Samad Savage - Keep On - перевод текста песни на немецкий

Keep On - Samad Savageперевод на немецкий




Keep On
Mach Weiter
Keep on
Mach weiter
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on
Wir machen immer weiter
Keep on
Mach weiter
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on
Wir machen immer weiter
Keep on
Mach weiter
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on
Wir machen immer weiter
Keep on
Mach weiter
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on
Wir machen immer weiter
Keep On
Mach Weiter
God
Gott
Parted clouds a baby came down with major style
Teilte Wolken, ein Baby kam herunter mit großem Stil
Momma pushed em' out
Mama drückte es heraus
Father was there but then rushed to bounce
Vater war da, eilte dann aber davon
Didn't know his seed believed he could just change the world's out
Wusste nicht, dass sein Same glaubte, er könne einfach die Welt verändern
Come to Give that art of sound spray a round to the neighbors house
Komme, um diese Kunst des Klangs zu geben, sie um das Nachbarhaus zu versprühen
Unlimited ammunition could hit them and expand further out
Unbegrenzte Munition, könnte sie treffen und sich weiter ausdehnen
To the country that do not love me but I still I do pronounce
In das Land, das mich nicht liebt, aber ich erkläre trotzdem
Myself and america; man and wife
Mich und Amerika; Mann und Frau
Even if she makes it super hard to go sleep at night
Auch wenn sie es super schwer macht, nachts einzuschlafen
Even if I know she screwing me when I lay the pipe
Auch wenn ich weiß, dass sie mich betrügt, wenn ich mich ranmache
Only because I know unity can save her life
Nur weil ich weiß, dass Einheit ihr Leben retten kann
Thought racism wasn't real when I was 12 years young
Dachte, Rassismus wäre nicht real, als ich 12 Jahre jung war
A local cop pulled on me but he ain't have no gun
Ein Polizist vor Ort hielt mich an, aber er hatte keine Waffe
I was skipping school, But I had no where to run
Ich schwänzte die Schule, aber ich konnte nirgendwohin rennen
Plus my bike had week tires breaks damn near done
Außerdem hatte mein Fahrrad schwache Reifen, Bremsen fast kaputt
Damn, My chest ached I could sweat up a lake
Verdammt, meine Brust schmerzte, ich könnte einen See ausschwitzen
He approached and told me, "how you doing today
Er näherte sich und sagte mir: "Wie geht es dir heute?
I saw you cross the street and saw you cant make your bike stop
Ich sah dich die Straße überqueren und sah, dass du dein Fahrrad nicht anhalten kannst
Go get some breaks free on me, I know this bike shop
Hol dir ein paar Bremsen kostenlos von mir, ich kenne diesen Fahrradladen
Around the corner, potentially under 5 block
Um die Ecke, möglicherweise weniger als 5 Blocks entfernt
And here's this paper tell them call this number that I jot"
Und hier ist dieses Papier, sag ihnen, sie sollen diese Nummer anrufen, die ich notiert habe"
That day my bike was working good cause of a white cop
An diesem Tag funktionierte mein Fahrrad gut, wegen eines weißen Polizisten
He could of stopped me to mock me or just to bust my chops
Er hätte mich anhalten können, um mich zu verspotten oder einfach nur, um mich fertigzumachen
But I got Taller, smarter, darker through the days of high school
Aber ich wurde größer, klüger, dunkler während der Tage der High School
Became cool, The moment I grew my high top
Wurde cool, in dem Moment, als ich meinen High Top wachsen ließ
(Nice fade Samad)
(Schöner Fade, Samad)
12th grade grad 18 years young
12. Klasse Abschluss, 18 Jahre jung
Me and homies didn't drink or smoke to have our fun
Meine Kumpels und ich tranken oder rauchten nicht, um unseren Spaß zu haben
We walked to the old school as we watched the sun
Wir gingen zur alten Schule, während wir die Sonne beobachteten
Go down in beautiful town I'm from
Die in der schönen Stadt, aus der ich komme, untergeht
"Stop! don't you Move I got out my gun
"Halt! Beweg dich nicht, ich habe meine Waffe herausgeholt
And I ain't afraid to use it, faggot don't you run"
Und ich habe keine Angst, sie zu benutzen, Schwuchtel, renn nicht weg"
Me and my two friends felt that our life were done
Ich und meine zwei Freunde fühlten, dass unser Leben vorbei war
Fully clothed but through our clothes you can see out lungs
Vollständig bekleidet, aber durch unsere Kleidung konnte man unsere Lungen sehen
Security came outside the school and screamed "It wasn't them!"
Die Security kam aus der Schule und schrie: "Sie waren es nicht!"
Could see the fear in the cops eye as he walked to my darkest friend
Konnte die Angst im Auge des Polizisten sehen, als er zu meinem dunkelsten Freund ging
Asking him for ID and what town do he live in
Ihn nach seinem Ausweis fragte und in welcher Stadt er lebt
Had him state his address 20 times while he spitting
Ließ ihn seine Adresse 20 Mal angeben, während er spuckte
Screaming mad, And it's sad because we ain't do nothing bad
Schrie wütend, und es ist traurig, weil wir nichts Schlimmes getan haben
Not even school security could em' up off our ass
Nicht einmal die Schulsicherheit konnte sie von uns losbekommen
Saw one of the cops in the back have a smurk and then laugh
Sah einen der Polizisten im Hintergrund grinsen und dann lachen
