Sam The Kid - Q Mal Tem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sam The Kid - Q Mal Tem




Q Mal Tem
Какое мне дело
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех
Yo! Mete essa merda bem alto,
Yo! Врубай эту хрень погромче,
Tejas no cubico em casa ou no bote yo!
Плитка на кухне дома или в тачке, yo!
Ah ah ah ah ah! Hip hop Tuga Yo!
А-ха-ха-ха-ха! Португальский хип-хоп, Yo!
É memo assim yo sente o beat! ah!
Вот так, yo, чувствуй бит! А!
Acordo com gritos (?) tou grato,
Просыпаюсь от криков (?), я благодарен,
No meu quarto, (?) ou na rua que eu capto.
В своей комнате, (?) или на улице, что я улавливаю.
Mais informação que a televisão me fornece,
Больше информации, чем телевизор мне даёт,
O que é que eu vou fazer hoje?
Что я буду делать сегодня?
Eu vou fazer o que me apetece!
Я буду делать то, что мне захочется!
Ou seja nada, na visão do teu sermão
То есть ничего, с точки зрения твоей проповеди.
não tenho a noção do meu tempo em precisão.
Я уже не чувствую время точно.
A minha profissão ainda 'tá no embrião,
Моя профессия всё ещё в зародыше,
Dedicação é a chave para a evolução.
Преданность делу ключ к развитию.
Parado, reformado style é o estado.
Завис, стиль пенсионера вот моё состояние.
Respeitado mas esquecido como o fado.
Уважаемый, но забытый, как фаду.
Quando dás-me o sarcasmo, fazes-me mudar esse senso,
Когда ты мне язвишь, ты заставляешь меня менять это чувство,
Intenso, imenso e quando eu falhar compenso.
Напряжённое, огромное, и когда я ошибаюсь, я компенсирую.
Não tenho diploma, falhado é o sintoma,
У меня нет диплома, неудача это симптом,
Mas continuo humano como genoma,
Но я остаюсь человеком, как геном,
Talvez um dia irei a Roma
Может быть, однажды я поеду в Рим.
Com a minha boca, a força é pouca,
Моей силы голоса мало,
Ela não canta, solta a garganta
Она не поёт, раскрывает горло
E grita "AI, AIii", um gregório de emoções.
И кричит "АЙ, АЙйй", григорианский хорал эмоций.
Quem és tu p'ra julgar todas as minhas decisões?
Кто ты такая, чтобы судить все мои решения?
Não sintas o ódio, sente apenas celebrações,
Не чувствуй ненависти, чувствуй только праздник,
Sensações contidas vividas em muitas versões.
Сдержанные ощущения, прожитые во многих версиях.
Vamos por partes, evita disparates,
Давай по порядку, избегай глупостей,
O que tu fazes é conversa fácil como engates em boates.
То, что ты делаешь это лёгкая болтовня, как подкаты в клубах.
Eu faço falta como um alicate,
Мне не хватает, как плоскогубцев,
(S)em supermercados com trabalhos acabados
В супермаркетах с законченными работами.
Yooo respeita! Seguras bandeiras,
Йоу, уважай! Держишь флаги,
Truturas orelhas, tens o poder de po-las vermelhas
Протыкаешь уши, у тебя есть сила делать их красными,
Quando nomeias quem odeias.
Когда называешь тех, кого ненавидишь.
Sócio pára porque a minha quente,
Партнёр, остановись, потому что моя уже горячая,
Mas eu sinceramente tou...
Но я, честно говоря...
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех.
Mesmo que na vida nunca seja ninguém...
Даже если в жизни я никогда не буду кем-то...
O que é que tem? Diz-me que mal tem!
Ну и что? Скажи, что в этом плохого!
Mesmo que o que faça não o faça sempre bem...
Даже если то, что я делаю, я делаю не всегда хорошо...
O que é que tem? Diz-me que mal tem!
Ну и что? Скажи, что в этом плохого!
Mesmo que o meu talento não seja nada do além...
Даже если мой талант не так уж и велик...
O que é que tem? Diz-me que mal tem!
Ну и что? Скажи, что в этом плохого!
Não olhes p'ros outros, olha para ti também
Не смотри только на других, посмотри и на себя тоже,
E é que vais ver de onde o mal vem.
И только тогда ты увидишь, откуда исходит зло.
Não preciso de holofotes p'ra mostrar dotes,
Мне не нужны прожекторы, чтобы показать способности,
é bom que anotes, não poso p'ras fotos,
лучше запиши, я не позирую для фото,
Rimas são shots fortes como scotch,
Рифмы это сильные шоты, как скотч,
Vamos a votos p'ra ver quem é o quê.
