Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
Wir
machen
immer
weiter
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
Wir
machen
immer
weiter
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
Wir
machen
immer
weiter
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
Wir
machen
immer
weiter
Parted
clouds
a
baby
came
down
with
major
style
Teilte
Wolken,
ein
Baby
kam
herunter
mit
großem
Stil
Momma
pushed
em'
out
Mama
drückte
es
heraus
Father
was
there
but
then
rushed
to
bounce
Vater
war
da,
eilte
dann
aber
davon
Didn't
know
his
seed
believed
he
could
just
change
the
world's
out
Wusste
nicht,
dass
sein
Same
glaubte,
er
könne
einfach
die
Welt
verändern
Come
to
Give
that
art
of
sound
spray
a
round
to
the
neighbors
house
Komme,
um
diese
Kunst
des
Klangs
zu
geben,
sie
um
das
Nachbarhaus
zu
versprühen
Unlimited
ammunition
could
hit
them
and
expand
further
out
Unbegrenzte
Munition,
könnte
sie
treffen
und
sich
weiter
ausdehnen
To
the
country
that
do
not
love
me
but
I
still
I
do
pronounce
In
das
Land,
das
mich
nicht
liebt,
aber
ich
erkläre
trotzdem
Myself
and
america;
man
and
wife
Mich
und
Amerika;
Mann
und
Frau
Even
if
she
makes
it
super
hard
to
go
sleep
at
night
Auch
wenn
sie
es
super
schwer
macht,
nachts
einzuschlafen
Even
if
I
know
she
screwing
me
when
I
lay
the
pipe
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
sie
mich
betrügt,
wenn
ich
mich
ranmache
Only
because
I
know
unity
can
save
her
life
Nur
weil
ich
weiß,
dass
Einheit
ihr
Leben
retten
kann
Thought
racism
wasn't
real
when
I
was
12
years
young
Dachte,
Rassismus
wäre
nicht
real,
als
ich
12
Jahre
jung
war
A
local
cop
pulled
on
me
but
he
ain't
have
no
gun
Ein
Polizist
vor
Ort
hielt
mich
an,
aber
er
hatte
keine
Waffe
I
was
skipping
school,
But
I
had
no
where
to
run
Ich
schwänzte
die
Schule,
aber
ich
konnte
nirgendwohin
rennen
Plus
my
bike
had
week
tires
breaks
damn
near
done
Außerdem
hatte
mein
Fahrrad
schwache
Reifen,
Bremsen
fast
kaputt
Damn,
My
chest
ached
I
could
sweat
up
a
lake
Verdammt,
meine
Brust
schmerzte,
ich
könnte
einen
See
ausschwitzen
He
approached
and
told
me,
"how
you
doing
today
Er
näherte
sich
und
sagte
mir:
"Wie
geht
es
dir
heute?
I
saw
you
cross
the
street
and
saw
you
cant
make
your
bike
stop
Ich
sah
dich
die
Straße
überqueren
und
sah,
dass
du
dein
Fahrrad
nicht
anhalten
kannst
Go
get
some
breaks
free
on
me,
I
know
this
bike
shop
Hol
dir
ein
paar
Bremsen
kostenlos
von
mir,
ich
kenne
diesen
Fahrradladen
Around
the
corner,
potentially
under
5 block
Um
die
Ecke,
möglicherweise
weniger
als
5 Blocks
entfernt
And
here's
this
paper
tell
them
call
this
number
that
I
jot"
Und
hier
ist
dieses
Papier,
sag
ihnen,
sie
sollen
diese
Nummer
anrufen,
die
ich
notiert
habe"
That
day
my
bike
was
working
good
cause
of
a
white
cop
An
diesem
Tag
funktionierte
mein
Fahrrad
gut,
wegen
eines
weißen
Polizisten
He
could
of
stopped
me
to
mock
me
or
just
to
bust
my
chops
Er
hätte
mich
anhalten
können,
um
mich
zu
verspotten
oder
einfach
nur,
um
mich
fertigzumachen
But
I
got
Taller,
smarter,
darker
through
the
days
of
high
school
Aber
ich
wurde
größer,
klüger,
dunkler
während
der
Tage
der
High
School
Became
cool,
The
moment
I
grew
my
high
top
Wurde
cool,
in
dem
Moment,
als
ich
meinen
High
Top
wachsen
ließ
(Nice
fade
Samad)
(Schöner
Fade,
Samad)
12th
grade
grad
18
years
young
12.