He said "It wasn't them", they got in their cars and dipped hella fast
Er sagte: "Sie waren es nicht", sie stiegen in ihre Autos und verschwanden verdammt schnell
No apologies given, no "I'm sorry for that."
Keine Entschuldigung gegeben, kein "Es tut mir leid".
Not a sorry look on their face, Not even a "my bad"
Kein entschuldigender Blick auf ihren Gesichtern, nicht einmal ein "Mein Fehler"
Grew hatred for the cops in my town
Entwickelte Hass auf die Polizisten in meiner Stadt
Plus when my aunt got murdered they didn't even give a crap
Außerdem, als meine Tante ermordet wurde, war es ihnen egal
A summer later I performed a show promoting peace
Einen Sommer später trat ich in einer Show auf, die den Frieden förderte
Exempting guns, contrary to some of my beliefs
Waffen ausgenommen, im Gegensatz zu einigen meiner Überzeugungen
Thinking we could speak, thinking not all of our minds are weak
Dachte, wir könnten reden, dachte, nicht alle unsere Gedanken sind schwach
After the show I was thirsty needed a refreshing drink
Nach der Show war ich durstig und brauchte ein erfrischendes Getränk
Now I'm used to being looked at like I was stealing, But this lady was staring at me I couldn't shake the feeling
Jetzt bin ich es gewohnt, angesehen zu werden, als würde ich stehlen, aber diese Dame starrte mich an, ich konnte das Gefühl nicht abschütteln
She stopped me and my brother and said "listen up children
Sie hielt mich und meinen Bruder an und sagte: "Hört zu, Kinder
Those camera's up there are watching you and they paying attention
Diese Kameras da oben beobachten euch und passen auf
To every move that you make, So don't even think about it"
Auf jede Bewegung, die ihr macht, also denkt nicht einmal daran"
Had a pocket full dough so out of anger I shouted
Hatte eine Tasche voller Geld, also schrie ich aus Wut
"Hey, whats that's supposed to mean?
"Hey, was soll das heißen?
Is that supposed to be a threat?
Soll das eine Drohung sein?
Is this the kind treatment we deserve inside a CVS
Ist das die Art von Behandlung, die wir in einem CVS verdienen?
Whatever fine, I'm leaving", then she said "be my guest"
Wie auch immer, ich gehe", dann sagte sie: "Sei mein Gast"
In a tone that said she wants to see a noose around my neck
In einem Ton, der sagte, sie wolle eine Schlinge um meinen Hals sehen
And I bet if we weren't in public she would want to see my death
Und ich wette, wenn wir nicht in der Öffentlichkeit wären, würde sie meinen Tod sehen wollen
And I bet there's nothing I could do to get her to respect
Und ich wette, es gibt nichts, was ich tun könnte, um sie dazu zu bringen, mich zu respektieren
See the hate in her eyes, she despise my melanin
Sehe den Hass in ihren Augen, sie verachtet mein Melanin
And because she's white as snow, she probably feels she's better than
Und weil sie weiß wie Schnee ist, fühlt sie sich wahrscheinlich besser als ich
And she probably think I'm broke cause I'm young with darker skin
Und sie denkt wahrscheinlich, ich bin pleite, weil ich jung bin und eine dunklere Haut habe
But she the one that's broke, come on
Aber sie ist diejenige, die pleite ist, komm schon, meine Süße
Think let it settle in
Denk nach, lass es sacken
She look bout 82 and work inside a connivence store
Sie sieht aus wie 82 und arbeitet in einem Supermarkt
I'm chasing my dreams, Do what love and I can afford
Ich verfolge meine Träume, tue, was ich liebe und kann es mir leisten
I'm dressed like I got money, I try when I do perform
Ich bin gekleidet, als hätte ich Geld, ich versuche es, wenn ich auftrete
But her thinking made get why there's a BET awards
Aber ihr Denken ließ mich verstehen, warum es die BET Awards gibt
Racism didn't die it just got cancer
Rassismus ist nicht gestorben, er hat nur Krebs bekommen
Older rich bitter people pray we end up bastards
Ältere, reiche, verbitterte Leute beten, dass wir als Bastarde enden
Growing up with no dad to ever give us answer
Aufwachsen ohne Vater, der uns jemals Antworten gibt
And let the entertainment industry be the slave master
Und lassen die Unterhaltungsindustrie der Sklavenhalter sein
Don't give them what they wanted to see I mean come on
Gib ihnen nicht, was sie sehen wollten, ich meine, komm schon, Liebling
How long it's gonna be we keep singing the same songs
Wie lange werden wir noch die gleichen Lieder singen
What it's gone take for us to see we got it all wrong
Was braucht es, damit wir sehen, dass wir alles falsch verstanden haben
Dont remain calm just keep on til we all on
Bleib nicht ruhig, mach einfach weiter, bis wir alle dabei sind
Keep on
Mach weiter
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on
Wir machen immer weiter
Keep on
Mach weiter
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on
Wir machen immer weiter
Keep on
Mach weiter
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on
Wir machen immer weiter
Keep on
Mach weiter
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on and (aw yeah)
Wir machen immer weiter (aw yeah)
We on and on
Wir machen immer weiter
Keep on
Mach weiter
Keep on
Mach weiter
Keep on
Mach weiter
Keep on
Mach weiter





Авторы: Samad Savage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.