Текст и перевод песни Sam The Kid feat. CLASSE CRUA - Engana
O
homem
que
a
engana
morte
diariamente
The
man
who
cheats
death
daily
Sem
bola
de
cristal,
sem
conhecimento
à
vidente
No
crystal
ball,
no
knowledge
to
the
seer
Nunca
considerei
mas
evidência
era
evidente
Never
considered
but
evidence
was
evident
Porque
eu
portei-me
para
liderar
e
estar
um
passo
à
frente
Because
I
behaved
to
lead
and
be
one
step
ahead
Tenho
monstros
que
vivem
aqui
dentro
I
have
monsters
that
live
in
here
O
devil
way
dos
meus
comportamentos
The
devil's
way
of
my
behavior
Eu,
reguila,
o
preto
mais
cigano
I,
regila,
the
most
Gypsy
black
Propenso
à
explosão
como
gás
butano
Prone
to
explosion
like
butane
gas
'Tava
treinado,
na
altura
era
o
quotidiano
'I
was
trained,
at
the
time
it
was
everyday
Magrinho,
atlético,
rápido
como
um
queniano
Skinny,
athletic,
fast
as
a
Kenyan
Escondi-me
nas
dunas,
subi
colinas
I
hid
in
the
dunes,
climbed
hills
Fugi
de
cabeças
rapadas
com'ó
Collina
Escaped
skinheads
with'o
Collina
Vi
brancos
a
não
curtirem
dos
niggas
I
saw
white
people
not
liking
niggas
E
niggas
furibundos
com
brancos,
mas
queriam
brigas
And
niggas
raged
at
whites,
but
wanted
fights
Fugas,
fuscas,
fisgas,
crime
Escapes,
fuses,
slings,
crime
Uma
constante
busca
para
formar
um
dream
team
A
constant
search
to
form
a
dream
team
Vivi
muita
película
e
muito
filme
I've
seen
a
lot
of
film
and
a
lot
of
film.
Ou
voo
numa
grua
ou
desisto
de
ser
um
King
Pin
Either
I
fly
on
a
crane
or
I
give
up
being
a
King
Pin
Vida
era
o
preço
a
pagar
pelo
caminho
Life
was
the
price
to
pay
for
the
way
Uma
cruz
no
meu
destino,
homem
mau
acaba
sozinho
A
cross
in
my
fate,
bad
man
ends
up
alone
Eu
sempre
adiei
o
meu
rest
in
peace
I
always
put
off
my
rest
in
peace
Jazigos
no
meu
jardim
Graves
in
my
garden
Engano-te
ontem,
engano-te
hoje
Fool
you
yesterday,
fool
you
today
Os
meus
patins
não
rolam
agora
rolam
depois
My
skates
don't
roll
now
they
roll
later
Canetas,
pistolas
carregadas
no
meu
estojo
Pens,
loaded
pistols
in
my
case
Eu
tenho
estofo,
tenho
estofo,
tenho
estofo,
tenho
estofo
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery
Tenho
estofo,
impec
como
um
sofá
novo
I
have
upholstery,
impec
like
a
new
sofa
Eu
fico
exposto,
fico
exposto,
fico
exposto,
fico
exposto
I
get
exposed,
I
get
exposed,
I
get
exposed,
I
get
exposed
Hã,
ya,
três
mil
cães
a
um
osso
Three
thousand
dogs
to
a
bone
Eu
tenho
estofo,
tenho
estofo,
tenho
estofo,
tenho
estofo
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery
Tenho
estofo,
eu
fujo
do
lugar
do
morto
I
have
upholstery,
I
run
away
from
the
place
of
the
dead
Bem
disposto,
bem
disposto,
bem
disposto,
bem
disposto
Well-disposed,
well-disposed,
well-disposed,
well-disposed
Hã,
impec
como
um
sofá
novo
Huh,
impec
like
a
new
sofa
Saí
da
escola,
nas
calmas
I
left
school
in
the
quiet
Contava
onze
brothers
Counted
eleven
brothers
Garrafas
apontadas,
bebidas
geladas
Pointed
bottles,
cold
drinks
Celebrar
a
praga
Celebrating
Prague
Haxixe
na
minha
mão
vira
lava
Hash
in
my
hand
turns
to
lava
Loucura
é
fixe
e
eu
tinha
vaga
Madness
is
cool
and
I
had
vacancy
Alucinava,
contactos
com
a
NASA
Alucinava,
contacts
with
NASA
A
minha
sala
era
uma
nave
e
eu
voava
My
room
was
a
ship
and
I
flew
Não
voltava,
próxima
aula
era
balda
Did
not
return,
next
class
was
balda
Aconchegava
a
minha
mala
Snuggled
up
my
suitcase
Malta,
hoje
levo
falta
Guys,
I'm
missing
you
today.
Não
estudava,
mas
tinha
a
língua
afiada
I
didn't
study,
but
my
tongue
was
sharp.
P'ra
um
dia
ela
ser
paga
P'ra
one
day
she
get
paid
Fomentava,
nada
me
escapava
Fomented,
nothing
escaped
me
Domínio
da
palavra
Mastery
of
the
word
A
minha
onda
não
acaba,
sou
McNamara
My
wave
doesn't
end,
I'm
McNamara
A
onda
é
grande
mas
não
meto
água
The
wave
is
big
but
I
don't
get
water
Andam
tubarões
a
assediar
a
minha
tábua
Sharks
are
stalking
my
board
O
homem
que
engana
a
morte
diariamente
The
man
who
cheats
death
daily
Sem
bola
de
cristal
sem
conhecimento
à
vidente
No
crystal
ball
no
knowledge
to
the
seer
Eu
tenho
estofo,
tenho
estofo,
tenho
estofo,
tenho
estofo
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery
Tenho
estofo,
impec
como
um
sofá
novo
I
have
upholstery,
impec
like
a
new
sofa
Eu
fico
exposto,
fico
exposto,
fico
exposto,
fico
exposto
I
get
exposed,
I
get
exposed,
I
get
exposed,
I
get
exposed
Hã,
ya,
três
mil
cães
a
um
osso
Three
thousand
dogs
to
a
bone
Eu
tenho
estofo,
tenho
estofo,
tenho
estofo,
tenho
estofo
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery,
I've
got
upholstery
Tenho
estofo,
eu
fujo
do
lugar
do
morto
I
have
upholstery,
I
run
away
from
the
place
of
the
dead
Bem
disposto,
bem
disposto,
bem
disposto,
bem
disposto
Well-disposed,
well-disposed,
well-disposed,
well-disposed
Hã,
impec
como
um
sofá
novo
Huh,
impec
like
a
new
sofa
Morte
não
mandas
no
meu
jardim
Death
don't
rule
my
garden
Azar
não
plantas
no
meu
jardim
Unlucky
not
plants
in
my
garden
Esquece
os
jazigos,
esquece
os
jazigos
no
meu
jardim
Forget
the
pits,
forget
the
pits
in
my
garden
Morte
não
mandas
no
meu
jardim
Death
don't
rule
my
garden
Azar
não
plantas
no
meu
jardim
Unlucky
not
plants
in
my
garden
Esquece
os
jazigos,
esquece
os
jazigos
no
meu
jardim
Forget
the
pits,
forget
the
pits
in
my
garden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fábio Timas, Samuel Mira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.