Текст и перевод песни Sam The Kid - Pus-Me a Pensar (feat. Lil John & Kalaf)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pus-Me a Pensar (feat. Lil John & Kalaf)
Заставила меня задуматься (feat. Lil John & Kalaf)
Pus-me
a
pensar
Заставила
меня
задуматься,
No
meu
azar
О
моей
невезучести,
Se
não
ficar
Если
не
останусь
Contigo
aqui
С
тобой
здесь.
Já
sei
o
que
quero
Я
уже
знаю,
чего
хочу,
Tou
certo,
seguro
Я
уверен,
абсолютно
уверен.
Esta
é
a
nova
cassete
Это
новый
альбом,
Este
é
o
Sam
maduro
Это
зрелый
Sam.
Então
percebe
o
que
eu
sinto
Так
что
пойми,
что
я
чувствую,
Eu
não
minto,
eu
juro
Я
не
лгу,
клянусь,
Que
vi-te
no
meu
futuro
Что
увидел
тебя
в
своем
будущем.
Aceitas
o
meu
convite?
É
puro
Примешь
мое
приглашение?
Оно
искреннее.
És
adição
Ты
— мое
дополнение,
És
o
meu
sedativo
Ты
— мое
успокоительное,
Definição
de
amor
definitivo
Определение
окончательной
любви,
Amor
infinitivo
Бесконечная
любовь,
Verdadeiro
até
á
cova
Истинная
до
гроба.
Não
sou
Casanova
Я
не
Казанова,
Prefiro
ter
uma
casa
nova
Я
предпочитаю
новый
дом.
Não
me
aconselhava
a
ninguém
Я
никому
не
советовал,
Vi
a
sequela
do
meu
pai
Видел
продолжение
истории
моего
отца,
Quando
traía
a
minha
mãe,
mas
Когда
он
изменял
моей
матери,
но...
Agora
tou
bem
contigo
no
quarto
Сейчас
мне
хорошо
с
тобой
в
спальне,
E
se
engravidares
eu
vou
tar
contigo
no
parto
И
если
ты
забеременеешь,
я
буду
с
тобой
на
родах,
A
fazer-te
companhia
como
se
fosse
o
Duarte
Составлять
тебе
компанию,
как
если
бы
я
был
Дуарте.
Confia,
dá-me
amor.
Eu
guardo-to.
Доверься
мне,
дай
мне
свою
любовь.
Я
сохраню
ее.
O
meu
estado
de
espírito
Мое
настроение
—
É
querer
estar-te
a
despir
Это
желание
раздевать
тебя,
E
tirar-te
tudo
para
fora
И
снимать
с
тебя
все,
Fazer
um
puto
para
nos
dar
uma
nora,
bora
Сделать
ребенка,
чтобы
он
подарил
нам
невестку,
давай.
Eu
quero
é
o
meu
diário
Я
хочу
свой
дневник,
E
não
ser
odiado
И
не
быть
ненавидимым,
E
tar
rodeado
com
respeito
raro
И
быть
окруженным
редким
уважением,
De
imediato,
e
ter
um
telhado
Немедленно,
и
иметь
крышу
над
головой,
E
tar
aliviado
ao
passar
И
почувствовать
облегчение,
перейдя
Do
"Sam
amigo"
ao
"Sam
amado"
От
"Sam
друг"
к
"Sam
любимый".
Pus-me
a
pensar
Заставила
меня
задуматься,
No
meu
azar
О
моей
невезучести,
Se
não
ficar
Если
не
останусь
Pus-me
a
pensar
Заставила
меня
задуматься,
No
meu
azar
О
моей
невезучести,
Se
não
ficar
Если
не
останусь
Contigo
aqui
С
тобой
здесь.
Adoro
os
teus
caracóis
Обожаю
твои
кудри,
Desde
o
primeiro
dia
foram
como
anzóis
С
первого
дня
они
были
как
крючки.
Fiquei
vidrado
Я
был
очарован
No
teu
olhar
encantado
Твоим
зачарованным
взглядом,
Mas
desiludido
por
achar
que
tinhas
namorado
Но
разочарован,
думая,
что
у
тебя
есть
парень.