Klasse
Abschluss,
18
Jahre
jung
Me
and
homies
didn't
drink
or
smoke
to
have
our
fun
Meine
Kumpels
und
ich
tranken
oder
rauchten
nicht,
um
unseren
Spaß
zu
haben
We
walked
to
the
old
school
as
we
watched
the
sun
Wir
gingen
zur
alten
Schule,
während
wir
die
Sonne
beobachteten
Go
down
in
beautiful
town
I'm
from
Die
in
der
schönen
Stadt,
aus
der
ich
komme,
untergeht
"Stop!
don't
you
Move
I
got
out
my
gun
"Halt!
Beweg
dich
nicht,
ich
habe
meine
Waffe
herausgeholt
And
I
ain't
afraid
to
use
it,
faggot
don't
you
run"
Und
ich
habe
keine
Angst,
sie
zu
benutzen,
Schwuchtel,
renn
nicht
weg"
Me
and
my
two
friends
felt
that
our
life
were
done
Ich
und
meine
zwei
Freunde
fühlten,
dass
unser
Leben
vorbei
war
Fully
clothed
but
through
our
clothes
you
can
see
out
lungs
Vollständig
bekleidet,
aber
durch
unsere
Kleidung
konnte
man
unsere
Lungen
sehen
Security
came
outside
the
school
and
screamed
"It
wasn't
them!"
Die
Security
kam
aus
der
Schule
und
schrie:
"Sie
waren
es
nicht!"
Could
see
the
fear
in
the
cops
eye
as
he
walked
to
my
darkest
friend
Konnte
die
Angst
im
Auge
des
Polizisten
sehen,
als
er
zu
meinem
dunkelsten
Freund
ging
Asking
him
for
ID
and
what
town
do
he
live
in
Ihn
nach
seinem
Ausweis
fragte
und
in
welcher
Stadt
er
lebt
Had
him
state
his
address
20
times
while
he
spitting
Ließ
ihn
seine
Adresse
20
Mal
angeben,
während
er
spuckte
Screaming
mad,
And
it's
sad
because
we
ain't
do
nothing
bad
Schrie
wütend,
und
es
ist
traurig,
weil
wir
nichts
Schlimmes
getan
haben
Not
even
school
security
could
em'
up
off
our
ass
Nicht
einmal
die
Schulsicherheit
konnte
sie
von
uns
losbekommen
Saw
one
of
the
cops
in
the
back
have
a
smurk
and
then
laugh
Sah
einen
der
Polizisten
im
Hintergrund
grinsen
und
dann
lachen
He
said
"It
wasn't
them",
they
got
in
their
cars
and
dipped
hella
fast
Er
sagte:
"Sie
waren
es
nicht",
sie
stiegen
in
ihre
Autos
und
verschwanden
verdammt
schnell
No
apologies
given,
no
"I'm
sorry
for
that."
Keine
Entschuldigung
gegeben,
kein
"Es
tut
mir
leid".
Not
a
sorry
look
on
their
face,
Not
even
a
"my
bad"
Kein
entschuldigender
Blick
auf
ihren
Gesichtern,
nicht
einmal
ein
"Mein
Fehler"
Grew
hatred
for
the
cops
in
my
town
Entwickelte
Hass
auf
die
Polizisten
in
meiner
Stadt
Plus
when
my
aunt
got
murdered
they
didn't
even
give
a
crap
Außerdem,
als
meine
Tante
ermordet
wurde,
war
es
ihnen
egal
A
summer
later
I
performed
a
show
promoting
peace
Einen
Sommer
später
trat
ich
in
einer
Show
auf,
die
den
Frieden
förderte
Exempting
guns,
contrary
to
some
of
my
beliefs
Waffen
ausgenommen,
im
Gegensatz
zu
einigen
meiner
Überzeugungen
Thinking
we
could
speak,
thinking
not
all
of
our
minds
are
weak
Dachte,
wir
könnten
reden,
dachte,
nicht
alle
unsere
Gedanken
sind
schwach
After
the
show
I
was
thirsty
needed
a
refreshing
drink
Nach
der
Show
war
ich
durstig
und
brauchte
ein
erfrischendes
Getränk
Now
I'm
used
to
being
looked
at
like
I
was
stealing,
But
this
lady
was
staring
at
me
I
couldn't
shake
the
feeling
Jetzt
bin
ich
es
gewohnt,
angesehen
zu
werden,
als
würde
ich
stehlen,
aber
diese
Dame
starrte
mich
an,
ich
konnte
das
Gefühl
nicht
abschütteln
She
stopped
me
and
my
brother
and
said
"listen
up
children
Sie
hielt
mich
und
meinen
Bruder
an
und
sagte:
"Hört
zu,
Kinder
Those
camera's
up
there
are
watching
you
and
they
paying
attention
Diese
Kameras
da
oben
beobachten
euch
und
passen
auf
To
every
move
that
you
make,
So
don't
even
think
about
it"
Auf
jede
Bewegung,
die
ihr
macht,
also
denkt
nicht
einmal
daran"
Had
a
pocket
full
dough
so
out
of
anger
I
shouted
Hatte
eine
Tasche
voller
Geld,
also
schrie
ich
aus
Wut
"Hey,
whats
that's
supposed
to
mean?
