Don't - Samad Savageперевод на немецкий




Don't
Tu's Nicht
Oh Yah
Oh Ja
Oh Yah
Oh Ja
Oh Yah
Oh Ja
Weh
Weh
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on me, please
Leg deine Hände nicht auf mich, bitte
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don′t put your hands on hands on
Leg deine Hände nicht auf, Hände auf
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
He beat me every time he get the chance to
Er schlug mich jedes Mal, wenn er die Chance dazu bekam
Beat almost weekly even leave the house dismantled
Schlug mich fast wöchentlich, ließ sogar das Haus verwüstet zurück
Beat me when we watching TV and I change the channel to scandal
Schlug mich, als wir fernsahen und ich den Kanal zu Scandal wechselte
Even when I lock the door handle I′m tackled
Selbst wenn ich den Türgriff abschließe, werde ich zu Boden gerissen
I cannot survive this cause I'm fragile
Ich kann das nicht überleben, denn ich bin zerbrechlich
But I have to put with it because leaving′s such a hassle
Aber ich muss es ertragen, weil Weggehen so ein Aufwand ist
Cause I love him and I feel like all of this may past through
Weil ich ihn liebe und fühle, dass all das vielleicht vorübergeht
Got my best friends asking me "how could he smack you?"
Meine besten Freundinnen fragen mich: "Wie konnte er dich schlagen?"
I do not know how to open up because I'm bashful
Ich weiß nicht, wie ich mich öffnen soll, weil ich schüchtern bin
Plus I don′t want to bother anyone with my bad news
Außerdem will ich niemanden mit meinen schlechten Nachrichten belästigen
See that's what I'm gonna tell the cops when they dash through
Siehst du, das werde ich den Polizisten erzählen, wenn sie herbeistürmen
So all them thoughts of leaving me had better been cancelled
Also solltest du alle Gedanken, mich zu verlassen, besser vergessen
See I don′t really give a damn if it′s not true
Siehst du, es ist mir scheißegal, ob es nicht wahr ist
Cause they gone believe you socked me before I socked you
Denn sie werden glauben, dass du mich geschlagen hast, bevor ich dich geschlagen habe
Plus you black man, I'm sure you know how the cops do
Außerdem bist du ein schwarzer Mann, ich bin sicher, du weißt, wie die Cops drauf sind
So I′ma hit myself and then tell them I couldn't stop you
Also werde ich mich selbst schlagen und ihnen dann erzählen, dass ich dich nicht aufhalten konnte
Like
So nach dem Motto
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on hands on
Leg deine Hände nicht auf, Hände auf
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on me, please
Leg deine Hände nicht auf mich, bitte
He said
Er sagte
I swear I′m done with this relationship
Ich schwöre, ich bin fertig mit dieser Beziehung
I would never beat you, but your evilness is lethal
Ich würde dich niemals schlagen, aber deine Bosheit ist tödlich
It's a eagle swooping down for pray
Es ist wie ein Adler, der auf Beute herabstürzt
I′m praying that you pay for this legitimate
Ich bete, dass du für diese regelrechte
Fraudulence your causing to me often
Betrügerei bezahlst, die du mir oft antust
Plus you hit me hard as hell and I don't ever hit you back
Außerdem schlägst du mich verdammt hart und ich schlage dich niemals zurück
And If I push you on a wall, you might get a little scratch
Und wenn ich dich gegen eine Wand stoße, bekommst du vielleicht einen kleinen Kratzer
And then you show it to your friends
Und dann zeigst du ihn deinen Freundinnen
They hit my Jack with talking crap
Sie schreiben mir auf mein Handy und reden Mist
And I been trynna break up but you telling them you take me back?
Und ich versuche Schluss zu machen, aber du erzählst ihnen, dass du mich zurücknimmst?
