Sam The Kid - Sangue - перевод текста песни на немецкий

Sangue - Sam The Kidперевод на немецкий




Sangue
Blut
Entra na porta e sente o obscuro anonimato
Betritt die Tür und spür das dunkle Anonymat
Compreende o presente e atua no momento exato
Versteh die Gegenwart und handel im richtigen Moment
Não ambiciono o trono, não quero nem tenho dono
Ich strebe nicht nach dem Thron, ich will keinen Herrn
Sei que 'tou a dormir mas não consigo sair do sono
Ich weiß, ich schlafe, aber ich kann nicht erwachen
Identidade oculta, mentalidade adulta
Verborgene Identität, erwachsene Mentalität
Não quero a consulta, comigo não resulta
Ich will keine Therapie, bei mir funktioniert das nicht
Tens um segredo importante? Então diz-mo
Hast du ein wichtiges Geheimnis? Dann sag's mir
Quero a solução para não cair no abismo
Ich will die Lösung, um nicht in den Abgrund zu stürzen
O mundo está a ver, tudo fica de olho atento (atento)
Die Welt sieht zu, alle bleiben wachsam (wachsam)
O fundamento é falado num argumento
Die Grundlage wird in einem Argument diskutiert
O que é que é especial? O que é que é normal?
Was ist besonders? Was ist normal?
Falam de mais e a expetativa não equivale
Zu viel Gerede und die Erwartung entspricht nicht mehr
Maturidade gradual desde o início
Allmähliche Reife von Anfang an
Fixa-te no real, manda fora o artifício
Konzentrier dich auf das Reale, wirf den Schein weg
O ódio é a praga humana, o amor 'tá extinto
Hass ist die menschliche Pest, Liebe ist erloschen
E eu 'tou perdido neste labirinto
Und ich bin verloren in diesem Labyrinth
É o que eu sinto
Das ist, was ich fühle
É o que eu sinto
Das ist, was ich fühle
Tenho muitas cartas mas não tenho nenhum trunfo
Ich hab viele Karten, aber keinen Trumpf
Existem muitos contras para ter o tal triunfo
Es gibt viele Nachteile, um zu triumphieren
Vejo o tempo a passar e uma pessoa a sujeitar-se
Ich sehe die Zeit verrinnen und Menschen, die sich fügen
Tens de ser tu próprio, nunca vivas num disfarce
Du musst du selbst sein, leb niemals in einer Maske
E o regresso é feito num discurso visionário
Die Rückkehr geschieht in einer visionären Rede
Todo o sucesso é temporário
Jeder Erfolg ist nur vorübergehend
Toda a gente tem talento, qual é a arte que tu dominas?
Jeder hat Talent, welche Kunst beherrschst du?
Inova e constrói, nunca a metas em ruínas
Innoviere und baue auf, lass sie nie in Ruinen fallen
Frontalidade é importante, caga na ameaça
Offenheit ist wichtig, ignoriere die Drohungen
Mas conta com aquilo que te ultrapassa
Aber rechne mit dem, was dich überfordert
Palavra passa
Worte vergehen
Às vezes, toca
Manchmal berühren sie
Às vezes, não fala
Manchmal schweigen sie
Quando ela é de graça é que é tipo uma bala
Wenn sie umsonst sind, sind sie wie eine Kugel
Que atravessa a mente como se fosse uma seta
Die den Geist durchdringt wie ein Pfeil
Palavra infeta, quando alcança a sua meta
Worte infizieren, wenn sie ihr Ziel erreichen
Não brinques com isto, porque isto é coisa séria
Spiel nicht damit, denn das ist ernst
Antes de falares, primeiro estuda a matéria
Bevor du sprichst, studier erst das Thema
Julgamentos improvisados sem sequer ter vereditos
Schnelle Urteile ohne Verständnis
Socos e gritos (Ah!)
Schläge und Schreie (Ah!)
Ninguém vai parar os conflitos
Niemand wird die Konflikte stoppen
É tipo um desfile, quem é que é imbecil?
Es ist wie eine Parade, wer ist der Idiot?
Quem é que representa a delinquência juvenil?
Wer repräsentiert die Jugendkriminalität?
O sangue que se derrama
Das Blut, das fließt
galaste o panorama?
Hast du das Panorama schon gesehen?
Uns fazem pelo respeito, outros pela fama
Manche tun es für Respekt, andere für Ruhm
Tu queres um drama? Então aluga um movie
Willst du Drama? Dann miet dir einen Film
E sabes qu'esta merda nunca foi nem é novidade (dade)
Und weißt du, dass das nie neu war (war)
E tu fica à vontade
Und du fühl dich wohl
Não queiras ver a vida através de uma grade
Sieh das Leben nicht durch Gitter
Toda a tribo tem um chibo e tens de contar com isso
Jeder Stamm hat einen Verräter, rechn damit
Porque é que o juíz é metediço?
Warum mischt sich der Richter ein?
Pensa no que vem, na sensação futura
Denk an die Zukunft, an das kommende Gefühl
Foca-te no tempo e cria uma estrutura
Konzentrier dich auf die Zeit und schaff eine Struktur
Sentimentos entregados nunca são a vulso
Gefühle, die gegeben werden, sind nie umsonst
E, por favor, respeita o sangue que tu tens no pulso
Und bitte respektier das Blut in deinen Adern
Ouve la, ó Samuel
Hör mal, Samuel
Tu metes-me em cada alhada
Du bringst mich immer in Schwierigkeiten
Vamos ver como é que eu consigo
Mal sehen, wie ich hier rauskomme
Fugir desta enrascada
Aus dieser verzwickten Lage
Eu tive a tua idade
Ich war mal in deinem Alter
E tu p'ra aqui virás
Und du wirst hierher kommen
Na altura, não havia tanta vaidade
Früher gab’s nicht so viel Eitelkeit
Porta-te bem, meu rapaz
Benimm dich, mein Junge
Se não gostas de me ouvir
Wenn du mich nicht magst
Não fiques com essa cara bonita
Dann schau nicht so schön aus
Porque, p'ra mim, seria mais esquisita
Denn für mich wär's seltsamer
Se estivesses a sorrir
Wenn du lächeln würdest
Tudo isto é uma brincadeira
Alles hier ist nur ein Spiel
Vamos ver p'ra onde vai
Mal sehen, wo es hinführt
Seja de qualquer maneira
Ganz egal wie
Sou teu avô, não sou teu pai
Ich bin dein Opa, nicht dein Vater
Adeus, até à proxima
Auf Wiedersehen, bis zum nächsten Mal





Авторы: Deocleciano Torres, Samuel Mira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.