"Hey,
was
soll
das
heißen?
Is
that
supposed
to
be
a
threat?
Soll
das
eine
Drohung
sein?
Is
this
the
kind
treatment
we
deserve
inside
a
CVS
Ist
das
die
Art
von
Behandlung,
die
wir
in
einem
CVS
verdienen?
Whatever
fine,
I'm
leaving",
then
she
said
"be
my
guest"
Wie
auch
immer,
ich
gehe",
dann
sagte
sie:
"Sei
mein
Gast"
In
a
tone
that
said
she
wants
to
see
a
noose
around
my
neck
In
einem
Ton,
der
sagte,
sie
wolle
eine
Schlinge
um
meinen
Hals
sehen
And
I
bet
if
we
weren't
in
public
she
would
want
to
see
my
death
Und
ich
wette,
wenn
wir
nicht
in
der
Öffentlichkeit
wären,
würde
sie
meinen
Tod
sehen
wollen
And
I
bet
there's
nothing
I
could
do
to
get
her
to
respect
Und
ich
wette,
es
gibt
nichts,
was
ich
tun
könnte,
um
sie
dazu
zu
bringen,
mich
zu
respektieren
See
the
hate
in
her
eyes,
she
despise
my
melanin
Sehe
den
Hass
in
ihren
Augen,
sie
verachtet
mein
Melanin
And
because
she's
white
as
snow,
she
probably
feels
she's
better
than
Und
weil
sie
weiß
wie
Schnee
ist,
fühlt
sie
sich
wahrscheinlich
besser
als
ich
And
she
probably
think
I'm
broke
cause
I'm
young
with
darker
skin
Und
sie
denkt
wahrscheinlich,
ich
bin
pleite,
weil
ich
jung
bin
und
eine
dunklere
Haut
habe
But
she
the
one
that's
broke,
come
on
Aber
sie
ist
diejenige,
die
pleite
ist,
komm
schon,
meine
Süße
Think
let
it
settle
in
Denk
nach,
lass
es
sacken
She
look
bout
82
and
work
inside
a
connivence
store
Sie
sieht
aus
wie
82
und
arbeitet
in
einem
Supermarkt
I'm
chasing
my
dreams,
Do
what
love
and
I
can
afford
Ich
verfolge
meine
Träume,
tue,
was
ich
liebe
und
kann
es
mir
leisten
I'm
dressed
like
I
got
money,
I
try
when
I
do
perform
Ich
bin
gekleidet,
als
hätte
ich
Geld,
ich
versuche
es,
wenn
ich
auftrete
But
her
thinking
made
get
why
there's
a
BET
awards
Aber
ihr
Denken
ließ
mich
verstehen,
warum
es
die
BET
Awards
gibt
Racism
didn't
die
it
just
got
cancer
Rassismus
ist
nicht
gestorben,
er
hat
nur
Krebs
bekommen
Older
rich
bitter
people
pray
we
end
up
bastards
Ältere,
reiche,
verbitterte
Leute
beten,
dass
wir
als
Bastarde
enden
Growing
up
with
no
dad
to
ever
give
us
answer
Aufwachsen
ohne
Vater,
der
uns
jemals
Antworten
gibt
And
let
the
entertainment
industry
be
the
slave
master
Und
lassen
die
Unterhaltungsindustrie
der
Sklavenhalter
sein
Don't
give
them
what
they
wanted
to
see
I
mean
come
on
Gib
ihnen
nicht,
was
sie
sehen
wollten,
ich
meine,
komm
schon,
Liebling
How
long
it's
gonna
be
we
keep
singing
the
same
songs
Wie
lange
werden
wir
noch
die
gleichen
Lieder
singen
What
it's
gone
take
for
us
to
see
we
got
it
all
wrong
Was
braucht
es,
damit
wir
sehen,
dass
wir
alles
falsch
verstanden
haben
Dont
remain
calm
just
keep
on
til
we
all
on
Bleib
nicht
ruhig,
mach
einfach
weiter,
bis
wir
alle
dabei
sind
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
Wir
machen
immer
weiter
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
Wir
machen
immer
weiter
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
Wir
machen
immer
weiter
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
and
(aw
yeah)
Wir
machen
immer
weiter
(aw
yeah)
We
on
and
on
Wir
machen
immer
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samad Savage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.