I′m off of that (aw crap) oh now calling up cops, Screw it
Ich bin raus aus der Sache (Mist), oh, jetzt rufst du die Cops, scheiß drauf
They gotta believe me cause my word is all I got
Sie müssen mir glauben, denn mein Wort ist alles, was ich habe
Wait, why you banging all up on your arm? You better stop
Warte, warum schlägst du dir auf den Arm? Hör besser auf damit
Wait come back, what you doing in that room? The door locked
Warte, komm zurück, was machst du in dem Zimmer? Die Tür ist verschlossen
From this moment you can hear sirens coming from round the block
Ab diesem Moment hört man Sirenen um die Ecke kommen
She came out the door
Sie kam aus der Tür
Snuffed him in his head
Schlug ihm auf den Kopf
Kicked him in the leg
Trat ihm ins Bein
Thew him on the bed, rolled around so he's on top
Warf ihn aufs Bett, wälzte sich herum, sodass er oben lag
Cops came in without out a knock
Die Cops kamen ohne anzuklopfen herein
(Put your hands up right now)
(Hände hoch, sofort)
While his face was full of shock he was saying
Während sein Gesicht voller Schock war, sagte er:
(Get off of her)
(Runter von ihr)
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on hands on
Leg deine Hände nicht auf, Hände auf
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Don't put your hands on me, please
Leg deine Hände nicht auf mich, bitte
The cop said
Der Cop sagte
Get on the ground boy I′m taking you down
Auf den Boden, Junge, ich nehm dich fest
She said "stop he learned his lesson he'll stop be beating me now"
Sie sagte: "Stopp, er hat seine Lektion gelernt, er wird jetzt aufhören, mich zu schlagen"
The man said "beating you? I was leaving the house"
Der Mann sagte: "Dich schlagen? Ich wollte gerade das Haus verlassen"
The cop said "Alright, listen, I'm only hear to announce
Der Cop sagte: "Okay, hör zu, ich bin nur hier, um klarzustellen
How many men kill their partners everyday? 3
Wie viele Männer töten ihre Partnerinnen jeden Tag? 3
Who witness one of those days when it happened? Me
Wer hat einen dieser Tage miterlebt, als es passierte? Ich
And everytime the cops come, She always try to defend him
Und jedes Mal, wenn die Cops kommen, versucht sie immer, ihn zu verteidigen
When the women′s a victim, that′s because she's weak
Wenn die Frau ein Opfer ist, dann weil sie schwach ist
So I′ma say this one time, pack your bags and leave
Also sage ich das jetzt einmal: Pack deine Taschen und geh
Cause if this women calls again then you could best believe
Denn wenn diese Frau wieder anruft, dann kannst du Gift drauf nehmen
That I don't even care what could possibly happen to me
Dass es mir egal ist, was möglicherweise mit mir passiert
And I′ma choke you till I hear the last breath that you breath"
Und ich werde dich würgen, bis ich deinen letzten Atemzug höre"
The cop left, The girl apologized
Der Cop ging, das Mädchen entschuldigte sich
She barely waited a second to let him know that
Sie wartete kaum eine Sekunde, um ihn wissen zu lassen, dass
She'll go and lie Again
Sie wieder lügen gehen wird
He waited weeks but as soon as he tried
Er wartete Wochen, aber sobald er es versuchte
She did the same thing, the cop came he was terrified
Tat sie dasselbe, der Cop kam, er war zu Tode erschrocken
So he was screaming
Also schrie er
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Beat him until he bleeding
Schlug ihn, bis er blutete
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
The Cop thought he was a hero
Der Cop dachte, er wäre ein Held
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Fought for what he believed in
Kämpfte für das, woran er glaubte
Don′t put your hands on hands on
Leg deine Hände nicht auf, Hände auf
So the man did the time
Also saß der Mann seine Zeit ab
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
He even beat the case
Er gewann sogar den Prozess
Don't put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
And the second he was safe
Und in der Sekunde, in der er sicher war
Don′t put your hands on me
Leg deine Hände nicht auf mich
Trust issues came to play
Kamen Vertrauensprobleme ins Spiel
Don't put your hands on me please
Leg deine Hände nicht auf mich bitte
Now his heart chants
Jetzt wiederholt sein Herz
"Don′t put your hands on me"
"Leg deine Hände nicht auf mich"
Without Trust, you learn to depend on and love only yourself
Ohne Vertrauen lernst du, dich nur auf dich selbst zu verlassen und nur dich selbst zu lieben
Most think it's not possible to love yourself too much, but
Die meisten denken, es sei nicht möglich, sich selbst zu sehr zu lieben, aber
It can turn into a monster of an ego
Es kann sich in ein monströses Ego verwandeln
You′ll move on feeling like you've escaped what created
Du wirst weitermachen mit dem Gefühl, dem entkommen zu sein, was geschaffen hat
Your trust issues in the first place
Deine Vertrauensprobleme überhaupt erst
And eventually your mind will occasionally creating scenarios
Und schließlich wird dein Verstand gelegentlich Szenarien erschaffen
That can push you and even your best friends apart
Die dich und sogar deine besten Freunde auseinandertreiben können





Авторы: Samad Savage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.