Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuas Selfies
Deine Selfies
Eu
te
vejo
aí
nas
redes
sociais,
'tou
na
tua
Ich
sehe
dich
da
in
den
sozialen
Netzwerken,
ich
beobachte
dich
A
agires
tipo
não
é
um
big
deal
Du
tust
so,
als
wäre
es
keine
große
Sache
Mas
eu
sei
que
no
fundo
já
gostarias
de
ter
alguém
Aber
ich
weiß,
tief
drinnen
hättest
du
schon
gerne
jemanden
You
don't
have
to
be
alone,
é
p'ra
ontem
yah
Du
musst
nicht
allein
sein,
das
ist
längst
überfällig,
yeah
Eu
'tou
aqui
baby,
let
go
Ich
bin
hier
Baby,
lass
los
Uh,
you're
the
fucking
best,
Messi
Uh,
du
bist
die
verdammt
Beste,
Messi
Sempre
que
te
encontro
na
via,
'tás
bué
sexy
Immer
wenn
ich
dich
auf
der
Straße
treffe,
bist
du
verdammt
sexy
E
p'ra
veres
o
paraíso
só
precisas
tirar
uma
selfie
Und
um
das
Paradies
zu
sehen,
musst
du
nur
ein
Selfie
machen
Se
não
és
a
Miss
Mundo
é
porque
deves
ser
doutra
espécie
Wenn
du
nicht
die
Miss
World
bist,
musst
du
von
einer
anderen
Spezies
sein
Já
nem
tens
passado
muito
tempo
com
a
tua
bestie
Du
verbringst
nicht
mal
mehr
viel
Zeit
mit
deiner
besten
Freundin
Já
tem
alguém,
e
tu
sendo
a
mais
linda,
isso
é
triste
Sie
hat
schon
jemanden,
und
dass
du
die
Schönste
bist,
das
ist
traurig
E
às
vezes
sou
um
cão,
Lassie,
mas
é
assim
Und
manchmal
bin
ich
ein
Hund,
Lassie,
aber
so
ist
es
Dá
uma
chance
a
este
brada,
Cersei
Gib
diesem
Kerl
eine
Chance,
Cersei
Pois
'tou
aqui
e
sou
teu
fã,
até
quero
um
autógrafo
e
tal
Denn
ich
bin
hier
und
bin
dein
Fan,
ich
will
sogar
ein
Autogramm
und
so
E
se
não
for
muito,
também
ser
o
teu
fotógrafo
pessoal
Und
wenn
es
nicht
zu
viel
ist,
auch
dein
persönlicher
Fotograf
sein
Deves
ter
um
toque
sensual,
e
se
és
a
filha
mais
nova
Du
hast
sicher
eine
sinnliche
Berührung,
und
wenn
du
die
jüngste
Tochter
bist
Teus
pais
sabiam
que
não
conseguiam
fazer
obra
igual
Wussten
deine
Eltern,
dass
sie
kein
gleiches
Meisterwerk
schaffen
könnten
Olha
eu
só
quero
riscar
tristeza
e
solidão
da
tua
lista
Schau,
ich
will
nur
Traurigkeit
und
Einsamkeit
von
deiner
Liste
streichen
Porque
essa
tua
beleza
é
muita,
porquê
ser
egoísta?
Denn
diese
deine
Schönheit
ist
zu
viel,
warum
egoistisch
sein?
Os
meus
olhos
confirmam,
com
ou
sem
óculos
de
vista
Meine
Augen
bestätigen
es,
mit
oder
ohne
Brille
E
p'ra
ser
sincero,
nem
precisas
me
pôr
no
teu
Insta
Und
um
ehrlich
zu
sein,
du
musst
mich
nicht
mal
auf
dein
Insta
packen
E
confesso
que
tive
receio
de
estragar
a
amizade
Und
ich
gestehe,
ich
hatte
Angst,
die
Freundschaft
zu
ruinieren
Tentei
estudar
uma
alternativa
mas
era
muita
matéria
Ich
habe
versucht,
eine
Alternative
zu
studieren,
aber
es
war
zu
viel
Stoff
Porque
é
mesmo
contigo
que
eu
me
sinto
à
vontade
Denn
genau
mit
dir
fühle
ich
mich
wohl
Tua
companhia
me
leva
as
nuvens
e
nem
sequer
é
aérea
Deine
Gesellschaft
bringt
mich
in
die
Wolken,
und
das
nicht
mal
auf
dem
Luftweg
Teu
Insta
me
hipnotiza
tipo
é
feitiçaria
Dein
Insta
hypnotisiert
mich,
als
wäre
es
Hexerei
Se
eu
pudesse
fazer
like
duas
vezes
faria
Wenn
ich
zweimal
liken
könnte,
würde
ich
es
tun
Como
é
que
Deus
não
te
fez
o
que
fez
a
Maria
Wie
konnte
Gott
dich
nicht
so
machen
wie
Maria?
Tenho
pena
do
teu
ex,
sabias?
Dein
Ex
tut
mir
leid,
wusstest
du
das?
