Sam The Kid - À Procura da Perfeita Repetição - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sam The Kid - À Procura da Perfeita Repetição




À Procura da Perfeita Repetição
In Search of the Perfect Repetition
António Pinho Vargas, gostava de se ver daqui a uns tempos
António Pinho Vargas, would you like to see yourself in the future
Num CD do Sam The Kid, recriado num cd do Sam The Kid?
On a Sam The Kid CD, recreated on a Sam The Kid CD?
Acho que sim...
I think so...
Por um lado queria dizer que ele tinha achado
On one hand, I'd like to say that he thought
Que podia fazer qualquer coisa com a minha música
That he could do anything with my music
E nesse sentido seria uma honra
And in that sense it would be an honor
Aliás, eu acho que qualquer criador quando estimula o outro
In fact, I think that any creator who stimulates another
Pa' fazerem coisas, deve sentir-se contente, não é?
To make things, should feel happy, right?
À procura da perfeita repetição
In search of the perfect repetition
São anos de pesquisa, fiz a minha função
Years of research, I did my part
À volta de notas que transmiti sem uma emoção
Around notes that I transmitted without an emotion
Suficiente para a mente ganhar inspiração
Enough for the mind to gain inspiration
A minha cultura não vem da leitura
My culture doesn't come from reading
Corte e costura, sorte e postura também ser forte na mistura
Cut and sew, luck and posture, also be strong in the mix
Para tentar juntar dois mundos opostos
To try to join two opposite worlds
Não apostes em merdas que tu não gostes
Don't bet on shit you don't like
Faz porque queres e sentes, não porque deves e tens
Do it because you want and feel, not because you must and have
Ei menos pra ti, imensos
Hey, less for you, there are many out there
Limo arestas, rimo em festas, por cima destas bases
I smooth edges, rhyme at parties, over these bases
(E como é que tu fazes?)
(And how do you do it?)
Eu oiço temas e temas feitos antes do meu nascimento
I listen to songs and songs made before I was born
Diz-me outra arte que dá-te maior conhecimento
Tell me another art that gives you greater knowledge
Musical, cada qual com seu gosto pessoal
Musical, each with their personal taste
Alguns, ouvem mal, maldito avental
Some, listen badly, damn apron
Talvez resultasse se tu t'aplicaces
Maybe it would work if you applied yourself
a batida não basta, tenta ser sonoplasta
Just the beat is not enough, try to be a sound designer
Gasta tempo e investe em experiências
Spend time and invest in experiences
Não ligues a tendências e foca-te em sequências
Don't pay attention to trends and focus on sequences
(Gonna find) You stay inside my mind
(Gonna find) You stay inside my mind
Vais encontrar em mim, em mim!
You'll find in me, in me!
(Oh, you my, a state of mind)
(Oh, you my, a state of mind)
Essa nostalgia, como um postal cria
That nostalgia, like a postcard creates
Auditiva num nível possível de ser respeitado
Hearing on a level possible to be respected
É mostrar criatividade e mestria
Just show creativity and mastery
Em fazer a pesquisa, qui fazer a novidade
In doing the research, who knows, making the novelty
Escuto um disco fat, nunca descoberto
I listen to a fat record, never discovered
Gosto discutível mas indisponível na net, é raro
Questionable taste but unavailable on the net, it's rare
Ou oiço um êxito com rodagem, ponho a minha camuflagem
Or I listen to a hit with rotation, I put on my camouflage
A tua nova abordagem vai ser em reparo
Your new approach will be under repair
Do pulso, sopra o touls, é como eu bulso
From the wrist, blow the tools, it's how I bulge
Sempre chuto, sente a MPC e fuck PC
Always kick, feel the MPC and fuck PC
Sente a diferença e ganha a confiança
Feel the difference and gain confidence
Vais ter uma nova crença que te ensina o mais recente instrumento
You'll have a new belief that teaches you the latest instrument
É orgânico, é humânico, é pra do mais mecânico
It's organic, it's human, it's beyond the most mechanical
Quem o manipula, põe no armário, box, não é necessário
Whoever manipulates it, puts it in the closet, box, it's not necessary
Pareço um publicitário mas isso é aparente
I look like an advertiser but that's just apparent
Crio calmo e solitário sem um bom equipamento
I create calm and solitary without good equipment
A dica é essa, não interessa um colecção grande
The tip is this, it doesn't matter a big collection
De loops ou breaks ou kits pa beats se os teus são feios
Of loops or breaks or kits for beats if yours are ugly
O que importa é o que tu fazes com o pouco que tu tens
What matters is what you do with the little you have
Ideias com talento nas veias, se a tens, parabéns
Ideas with talent in your veins, if you have it, congratulations
E quanto às leis (E quanto às leis?) Não tão bem explicadas
And as for the laws (And as for the laws?) Not so well explained
E eu não vejo o sentido, pra mim tão erradas
And I don't see the point, for me so wrong
São papéis, mai nada, não dão liberdade
They are papers, nothing more, they don't give freedom
A esta arte que pra eles 'inda é novidade
To this art that for them is still new
Tou no meu quarto, eu sou um artista ausente de SPA's
I'm in my room, I'm an artist absent from SPAs
A minha alma é alquimista, eu penso em RCA's
My soul is an alchemist, I think of RCAs
Eu penso em rimas estruturadas, penso em 12 polegadas
I think of structured rhymes, I think of 12 inches
Eu não penso qu'ideias possam vir a ser multadas
I don't think ideas can be fined
Ou julgadas por alguém com poder
Or judged by someone with power
Eles dizem tem cuidado a escolher, mas a censura censule
They say be careful to choose, but censorship censors
Isto é Hip Hop puro com samples qu'eu juro ser crente
This is pure Hip Hop with samples that I swear to be a believer
Isto é o futuro, passado e presente, todos ao mesmo tempo
This is the future, past and present, all at the same time
(Gonna find) You stay inside my mind
(Gonna find) You stay inside my mind
Vais encontrar em mim, em mim!
You'll find in me, in me!
(Oh, you my, a state of mind)
(Oh, you my, a state of mind)
Essa nostalgia, como um postal cria
That nostalgia, like a postcard creates
Auditiva num nível possível de ser respeitado
Hearing on a level possible to be respected
É mostrar criatividade e mestria
Just show creativity and mastery
Em fazer a pesquisa, qui fazer a novidade
In doing the research, who knows, making the novelty
E abre o teu espírito pela inspiração
And open your spirit for inspiration
Procuras, tu achas dicas no vinil
You search, you find tips on vinyl
Oh mano, quem é o Vítor Espadinha?
Oh bro, who is Vítor Espadinha?
Porque o qu'eles querem todos é mandar na gente
Because what they all want is to boss us around
A gente manda-os à merda mas eles mandam na gente
We tell them to fuck off but they boss us around





Авторы: Samuel Mira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.