Sam The Kid - Musa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sam The Kid - Musa




Não é o fazeres amor comigo, percebes
Не только обрести любовь со мной, понимаете
Não é o fazeres...
Не только этого...
Chegas aqui e dizes que gostas de mim
Ищешь, здесь и говоришь, что меня любишь
Gostas de mim, gostas de mim
Любишь меня, любишь меня
e isso mexe muito comigo, percebes
Лопатка и это много двигается со мной, понимаете
Não é o amor que eu tenho por ti
Это не только любовь, что я за тебя
É saber que toda a hora tu tas dentro de mim
Это знай, что все это время ты tas внутри меня
É sempre assim, desde o dia que te conheci
Это всегда так, с того дня, как знал тебя
É tentar que a nossa relação não chegue a um fim
- Это попробовать, что наши отношения не достигнет конца
Não me tás a conhecer, sou eu o Samuel
Не мне, я сел знать, я Самуил
Aquele bacano que a ti nunca foi infiel
Тот парень, что тебе никогда не была неверна,
Chateio-me contigo quando tu a mim me traís
Chateio мне с тобою, когда ты меня traís
Quando sais com bacanos que não são reais
Когда выходишь с bacanos, которые не являются реальными
No coro deles cais e és deles namorada
В хор их причала, и ты их подруга
Acabas magoada e utilizada
Ты делаешь больно и используется
Pra mim és uma forma de desabafar sentimentos
Для меня ты способ выразить чувства
Não te utilizo pra pertencer a movimentos
Тебе не использую тебя принадлежать движения
Esteja alegre, triste, divertido ou dramático
Будьте радостной, грустно, весело или драматический
Fica a saber que eu de ti sou fanático
Знать, что я тебя я фанатик
Dás-me uma solução para os problemas
Дал мне решение проблемы
És a razão dos temas dos meus poemas
Ты-причина, из темы моих стихов
És como uma paixão particular
Ты, как страсть частности
Quando te levo a concertos fico sem ar
Когда я беру на концерты я без воздуха
Mudaste a minha vida e o meu pensamento
Mudaste мою жизнь и мое мышление
Tornaste-me pensativo em vez de violento
Стал меня задумчивый вместо лесного
Fiquei empreendido e sou em todo o momento
Я был предпринят, и я в любой момент
O teu maior amante seja por fora ou por dentro
Твой большой любитель будь то снаружи или внутри
És a minha droga e o meu investimento
Ты мой наркотик и мой инвестиций
Não és um passatempo, és um vicio que eu sustento
Ты не хобби, ты vicio, которые я держу
Adoro-te como és, não me interessa a tua imagem
Я люблю тебя, как ты, меня не интересует твой образ
Marcaste mais do que qualquer tatuagem
Marcaste больше, чем в любой татуировки
Ultrapassas o amor e a amizade
Ultrapassas любовь и дружбу
Ainda não viste que nós dois somos uma unidade?
Еще не видишь, что мы оба диска?
A minha extroversão camufla a timidez
Моя экстраверсия маскирует застенчивость
Ainda me lembro quando não falavas português
Еще помню, когда не falavas португальский
Adoro quando danças, adoro quando pintas
Люблю, когда танцы, люблю, когда пинт
Mas neste momento eu quero é que me sintas
Но на данный момент я просто хочу, что мне перейдите
Dás-me o poder de querer dar-te prazer
Даешь мне силы, желающие дать тебе удовольствие
E fazemos amor até o sol nascer
И мы занимаемся любовью до восхода солнца
Desculpa a obsessão não me consigo conter
Повод одержимость, я не могу содержать
Yo, dama eu nem sei o que dizer
Yo, дама я уже не знаю, что сказать
Ya, digo boa noite ao meu amor antes de dormir
Я, говорю, спокойной ночи моей любви перед сном
Beijos na cara ao luar estou pronto para os sentir
Поцелуи в лицо при свете луны я готов, чтобы чувствовать себя
E quando esta comigo quero ouvir sempre um vinil
И когда все это со мной, я хочу слышать всегда винил
Samplando Marvin Gayes
Samplando Marvin Gayes
Ok why do you keep it real?
Ok, why do you keep it real?
