Samad Savage - 2:40 - перевод текста песни на немецкий

2:40 - Samad Savageперевод на немецкий




2:40
2:40
There's nothing that you can do for me
Es gibt nichts, was du für mich tun kannst
Its time to get my point across like it's 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, als wäre es 2:40
Hit with each lyric like you got blasted from 2 40s
Ich treffe mit jeder Lyrik, als ob du von zwei 40ern getroffen wurdest
Want bread and cheese like a club, not the 2 40
Ich will Brot und Käse wie in einem Club, nicht die 2:40
The 80s restored my vision in what considered corny
Die 80er haben meine Sicht auf das, was als kitschig gilt, wiederhergestellt
I guess that gotta be why modern technology bores me
Ich denke, das muss der Grund sein, warum mich moderne Technologie langweilt
My generation is simple minded and living poorly
Meine Generation ist einfältig und lebt schlecht
Contrary to purely, we're guided by things that make us horny
Im Gegensatz zu rein, werden wir von Dingen geleitet, die uns geil machen
We're all unhappy and don't know how to express it
Wir sind alle unglücklich und wissen nicht, wie wir es ausdrücken sollen
We make a joke about it and let the laughter suppress it
Wir machen einen Witz darüber und lassen das Lachen es unterdrücken
Until we reach the edge in our head and deeply regret it
Bis wir den Rand in unserem Kopf erreichen und es zutiefst bereuen
Try to harm our selves and hope if u care you go get a medic
Versuchen, uns selbst zu verletzen und hoffen, dass du, wenn es dich kümmert, einen Arzt holst
Our happiness depends only on those who care
Unser Glück hängt nur von denen ab, die sich kümmern
We know that life's unfair but try to compare
Wir wissen, dass das Leben unfair ist, aber versuchen zu vergleichen
The things we see on the tv although we can't get there
Die Dinge, die wir im Fernsehen sehen, obwohl wir dort nicht hinkommen
Those people born rich and we stuck right here
Diese Leute, die reich geboren wurden, und wir stecken hier fest
Or uninformed, finding hope in a college dorm, or a uniform
Oder uninformiert, finden Hoffnung in einem Studentenwohnheim oder einer Uniform
If all fails we could probably porn
Wenn alles fehlschlägt, könnten wir wahrscheinlich Pornos machen
And sell our bodies as hobby, that we can make bank on
Und unsere Körper als Hobby verkaufen, mit dem wir Geld machen können
And swallow molly til we zombies and can't feel no more
Und Molly schlucken, bis wir Zombies sind und nichts mehr fühlen können
And play that song, That famous song we all sing along
Und spiel diesen Song, diesen berühmten Song, den wir alle mitsingen
Nothing's wrong, nothing's wrong, nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Nothing's wrong, nothing's wrong, sing along
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, sing mit
Nothing's wrong, nothing's wrong nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
The worst part about it all it's a true story
Das Schlimmste daran ist, dass es eine wahre Geschichte ist
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
Stop talking if there's nothing that you can do for me
Hör auf zu reden, wenn du nichts für mich tun kannst
Just lemme get my point across 2:40
Lass mich einfach meine Aussage rüberbringen, 2:40
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
And play that song, That famous song we'll sing along
Und spiel diesen Song, diesen berühmten Song, den wir alle mitsingen werden
Nothing's wrong, nothing's wrong, nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Nothing's wrong, nothing's wrong, sing along
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, sing mit
Nothing's wrong, nothing's wrong, nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
We just want acute life like it's 12:10
Wir wollen einfach ein akutes Leben, als wäre es 12:10
But think we need 9 zeros just to get it right
Aber denken, wir brauchen 9 Nullen, um es richtig zu machen
You peeping game from the wrong angle
Du betrachtest das Spiel aus dem falschen Winkel
You need your Ls at the and just to save your life
Du brauchst deine Ls am Ende, nur um dein Leben zu retten
For what you think you really want your gonna pay the price
Für das, was du denkst, dass du es wirklich willst, wirst du den Preis zahlen
But once you roll the dice 2 grind for 4 what you 1 the feelings nice
Aber sobald du die Würfel rollst, um für das zu grinden, was du willst, ist das Gefühl schön
But my advice is never gamble once you've got the prize
Aber mein Rat ist, niemals zu spielen, wenn du den Preis hast
And loose it all assuming ya'll don't understand we won despite