Давайте проголосуем, чтобы увидеть, кто есть кто.
Sam The Kid não decide, quem decide é você!
Sam The Kid не решает, решаешь ты!
Escolha você, mas não me meta num museu,
Выбирай ты, но не помещай меня в музей,
Promoção gratuita na condição de nunca ser eu.
Бесплатная реклама при условии, что это никогда не буду я.
Mais um cadáver ambulante semelhante a vários,
Ещё один ходячий труп, похожий на многих,
Mente ignorante diante sonhos milionários.
Невежественный разум перед миллионными мечтами.
Ouhh... muitos meios para tentar ter fins,
Оу... много способов попытаться достичь цели,
Mas produtos de imagem não passam de manequins.
Но продукты имиджа всего лишь манекены.
Isso nada me atinge, é aquilo que o povo esquece.
Меня это не трогает, это то, что люди забывают.
espontâneo e mete os planos no Ass.
Будь спонтанным и забей на планы.
Não analizo tudo ao mínimo detalhe
Я не анализирую всё до мельчайших деталей,
Porque quando eu falho, todos pro caralho!
Потому что когда я терплю неудачу, все идут к чёрту!
Isto não é um ensaio, realidade capturada duma mente.
Это не репетиция, а реальность, запечатлённая разумом.
Sou como tu quando tu pensas que és diferente.
Я такой же, как ты, когда ты думаешь, что ты другой.
Por isso reflecte, moro no sete, mas não é jet.
Поэтому подумай, я живу в седьмом, но это не джет.
calado faz aquilo que te compete,
Молчи, делай то, что тебе положено,
Segue a tua vida, segue o meu conselho.
Следуй своей жизни, следуй моему совету.
Não fales mal dos outros ou em casa tu não tens um espelho?
Не говори плохо о других, или у тебя дома нет зеркала?
Ouhh... afinal quem é o feio? Quem é o rude?
Оу... так кто же урод? Кто грубиян?
Não vale a pena teres inveja duma virtude!
Не стоит завидовать добродетели!
Talvez um dia tu percebas
Может быть, однажды ты поймёшь
A mensagem que eu quero que recebas.
Послание, которое я хочу, чтобы ты получила.
Não me venhas com "o quê?", eu digo QUEBAS! (quebas)
Не надо мне говорить "что?", я говорю, СЛОМАЕШЬ! (сломаешь)
Dinamicamente empenhado nisto,
Динамично увлечён этим,
Uma vida entrevisto, uma alma eu revisto
Одну жизнь предвижу, одну душу пересматриваю,
Quando assisto a uma grande preocupação
Когда вижу большое беспокойство
Se a vida vai boa ou não, olha para a tua então boy
О том, хороша жизнь или нет, посмотри на свою тогда, детка.
Mesmo que na vida nunca seja ninguém...
Даже если в жизни я никогда не буду кем-то...
O que é que tem? Diz-me que mal tem!
Ну и что? Скажи, что в этом плохого!
Mesmo que o que faça não o faça sempre bem...
Даже если то, что я делаю, я делаю не всегда хорошо...
O que é que tem? Diz-me que mal tem!
Ну и что? Скажи, что в этом плохого!
Mesmo que o meu talento não seja nada do além...
Даже если мой талант не так уж и велик...
O que é que tem? Diz-me que mal tem!
Ну и что? Скажи, что в этом плохого!
Não olhes p'ros outros, olha para ti também
Не смотри только на других, посмотри и на себя тоже,
E vais ver de onde o mal vem.
И только тогда ты увидишь, откуда исходит зло.
Donde o mal vem, yo! Donde o mal vem...
Откуда исходит зло, yo! Откуда исходит зло...
Donde o mal vem, donde o mal vem, yo!
Откуда исходит зло, откуда исходит зло, yo!
Vem de ti, vem de mim, vem de todos nós
Исходит от тебя, исходит от меня, исходит от всех нас,
Quando a arma é a voz.
Когда оружие это голос.
Yoo sente
Йоу, чувствуй.
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех.
Yoo sente
Йоу, чувствуй.
Eu...
Я...
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех.
Yoo sente
Йоу, чувствуй.
Eu...
Я...
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех.
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех.
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех.
Cagando p'ra toda a gente
Плевать мне на всех.
Tou-me a cagar p'ra ti...
Мне насрать на тебя...
Tou-me a cagar p'ra ti...
Мне насрать на тебя...
Tou-me a cagar p'ra ti...
Мне насрать на тебя...





Авторы: Samuel Mira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.