Sam The Kid - Pus-Me a Pensar (feat. Lil John & Kalaf) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sam The Kid - Pus-Me a Pensar (feat. Lil John & Kalaf)




Pus-Me a Pensar (feat. Lil John & Kalaf)
Заставила меня задуматься (feat. Lil John & Kalaf)
REFRÃO:
ПРИПЕВ:
Pus-me a pensar
Заставила меня задуматься,
No meu azar
О моей невезучести,
Se não ficar
Если не останусь
Contigo aqui
С тобой здесь.
sei o que quero
Я уже знаю, чего хочу,
Tou certo, seguro
Я уверен, абсолютно уверен.
Esta é a nova cassete
Это новый альбом,
Este é o Sam maduro
Это зрелый Sam.
Então percebe o que eu sinto
Так что пойми, что я чувствую,
Eu não minto, eu juro
Я не лгу, клянусь,
Que vi-te no meu futuro
Что увидел тебя в своем будущем.
Aceitas o meu convite? É puro
Примешь мое приглашение? Оно искреннее.
És adição
Ты мое дополнение,
És o meu sedativo
Ты мое успокоительное,
Definição de amor definitivo
Определение окончательной любви,
Amor infinitivo
Бесконечная любовь,
Verdadeiro até á cova
Истинная до гроба.
Não sou Casanova
Я не Казанова,
Prefiro ter uma casa nova
Я предпочитаю новый дом.
Ainda ontem
Еще вчера
Não me aconselhava a ninguém
Я никому не советовал,
Vi a sequela do meu pai
Видел продолжение истории моего отца,
Quando traía a minha mãe, mas
Когда он изменял моей матери, но...
Agora tou bem contigo no quarto
Сейчас мне хорошо с тобой в спальне,
E se engravidares eu vou tar contigo no parto
И если ты забеременеешь, я буду с тобой на родах,
A fazer-te companhia como se fosse o Duarte
Составлять тебе компанию, как если бы я был Дуарте.
Confia, dá-me amor. Eu guardo-to.
Доверься мне, дай мне свою любовь. Я сохраню ее.
O meu estado de espírito
Мое настроение
É querer estar-te a despir
Это желание раздевать тебя,
E tirar-te tudo para fora
И снимать с тебя все,
Fazer um puto para nos dar uma nora, bora
Сделать ребенка, чтобы он подарил нам невестку, давай.
Eu quero é o meu diário
Я хочу свой дневник,
E não ser odiado
И не быть ненавидимым,
E tar rodeado com respeito raro
И быть окруженным редким уважением,
De imediato, e ter um telhado
Немедленно, и иметь крышу над головой,
E tar aliviado ao passar
И почувствовать облегчение, перейдя
Do "Sam amigo" ao "Sam amado"
От "Sam друг" к "Sam любимый".
REFRÃO:
ПРИПЕВ:
Pus-me a pensar
Заставила меня задуматься,
No meu azar
О моей невезучести,
Se não ficar
Если не останусь
Contigo
С тобой.
Pus-me a pensar
Заставила меня задуматься,
No meu azar
О моей невезучести,
Se não ficar
Если не останусь
Contigo aqui
С тобой здесь.
Adoro os teus caracóis
Обожаю твои кудри,
Desde o primeiro dia foram como anzóis
С первого дня они были как крючки.
Fiquei vidrado
Я был очарован
No teu olhar encantado
Твоим зачарованным взглядом,
Mas desiludido por achar que tinhas namorado
Но разочарован, думая, что у тебя есть парень.
Dia 13 foi a transição
13-го числа произошел перелом,
Que me fez chegar a uma conclusão, vamos
Который привел меня к выводу, давай
Viajar pelo mundo como imigrantes
Путешествовать по миру, как иммигранты,
Cortar a distância que nos deixa distantes
Сократить расстояние, которое нас разделяет.
Apesar de não fazermos amor, eu
Несмотря на то, что мы не занимаемся любовью, я
Falo contigo no meu computador, e
Разговариваю с тобой за своим компьютером, и
Se eu tiver uma insónia
Если у меня будет бессонница,
sei que vou fugir para Santa Apolónia
Я знаю, что сбегу в Санта-Аполонию,
Chegar a Campanhã
Приеду в Кампанья.
É o que me faz sorrir ao acordar pela manhã
Это то, что заставляет меня улыбаться, просыпаясь утром.
Isto é um projecto
Это проект,
Mas ao contrário do ... vamos fazer um neto
Но в отличие от ... мы сделаем внука,
Sem medo do futuro
Без страха перед будущим,
A ver o pôr do sol e a ter-te sempre por perto
Наблюдая закат и всегда имея тебя рядом.
REFRÃO:
ПРИПЕВ:
Pus-me a pensar
Заставила меня задуматься,
No meu azar
О моей невезучести,
Se não ficar
Если не останусь
Contigo
С тобой.
Pus-me a pensar
Заставила меня задуматься,
No meu azar
О моей невезучести,
Se não ficar
Если не останусь
Contigo aqui
С тобой здесь.
Pus-me a pensar:
Я задумался:
"Não será mais do que isso."
"Неужели это все?"
Mas como tudo nunca será tudo
Но поскольку все никогда не будет всем,
Porquê um escudo?
Зачем escudo?
Porque não queres ver o que o futuro nos guarda?
Почему ты не хочешь увидеть, что уготовило нам будущее?
Quero que sejas esposa, minha namorada
Я хочу, чтобы ты была моей женой, моей девушкой.
Estou á tua espera ...
Я жду тебя ...
Disposto a tudo, tu sabes
Готов на все, ты знаешь.
Nunca acreditei no destino
Я никогда не верил в судьбу,
Mas emocionei-me com este hino
Но этот гимн тронул меня,
Ao ponto de me perguntar
Настолько, что я спрашиваю себя,
Se é isto o porquê de um ser se emocionar
Это ли причина, по которой человек испытывает эмоции?
Porquê de não deixar essa roma vir á tona
Почему не дать этой грусти выйти наружу?
Toda a gente se apaixona
Все влюбляются,
Mas todos acham o amor foleiro
Но все считают любовь пошлой.
Este é de ti, e parece ser verdadeiro
Эта любовь к тебе, и она кажется настоящей.
Por ele, largo a minha vida de solteiro
Ради нее я брошу свою холостяцкую жизнь.
Vêm os sogros á cabana ver do dinheiro
Тесть с тещей придут в хижину посмотреть на деньги.
De manhã ou no S. Valentim
Утром или в День Святого Валентина
Vamos dar-lhes bebés
Мы подарим им детей,
Tu e eu
Ты и я,
Sem fim
Навсегда.





Авторы: Samuel Mira, João Barbosa, Kalaf ângelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.