Samantha Barrón - Ausente - перевод текста песни на немецкий

Ausente - Samantha Barrónперевод на немецкий




Ausente
Abwesend
Il numero selezionato non è al momento raggiungibile
Die gewählte Nummer ist zurzeit nicht erreichbar
La preghiamo di chiamare più tardi
Bitte rufen Sie später wieder an
Grazie (grazie)
Danke (danke)
Te noto ausente (te noto ausente)
Ich merke, du bist abwesend (ich merke, du bist abwesend)
Me he cansado de tanto llamar
Ich bin es leid, so oft anzurufen
Ya no logro entenderte
Ich verstehe dich nicht mehr
Te estoy dando la oportunidad de decirlo de frente
Ich gebe dir die Gelegenheit, es mir direkt ins Gesicht zu sagen
Que de nosotros ya no queda nada
Dass von uns nichts mehr übrig ist
Porque ya no me siento enamorada
Weil ich mich nicht mehr verliebt fühle
Nada es para siempre
Nichts ist für immer
Me he cansado de tanto pensar
Ich bin es leid, so viel nachzudenken
En la idea de perderte
Über die Vorstellung, dich zu verlieren
No consigo la tranquilidad
Ich finde keine Ruhe
No voy a detenerte
Ich werde dich nicht aufhalten
Si vienes o te vas
Ob du kommst oder gehst
Te quedas, ya no estás
Ob du bleibst, oder schon nicht mehr da bist
Yo ya no puedo más
Ich kann nicht mehr
Siento que te está cambiando
Ich fühle, dass es dich verändert
Este amor de vez en cuando
Diese Liebe, hin und wieder
Siento que me está cambiando
Ich fühle, dass es mich verändert
Este amor de vez en cuando
Diese Liebe, hin und wieder
No somos los mismos desde aquel día
Wir sind nicht mehr dieselben seit jenem Tag
Nunca imagine que tanto dolería
Ich hätte nie gedacht, dass es so weh tun würde
Si fue el orgullo el que dañó
Ob es der Stolz war, der geschadet hat
Si fue el destino, qué yo
Ob es das Schicksal war, was weiß ich
No cómo voy a arrancarme tu recuerdo
Ich weiß nicht, wie ich deine Erinnerung aus mir reißen soll
Tal vez para eso no hay remedio
Vielleicht gibt es dafür kein Heilmittel
Sin ti el verano sabe a invierno
Ohne dich schmeckt der Sommer nach Winter
Quizás es mejor partir en serio
Vielleicht ist es besser, endgültig zu gehen
Siento que te está cambiando
Ich fühle, dass es dich verändert
Este amor de vez en cuando
Diese Liebe, hin und wieder
Siento que me está cambiando
Ich fühle, dass es mich verändert
Este amor de vez en cuando
Diese Liebe, hin und wieder
Y yo sabía que era demasiado bueno pa′ no ser mentira
Und ich wusste, es war zu gut, um nicht eine Lüge zu sein
Después de todo sabíamos que pasaría
Schließlich wussten wir, dass es passieren würde
Luego de decir te quiero, ver que no fue tan sincero
Nachdem wir "Ich liebe dich" gesagt hatten, zu sehen, dass es nicht so aufrichtig war
que nos enamoramos, vaya el ego, qué ironía
Ja, wir haben uns verliebt, ach, das Ego, welche Ironie
Me dejé llevar y confundí la sintonía
Ich ließ mich treiben und verwechselte die Stimmung
Me atreví a mirar cada que mi alma desvestía
Ich wagte es hinzusehen, jedes Mal, wenn meine Seele sich entblößte
Confié en tus palabras aunque no te conocía
Ich vertraute deinen Worten, obwohl ich dich nicht kannte
Pues yo si estaba dispuesta porque yo te quería
Denn ich war ja bereit, weil ich dich wirklich liebte
Porque yo te quería
Weil ich dich wirklich liebte
Porque yo te quería
Weil ich dich wirklich liebte
Porque yo te quería
Weil ich dich wirklich liebte
Porque yo te quería
Weil ich dich wirklich liebte
Eres diferente, me he cansado de tanto curarme la herida de siempre
Du bist anders, ich bin es leid, immer wieder dieselbe Wunde zu heilen
Me ha agotado con sinceridad el no ser suficiente
Es hat mich ehrlich gesagt erschöpft, nicht genug zu sein
Ya dime si vienes o te vas, te quedas o no estás
Sag mir schon, ob du kommst oder gehst, ob du bleibst oder nicht da bist
Yo ya no puedo más
Ich kann nicht mehr
Dónde estás (no importa tu ausencia, te sigo esperando)
Wo bist du (deine Abwesenheit spielt keine Rolle, ich warte weiter auf dich)
Dime dónde irás (no importa tu ausencia, te sigo esperando)
Sag mir, wohin du gehen wirst (deine Abwesenheit spielt keine Rolle, ich warte weiter auf dich)
Dónde estás (no importa tu ausencia, te sigo esperando)
Wo bist du (deine Abwesenheit spielt keine Rolle, ich warte weiter auf dich)
Dime dónde irás (no importa tu ausencia, te sigo esperando)
Sag mir, wohin du gehen wirst (deine Abwesenheit spielt keine Rolle, ich warte weiter auf dich)
Siento que te está cambiando
Ich fühle, dass es dich verändert
(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
(deine Abwesenheit spielt keine Rolle, ich warte weiter auf dich)
Este amor de vez en cuando (no importa tu ausencia, te sigo esperando)
Diese Liebe, hin und wieder (deine Abwesenheit spielt keine Rolle, ich warte weiter auf dich)
Siento que me está cambiando
Ich fühle, dass es mich verändert
(No importa tu ausencia, te sigo esperando)
(deine Abwesenheit spielt keine Rolle, ich warte weiter auf dich)
Este amor de vez en cuando (no importa tu ausencia, te sigo esperando)
Diese Liebe, hin und wieder (deine Abwesenheit spielt keine Rolle, ich warte weiter auf dich)





Авторы: Samantha Barrón

Samantha Barrón - Metadona
Альбом
Metadona
дата релиза
01-10-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.