Sam The Kid - Pus-Me a Pensar (feat. Lil John & Kalaf) - перевод текста песни на немецкий

Pus-Me a Pensar (feat. Lil John & Kalaf) - Sam The Kidперевод на немецкий




Pus-Me a Pensar (feat. Lil John & Kalaf)
Ich begann nachzudenken (feat. Lil John & Kalaf)
REFRÃO:
REFRAIN:
Pus-me a pensar
Ich begann nachzudenken
No meu azar
Über mein Pech
Se não ficar
Wenn ich nicht bleibe
Contigo aqui
Hier bei dir
sei o que quero
Ich weiß jetzt, was ich will
Tou certo, seguro
Ich bin sicher, ich bin klar
Esta é a nova cassete
Das ist die neue Kassette
Este é o Sam maduro
Das ist der reife Sam
Então percebe o que eu sinto
Also versteh, was ich fühle
Eu não minto, eu juro
Ich lüge nicht, ich schwöre
Que vi-te no meu futuro
Ich sah dich in meiner Zukunft
Aceitas o meu convite? É puro
Nimmst du meine Einladung an? Sie ist rein
És adição
Du bist meine Sucht
És o meu sedativo
Du bist mein Beruhigungsmittel
Definição de amor definitivo
Die Definition endgültiger Liebe
Amor infinitivo
Liebe ohne Ende
Verdadeiro até á cova
Wahr bis ins Grab
Não sou Casanova
Ich bin kein Casanova
Prefiro ter uma casa nova
Ich will lieber ein neues Haus
Ainda ontem
Erst gestern
Não me aconselhava a ninguém
Wollte ich niemandem raten
Vi a sequela do meu pai
Ich sah die Spätfolgen meines Vaters
Quando traía a minha mãe, mas
Als er meine Mutter betrog, aber
Agora tou bem contigo no quarto
Jetzt bin ich glücklich mit dir im Zimmer
E se engravidares eu vou tar contigo no parto
Und wenn du schwanger wirst, bin ich bei der Geburt dabei
A fazer-te companhia como se fosse o Duarte
Ich halte dir Gesellschaft wie ein Herrscher
Confia, dá-me amor. Eu guardo-to.
Vertrau mir, gib mir Liebe. Ich bewahre sie.
O meu estado de espírito
Mein Geisteszustand
É querer estar-te a despir
Ist der Wunsch, dich auszuziehen
E tirar-te tudo para fora
Und alles von dir herauszuholen
Fazer um puto para nos dar uma nora, bora
Ein Kind zeugen, das uns eine Schwiegertochter schenkt, komm schon
Eu quero é o meu diário
Ich will mein Tagebuch
E não ser odiado
Und nicht gehasst werden
E tar rodeado com respeito raro
Und von seltenem Respekt umgeben sein
De imediato, e ter um telhado
Sofort, und ein Dach überm Kopf haben
E tar aliviado ao passar
Und erleichtert sein, wenn ich
Do "Sam amigo" ao "Sam amado"
Vom "Sam, der Freund" zum "Sam, der Geliebte" werde
REFRÃO:
REFRAIN:
Pus-me a pensar
Ich begann nachzudenken
No meu azar
Über mein Pech
Se não ficar
Wenn ich nicht bleibe
Contigo
Bei dir
Pus-me a pensar
Ich begann nachzudenken
No meu azar
Über mein Pech
Se não ficar
Wenn ich nicht bleibe
Contigo aqui
Hier bei dir
Adoro os teus caracóis
Ich liebe deine Locken
Desde o primeiro dia foram como anzóis
Vom ersten Tag an waren sie wie Angelhaken
Fiquei vidrado
Ich war gebannt
No teu olhar encantado
Von deinem verzauberten Blick
Mas desiludido por achar que tinhas namorado
Aber enttäuscht, weil ich dachte, du hättest einen Freund
Dia 13 foi a transição
Am 13. war der Übergang
Que me fez chegar a uma conclusão, vamos
Der mich zu einem Entschluss brachte, komm
Viajar pelo mundo como imigrantes
Lass uns wie Einwanderer die Welt bereisen
Cortar a distância que nos deixa distantes
Die Distanz überwinden, die uns trennt
Apesar de não fazermos amor, eu
Auch wenn wir keine Liebe machen, ich
Falo contigo no meu computador, e
Sprich mit dir über meinen Computer, und
Se eu tiver uma insónia
Wenn ich Schlaflosigkeit habe
sei que vou fugir para Santa Apolónia
Weiß ich jetzt, dass ich nach Santa Apolónia flüchte
Chegar a Campanhã
In Campanhã anzukommen
É o que me faz sorrir ao acordar pela manhã
Ist es, was mich morgens zum Lächeln bringt
Isto é um projecto
Das ist ein Projekt
Mas ao contrário do ... vamos fazer um neto
Aber im Gegensatz zu ... lass uns ein Enkelkind machen
Sem medo do futuro
Ohne Angst vor der Zukunft
A ver o pôr do sol e a ter-te sempre por perto
Den Sonnenuntergang sehen und dich immer in meiner Nähe haben
REFRÃO:
REFRAIN:
Pus-me a pensar
Ich begann nachzudenken
No meu azar
Über mein Pech
Se não ficar
Wenn ich nicht bleibe
Contigo
Bei dir
Pus-me a pensar
Ich begann nachzudenken
No meu azar
Über mein Pech
Se não ficar
Wenn ich nicht bleibe
Contigo aqui
Hier bei dir
Pus-me a pensar:
Ich begann nachzudenken:
"Não será mais do que isso."
"Wird es nicht mehr als das sein?"
Mas como tudo nunca será tudo
Aber da nie alles alles ist
Porquê um escudo?
Warum ein Schild?
Porque não queres ver o que o futuro nos guarda?
Warum willst du nicht sehen, was die Zukunft für uns bereithält?
Quero que sejas esposa, minha namorada
Ich will, dass du meine Ehefrau wirst, meine Freundin
Estou á tua espera ...
Ich warte auf dich ...
Disposto a tudo, tu sabes
Bereit für alles, du weißt es
Nunca acreditei no destino
Ich habe nie an Schicksal geglaubt
Mas emocionei-me com este hino
Aber ich war gerührt von dieser Hymne
Ao ponto de me perguntar
So sehr, dass ich mich fragte
Se é isto o porquê de um ser se emocionar
Ob dies der Grund ist, warum man sich rührt
Porquê de não deixar essa roma vir á tona
Warum diese Romantik nicht zulassen
Toda a gente se apaixona
Jeder verliebt sich
Mas todos acham o amor foleiro
Aber alle halten Liebe für kitschig
Este é de ti, e parece ser verdadeiro
Diese ist von dir und scheint echt zu sein
Por ele, largo a minha vida de solteiro
Für sie gebe ich mein Junggesellenleben auf
Vêm os sogros á cabana ver do dinheiro
Die Schwiegereltern kommen zur Hütte, um Geld zu sehen
De manhã ou no S. Valentim
Morgens oder am Valentinstag
Vamos dar-lhes bebés
Lass uns ihnen Babys schenken
Tu e eu
Du und ich
Sem fim
Ohne Ende





Авторы: Samuel Mira, João Barbosa, Kalaf ângelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.