Сделай меня грустным
Mach mich traurig
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Давай
разбей
мне
сердце
Komm,
brich
mein
Herz
И
приведи
меня
в
чувства
Und
bring
mich
zu
Gefühlen
Которых
не
было
и
нет,
но
Die
es
nie
gab
und
nicht
gibt,
aber
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Давай
разбей
мне
сердце
Komm,
brich
mein
Herz
И
приведи
меня
в
чувства
Und
bring
mich
zu
Gefühlen
В
чувства
нормального
человека
Zu
den
Gefühlen
eines
normalen
Menschen
Не,
не
ругай
меня
Nein,
schimpf
nicht
mit
mir
За
то
что
я
вчера
пришел
опять
в
говно
Dafür,
dass
ich
gestern
wieder
total
fertig
ankam
Сори
что
не
сказал
Sorry,
dass
ich's
dir
nicht
gesagt
hab
И
тебя
с
собой
не
взял
Und
dich
nicht
mitgenommen
hab
В
целом
без
тебя
и
так
было
весело
Im
Grunde
war's
auch
ohne
dich
lustig
Обнимали
меня
Haben
mich
umarmt
Они
не
мои
на
них
много
косметики
Sie
sind
nicht
mein
Typ,
tragen
zu
viel
Schminke
Ладно
забыли
Okay,
vergessen
wir's
Мы
взрослые
люди
Wir
sind
erwachsene
Leute
А
у
взрослых
иногда
бывают
секретики
Und
Erwachsene
haben
manchmal
kleine
Geheimnisse
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Давай
разбей
мне
сердце
Komm,
brich
mein
Herz
И
приведи
меня
в
чувства
Und
bring
mich
zu
Gefühlen
Которых
не
было
и
нет,
но
Die
es
nie
gab
und
nicht
gibt,
aber
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Давай
разбей
мне
сердце
Komm,
brich
mein
Herz
И
приведи
меня
в
чувства
Und
bring
mich
zu
Gefühlen
Которых
не
было
и
нет,
но
Die
es
nie
gab
und
nicht
gibt,
aber
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Давай
разбей
мне
сердце
Komm,
brich
mein
Herz
И
приведи
меня
в
чувства
Und
bring
mich
zu
Gefühlen
В
чувства
нормального
человека
Zu
den
Gefühlen
eines
normalen
Menschen
Чувства
нормального
человека
Gefühle
eines
normalen
Menschen
Чувства
нормального
человека
Gefühle
eines
normalen
Menschen
Я
вернусь
под
утро
в
дом
Ich
komm
im
Morgengrauen
heim
Пусть
горит
все
огнём
Soll
alles
in
Flammen
aufgehen
Я
смотрю
на
твои
грустные
глаза
Ich
seh
in
deine
traurigen
Augen
На
двери
замок
лок
An
der
Tür
ein
Schloss,
zu
Если
чувства
песок
Wenn
Gefühle
Sand
sind
Моя
жизнь
не
песочница
Mein
Leben
ist
kein
Sandkasten
Я
не
вижу
в
окнах
свет,
зато
ловлю
момент
Ich
seh
kein
Licht
im
Fenster,
doch
ich
greif
den
Moment
Ну
прошу
тебя
не
нужно
обижаться
Ach
bitte,
sei
nicht
eingeschnappt
Не
стоит
обижаться,
не
стоит
обижаться
Sei
nicht
eingeschnappt,
sei
nicht
eingeschnappt
Говорил
же,
что
со
мною
быть
опасно
ее
Hab's
dir
doch
gesagt,
mit
mir
zu
sein
ist
gefährlich,
yeah
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Давай
разбей
мне
сердце
Komm,
brich
mein
Herz
И
приведи
меня
в
чувства
Und
bring
mich
zu
Gefühlen
В
чувства
нормального
человека
Zu
den
Gefühlen
eines
normalen
Menschen
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Давай
разбей
мне
сердце
Komm,
brich
mein
Herz
И
приведи
меня
в
чувства
Und
bring
mich
zu
Gefühlen
Которых
не
было
и
нет,
но
Die
es
nie
gab
und
nicht
gibt,
aber
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Давай
разбей
мне
сердце
Komm,
brich
mein
Herz
И
приведи
меня
в
чувства
Und
bring
mich
zu
Gefühlen
В
чувства
нормального
человека
Zu
den
Gefühlen
eines
normalen
Menschen
Попробуй
сделать
меня
грустным
Versuch,
mich
traurig
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: фёдоров михаил александрович, богинич павел юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.