Und alles zu verlieren, vorausgesetzt, ihr versteht nicht, dass wir trotz allem gewonnen haben
The things that they make us believe that we all need
Der Dinge, die sie uns glauben machen, dass wir sie alle brauchen
Ain't it funny money don't make you happy
Ist es nicht lustig, Geld macht dich nicht glücklich
And if it do I need you to know that it's temporary
Und wenn es das tut, musst du wissen, dass es nur vorübergehend ist
And realizing that will have you so damn care free, But
Und das zu erkennen, wird dich so verdammt sorglos machen, Aber
If money truly ain't what we need, What?
Wenn Geld wirklich nicht das ist, was wir brauchen, Was?
Could set me the right direction away from depression is it heaven
Könnte mich in die richtige Richtung lenken, weg von der Depression, ist es der Himmel
Or inside the barrel of Smith and Wesson
Oder im Lauf einer Smith & Wesson
My suggestion is get the stepping whenever you dreams are threatened
Mein Vorschlag ist, in Bewegung zu kommen, wann immer deine Träume bedroht sind
And achieve the blessings your destined for so you never have to
Und die Segnungen zu erreichen, für die du bestimmt bist, so dass du niemals
And play that song, That famous song we sing along
Und spiel diesen Song, diesen berühmten Song, den wir alle mitsingen
Nothing's wrong, nothing's wrong, nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Nothing's wrong, nothing's wrong, sing along
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, sing mit
Nothing's wrong, nothing's wrong nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
The worst part about it all it's a true story
Das Schlimmste daran ist, dass es eine wahre Geschichte ist
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
Stop talking if there's nothing that you can do for me
Hör auf zu reden, wenn du nichts für mich tun kannst
Just lemme get my point across 2:40
Lass mich einfach meine Aussage rüberbringen, 2:40
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
It's time to get my point across 2:40
Es ist Zeit, meine Aussage rüberzubringen, 2:40
And play that song, That famous song we sing along
Und spiel diesen Song, diesen berühmten Song, den wir alle mitsingen
Nothing's wrong, nothing's wrong, nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Nothing's wrong, nothing's wrong, sing along
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, sing mit
Nothing's wrong, nothing's wrong nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
And play that song, That famous song we sing along
Und spiel diesen Song, diesen berühmten Song, den wir alle mitsingen
Nothing's wrong, nothing's wrong, nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Nothing's wrong, nothing's wrong, sing along
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, sing mit
Nothing's wrong, nothing's wrong nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Time and time again, I!
Immer und immer wieder, Ich!
I feel I have been flowing through the wind
Ich fühle, dass ich durch den Wind geflogen bin
No control of this, Why?!
Keine Kontrolle darüber, Warum?!
I'm emotionless, filled with hopeless
Ich bin emotionslos, gefüllt mit Hoffnungslosigkeit
And I can't tell my friends how I'm moving
Und ich kann meinen Freunden nicht sagen, wie ich mich bewege
If I can't find my mind I'm a lose it
Wenn ich meinen Verstand nicht finde, werde ich ihn verlieren
What I feel I'ma hide keep em' clueless
Was ich fühle, werde ich verbergen, sie ahnungslos lassen
And sing this when they ask how I'm doing
Und das singen, wenn sie fragen, wie es mir geht
And play that song, That famous song we sing along
Und spiel diesen Song, diesen berühmten Song, den wir alle mitsingen
Nothing's wrong, nothing's wrong, nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Nothing's wrong, nothing's wrong, sing along
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, sing mit
Nothing's wrong, nothing's wrong nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
And play that song, That famous song we sing along
Und spiel diesen Song, diesen berühmten Song, den wir alle mitsingen
Nothing's wrong, nothing's wrong, nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Nothing's wrong, nothing's wrong, sing along
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, sing mit
Nothing's wrong, nothing's wrong nothing's wrong
Nichts ist falsch, nichts ist falsch, nichts ist falsch
Nothing is wrong
Nichts ist falsch
2:40
2:40
Nothing's wrong at all
Überhaupt nichts ist falsch
Nothing is wrong
Nichts ist falsch





Авторы: Samad Savage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.