Tonight baby, adoro a tua cena baby
Tonight baby, я люблю вашу сцену baby
Maneira de vestir de tu me amas
Как одеты любишь ли ты меня
Conversas são conversas diz-me como te chamas
Беседы, разговоры говорит,-меня там, как тебе пламя
Eu sei não queres a fama
Я знаю, ты не хочешь славы
Verdadeiros estão contigo, não querem sair da lama
Истинные находятся с тобою, не хотят, чтобы выбраться из грязи
Preferem andar sujos tipo no chão ou na jibóia
Предпочитают ходить в грязный тип в полу или удав
Ou como o Unlce Berry Finn nas historias do Tom Soyer
Или как Unlce Берри Финн в истории Tom Soyer
Hoje é domingo à tarde, vamos sair os dois
Сегодня воскресенье, днем, мы будем выходить два
banhei, pus perfume o que é que vai sair depois
Уже тел, я дух, что это такое, что выйдет после
E tu não vais dizer não
И ты не можешь сказать нет
Olhas pra mim, das um sorriso e dizes que eu sou giro
Ты смотришь на меня, с улыбкой и говоришь, что я поворачивая
Aproveito para dizer: amor tu és o ar que eu respiro
Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы сказать: любовь ты воздух, которым я дышу
Dou-te uma rosa e tu dás-me um microfone
Я даю тебе розы, а ты сама давала мне микрофон
Dou-te uma caixa de bombons, deixas-me o teu número de telefone
Я даю вам коробку конфет, вы покидаете меня, твой номер телефона
Aproveito pra deixar cair a noite
Я беру тебя упасть в сутки
Dou-te um abraço e mais de mil são as carícias
Я даю тебе объятия, и более тысячи являются ласки
Tamos os dois sozinhos, podemos fazer malícias
Мы оба одиноки, мы можем сделать богохульство
Fazer amor, mas eu não quero
Заняться любовью, но я не хочу
Porque de ti eu desespero
Потому что тебя я отчаяния
Espero que entendas porque não me quero aproveitar
Я надеюсь, что entendas, потому что я не хочу воспользоваться
Veste as tuas roupas, senta-te comigo, vamos conversar
Наряди твоих одежду, сядь со мной, поговорим
Vamos conversar
Давайте общаться
Não é o fazeres amor comigo, percebes
Не только обрести любовь со мной, понимаете
Não é o fazeres...
Не только этого...
Chegas aqui e dizes que gostas de mim
Ищешь, здесь и говоришь, что меня любишь
Gostas de mim, gostas de mim
Любишь меня, любишь меня
Come on
Come on
Não é o fazer amor contigo, não é o gostar de ti
Это не только заняться любовью с тобою, не только любить тебя
Quero viver contigo aquilo que nunca vivi
Я хочу жить с тобой то, чего никогда не жил
Baby hear it's me
Baby hear, it's me
Acreguê acaba em "a"
Acreguê заканчивается на "к"
Sempre sonhei ter tudo aquilo que desejei
Всегда мечтал иметь все то, что хотела
Imagine you and me on air
Imagine me and you on air
Air on the step
Air on the step
I wanna take you to the stars
I wanna take you to the stars
Disagree from the map
Disagree from the map
Step by step
Step by step
A importância era cada vez mais extrema
Важно было все более экстремальной
A cama não se faz
Кровать не делает
Á espera do tal telefonema
Вы ожидаете от такого телефонного звонка
Existe confiança, tudo menos ganância
Есть уверенность, все меньше жадности
Nada nos separa nem mesmo a distância
Ничто не отделяет нас даже не расстояние
Adoro rimar um som sem ressonância
Я люблю выбивать звук без резонанса
Pra mim a vida sem ti não tem qualquer significância
Для меня жизнь без тебя не имеет какой-либо значимости
Por ti baby eu governava o teu reinado
За тебя, детка я был правителем твоего правления
Tu me levaste ao ponto mais elevado
Ты мне уже вынес его к самой высокой точке
Quero sentir o teu quente bem junto do meu aquecido
Хочу чувствовать твой горячий а у моего с подогревом
Ouvir o teu gemido perto do meu ouvido
Услышать твой стон возле моего уха
Quero sentir aquilo que eu senti
Хочу почувствовать то, что я когда-либо чувствовал
Mil e uma vezes baby eu ainda não esqueci
Тысячу и один раз, детка, я еще не забыл
E onde me levaste ninguém me leva
И где мне вынес его уже никто не принимает меня
I need you baby so stay with me forever
I need you baby so stay with me forever
Yaw
Yaw
Ainda te lembras daquele dia em que nos conhecemos
Все еще помнишь тот день, когда мы впервые встретились
Porque é bom poder-mos voltar para trás no tempo
Потому что это приятно-mos вернуться назад во времени
E reflectir o momento
И отражать время
Para traduzir o sentimento
Для перевода чувство
Que me leva a expelir aquilo que tenho dentro por ti
Что приводит меня изгнать то, что я сюда внутри тебя
Mudei toda a minha vida por ti
Изменил всю мою жизнь за тебя
Enfrentei os meus pais sem olhar para trás por ti
Я столкнулся с моими родителями, не оглядываясь на тебя
Até o meu nome eu mudei por ti
Даже мое имя я изменил тебя
Passei a ser chamado NBC por ti
Я пришел, чтобы назвать NBC за тебя
Ah, como é bom quando falas baixinho nos headphones
Ах, как это приятно, когда ты говоришь тихо, в наушниках
Dás-me força comparável a mais de mil Stallones
Даешь мне силы сопоставимы, более тысячи Stallones
Não te quero por aquilo que me podes dar
Не хочу, чтобы только за то, что вы можете дать мне
Quero contigo ficar para te poder amar
Я хочу с тобой остаться, чтобы тебя можно любить
Yaw, sei que o dinheiro nesta vida é importante
Yaw, я знаю, что деньги в этой жизни важно
Mas tudo podia de deixar de ser como dantes
Но все могло не быть, как и прежде
Não te lembras que o nosso amor foi à primeira vista?