Dia
13
foi
a
transição
13-го
числа
произошел
перелом,
Que
me
fez
chegar
a
uma
conclusão,
vamos
Который
привел
меня
к
выводу,
давай
Viajar
pelo
mundo
como
imigrantes
Путешествовать
по
миру,
как
иммигранты,
Cortar
a
distância
que
nos
deixa
distantes
Сократить
расстояние,
которое
нас
разделяет.
Apesar
de
não
fazermos
amor,
eu
Несмотря
на
то,
что
мы
не
занимаемся
любовью,
я
Falo
contigo
no
meu
computador,
e
Разговариваю
с
тобой
за
своим
компьютером,
и
Se
eu
tiver
uma
insónia
Если
у
меня
будет
бессонница,
Já
sei
que
vou
fugir
para
Santa
Apolónia
Я
знаю,
что
сбегу
в
Санта-Аполонию,
Chegar
a
Campanhã
Приеду
в
Кампанья.
É
o
que
me
faz
sorrir
ao
acordar
pela
manhã
Это
то,
что
заставляет
меня
улыбаться,
просыпаясь
утром.
Isto
é
um
projecto
Это
проект,
Mas
ao
contrário
do
...
vamos
fazer
um
neto
Но
в
отличие
от
...
мы
сделаем
внука,
Sem
medo
do
futuro
Без
страха
перед
будущим,
A
ver
o
pôr
do
sol
e
a
ter-te
sempre
por
perto
Наблюдая
закат
и
всегда
имея
тебя
рядом.
Pus-me
a
pensar
Заставила
меня
задуматься,
No
meu
azar
О
моей
невезучести,
Se
não
ficar
Если
не
останусь
Pus-me
a
pensar
Заставила
меня
задуматься,
No
meu
azar
О
моей
невезучести,
Se
não
ficar
Если
не
останусь
Contigo
aqui
С
тобой
здесь.
Pus-me
a
pensar:
Я
задумался:
"Não
será
mais
do
que
isso."
"Неужели
это
все?"
Mas
como
tudo
nunca
será
tudo
Но
поскольку
все
никогда
не
будет
всем,
Porquê
um
escudo?
Зачем
escudo?
Porque
não
queres
ver
o
que
o
futuro
nos
guarda?
Почему
ты
не
хочешь
увидеть,
что
уготовило
нам
будущее?
Quero
que
sejas
esposa,
minha
namorada
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой,
моей
девушкой.
Estou
á
tua
espera
...
Я
жду
тебя
...
Disposto
a
tudo,
tu
sabes
Готов
на
все,
ты
знаешь.
Nunca
acreditei
no
destino
Я
никогда
не
верил
в
судьбу,
Mas
emocionei-me
com
este
hino
Но
этот
гимн
тронул
меня,
Ao
ponto
de
me
perguntar
Настолько,
что
я
спрашиваю
себя,
Se
é
isto
o
porquê
de
um
ser
se
emocionar
Это
ли
причина,
по
которой
человек
испытывает
эмоции?
Porquê
de
não
deixar
essa
roma
vir
á
tona
Почему
не
дать
этой
грусти
выйти
наружу?
Toda
a
gente
se
apaixona
Все
влюбляются,
Mas
todos
acham
o
amor
foleiro
Но
все
считают
любовь
пошлой.
Este
é
de
ti,
e
parece
ser
verdadeiro
Эта
любовь
— к
тебе,
и
она
кажется
настоящей.
Por
ele,
largo
a
minha
vida
de
solteiro
Ради
нее
я
брошу
свою
холостяцкую
жизнь.
Vêm
os
sogros
á
cabana
ver
do
dinheiro
Тесть
с
тещей
придут
в
хижину
посмотреть
на
деньги.
De
manhã
ou
no
S.
Valentim
Утром
или
в
День
Святого
Валентина
Vamos
dar-lhes
bebés
Мы
подарим
им
детей,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Mira, João Barbosa, Kalaf ângelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.