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Ich
folge
vielen
Mädels,
aber
nur
du
kriegst
mich
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
Und
abgesehen
davon,
dass
du
hübsch
bist,
bist
du
eine
der
Sexiesten
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Deshalb
gebe
ich
einen
Like,
wenn
du
postest,
immer
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
Und
ich
wäre
gerne
auf
einigen
deiner
Selfies
Não
precisas
estar
aí
sozinha
Du
musst
nicht
allein
da
sein
Deixa-me
fazer-te
companhia
Lass
mich
dir
Gesellschaft
leisten
Ya
não
há
foto
com
a
tua
cara
que
um
cara
não
deu
like
Yeah,
es
gibt
kein
Foto
mit
deinem
Gesicht,
das
ein
Kerl
nicht
geliked
hat
De
todos
instas
o
que
mais
me
agrada
é
o
teu
Von
allen
Instas
gefällt
mir
deins
am
besten
Ser
uma
pessoa
sem
coração?
Só
se
for
p'ra
dar-te
o
meu
Eine
Person
ohne
Herz
sein?
Nur,
um
dir
meins
zu
geben
Chama-me
NASA
porque
ninguém
vai
amar-te
como
eu
Nenn
mich
NASA,
denn
niemand
wird
dich
so
lieben
wie
ich
Mac,
Loreal,
todas
podem
disappear
Mac,
Loreal,
alle
können
verschwinden
Pois
és
linda
sem
make-up
por
isso
tive
de
agir
Denn
du
bist
schön
ohne
Make-up,
deshalb
musste
ich
handeln
Provocaste,
gimme
a
chance
now
Du
hast
provoziert,
gib
mir
jetzt
eine
Chance
E
porque
roubaste
a
minha
atenção,
não
significa
que
tens
de
fugir
Und
weil
du
meine
Aufmerksamkeit
gestohlen
hast,
heißt
das
nicht,
dass
du
fliehen
musst
E
já
não
vais
ter
de
fazer
quase
tudo
alone
Und
du
wirst
nicht
mehr
fast
alles
allein
machen
müssen
Veremos
juntos
a
próxima
época
de
Game
Of
Thrones
Wir
werden
zusammen
die
nächste
Staffel
von
Game
Of
Thrones
sehen
E
se
não
tiveres
pr'onde
ir,
you
can
come
home
Und
wenn
du
nirgendwo
hingehen
kannst,
kannst
du
nach
Hause
kommen
I'mma
lick
you
deep,
you
don't
have
to
be
alone
Ich
werde
dich
tief
lecken,
du
musst
nicht
allein
sein
E
sei
que
há
alguns
atributos
que
um
gajo
não
tem
mas
cutie
Und
ich
weiß,
es
gibt
einige
Eigenschaften,
die
ein
Kerl
nicht
hat,
aber
Süße
Não
escolhe
muito,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
Sei
nicht
zu
wählerisch,
du
brauchst
nur
jemanden,
der
diesen
Hintern
versohlt
O
que
quiseres
I'll
do
it
e
já
que
estás
sempre
na
minha
mente
Was
immer
du
willst,
ich
werde
es
tun,
und
da
du
immer
in
meinen
Gedanken
bist
Me
ajuda
então
com
essa
tese
da
uni
Hilf
mir
dann
mit
dieser
Uni-Arbeit
E
ainda
são
só
olás,
mas
já
sonho
com
olês
Und
bisher
sind
es
nur
Hallos,
aber
ich
träume
schon
von
Jubelrufen
O
teu
beijo,
e
cenas
tipo
casamento
e
gravidez
Deinem
Kuss,
und
Dingen
wie
Hochzeit
und
Schwangerschaft
Tu
de
dor,
eu
de
emoção
Du
vor
Schmerz,
ich
vor
Rührung
Ya
quando
estiver
a
nascer
a
nossa
filha
vamos
chorar
os
três
Yeah,
wenn
unsere
Tochter
geboren
wird,
werden
wir
drei
weinen
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
Und
was
auch
immer
du
brauchst,
du
kannst
mich
anrufen
Tens
um
corpo
de
viola,
but
please
don't
act
on
me
Du
hast
einen
Körper
wie
eine
Geige,
aber
bitte
spiel
mir
nichts
vor
Não
penses
que
eu
quero
molhar
o
biscoito
only
Denk
nicht,
dass
ich
nur
Sex
will
Acredita,
não
é
só
um
desejo
virtual
porque
Glaub
mir,
es
ist
nicht
nur
ein
virtueller
Wunsch,
denn
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Ich
folge
vielen
Mädels,
aber
nur
du
kriegst
mich
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
Und
abgesehen
davon,
dass
du
hübsch
bist,
bist
du
eine
der
Sexiesten
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Deshalb
gebe
ich
einen
Like,
wenn
du
postest,
immer
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
Und
ich
wäre
gerne
auf
einigen
deiner
Selfies
Não
precisas
estar
aí
sozinha
Du
musst
nicht
allein
da
sein
Deixa-me
fazer-te
companhia
Lass
mich
dir
Gesellschaft
leisten
Eu
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
Ich
wäre
gerne
auf
einigen
deiner
Selfies
Gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
Wäre
gerne
auf
einigen
deiner
Selfies
Gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies,
yeh-yeh
Wäre
gerne
auf
einigen
deiner
Selfies,
yeh-yeh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernani Da Silva, Samuel Mira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.