Не помнишь ли ты, что наша любовь была с первого взгляда?
Queres que eu desista?
Хочешь, я отменю?
Prefiro a morte que tal sorte, quero alguém que me conforte
Я предпочитаю смерть, что такое удача, хочу, чтобы кто-то меня комфорт
Tu és o mote Baby, tu sabes que fomos feitos um para o outro
Ты-сучок, Детка, ты знаешь, что мы созданы друг для друга
Estou contigo muito antes de Ana Zannatti no lugar do morto, sabes?
Я с тобой намного раньше, чем Ана Zannatti на месте убили, знаешь?
Se eu fizesse agora uma retrospectiva
Если бы я сделал сейчас задним числом
Dava conta que a minha vida gira em torno de ti
Уделял внимание, что моя жизнь вращается вокруг тебя
Não, não te quero santa nem água benta
Не, не хочу, чтобы ты святой и не святой воды
Minha tormenta, ninguém a viu em aguas turbulentas
Моя буря, и никто не увидел в бурных водах
Quando tenho fome sabes que es a ementa
Когда я одинока, ты знаешь, что es меню
Lembras-te das longas noites de viagem tu e eu?
Помнишь, долгих ночей и безопасно только ты и я?
Altas horas da noite com sono tu e eu?
Высокие часа ночи, и спать, только ты и я?
Deste-me apoio moral da forma incondicional
Этого мне моральную поддержку, в виде безусловной
Mas quando estamos em casa, no meu quarto
Но когда мы находимся дома, в моей комнате
Eu fecho a porta, esqueço o mundo fora
Я закрываю дверь, я забываю мир там,
É chegada a hora de te tocar, de te sentir
Настало время прикасаться к тебе, чувствовать тебя
De não perdoar quem possa tocar ou surgir
Не простить тех, кто мог коснуться или возникнуть в результате
Ainda que sendo de outro país
Даже будучи в другой стране
me contaste toda a tua vida até a raiz
Мне уже contaste всю свою жизнь, вплоть до корневого
E eu o que fiz? Aqui não advogado nem juiz, ficas feliz?
И я что сделал? Здесь нет ни адвокат, ни судья, ты счастлив?
Porque tu sabes que eu sinto a tua falta
Потому что ты знаешь, что я чувствую твое отсутствие
Levas-me à lua quero ser o teu astronauta
Признаюсь-я на луну хочу быть твой астронавт
E quando abrem a boca pra falar mal de ti
И когда вы открываете рот, чтобы говорить плохо, ит
Gente estúpida, tamanha ignorância
Глупый человек, такого невежества
Não entende a tua beleza nem a tua inocência
Не понимаете, к твоей красоте, ни к твоей невинности
Porque és diferente
Потому что ты другой
Tomas conta de mim, és o meu passado, o meu futuro o meu presente
Tomas счет меня, ты мое прошлое, мое будущее, мой подарок
Vai ser sempre assim, o nosso futuro depende de nós
Будет так всегда, и наше будущее зависит только от нас
E por ti amor levanto sempre a minha voz
И по тебе, любовь, я всегда мой голос
e isso mexe muito comigo, percebes
Лопатка и это много двигается со мной, понимаете
Não, não, não vais dizer não!
Не, не, не можешь сказать нет!
Não vais dizer não!
Не можешь сказать нет!
Não vais dizer que tudo o que sinto por ti é em vão
Не можешь сказать, что все, что я чувствую к тебе напрасно
Não vais dizer não!
Не можешь сказать нет!
Não vais dizer não!
Не можешь сказать нет!
Não vais dizer que tudo o que sinto por ti é em vão
Не можешь сказать, что все, что я чувствую к тебе напрасно
Não vais dizer não!
Не можешь сказать нет!
Não vais dizer não!
Не можешь сказать нет!
Não vais dizer que tudo o que sinto por ti é em vão
Не можешь сказать, что все, что я чувствую к тебе напрасно
Não, não, não, não, não, não, não, não
Не, не, не, не, не, не, не, не
Não vais dizer não!
Не можешь сказать нет!
Não vais dizer não!
Не можешь сказать нет!
Não vais dizer que tudo o que sinto por ti é em vão
Не можешь сказать, что все, что я чувствую к тебе напрасно
Não é o fazeres amor comigo, percebes
Не только обрести любовь со мной, понимаете
Não é o fazeres...
Не только этого...
Chegas aqui e dizes que gostas de mim
Ищешь, здесь и говоришь, что меня любишь
Gostas de mim, gostas de mim
Любишь меня, любишь меня
e isso mexe muito comigo, percebes
Лопатка и это много двигается со мной, понимаете





Авторы: Samuel Mira, Tiago Lopes, Timóteo Santos, Tito Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.