Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy,
you're
bringing
something
down
in
me,
baby...
Junge,
du
weckst
etwas
tief
in
mir,
Baby...
Could
this
be
my
sensuality?
Könnte
das
meine
Sinnlichkeit
sein?
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
There's
something
that
you're
bringing
down
in
me
Da
ist
etwas,
das
du
in
mir
hervorbringst
Tonight,
it's
the
two
of
us,
Heute
Nacht
sind
wir
nur
zu
zweit,
And
when
I
feel
you
getting
closer,
I
just
get
a
rush.
Und
wenn
ich
spüre,
wie
du
näher
kommst,
bekomme
ich
einfach
einen
Rausch.
My
mind
is
racing
ahead
of
me,
Meine
Gedanken
rasen
mir
voraus,
I
anticipate
the
moment
that
it's
gonna
be.
Ich
erwarte
den
Moment,
in
dem
es
geschehen
wird.
No,
I
can't
wait,
I
need
your
loving.
Nein,
ich
kann
nicht
warten,
ich
brauche
deine
Liebe.
And
from
this
day,
we'll
be
together.
Und
von
diesem
Tag
an
werden
wir
zusammen
sein.
Boy,
I
need
you
here,
I
need
you
now,
Junge,
ich
brauche
dich
hier,
ich
brauche
dich
jetzt,
I
gotta
have
your
love
somehow.
Ich
muss
deine
Liebe
irgendwie
haben.
I
just
want
to
prove
that
I'm
so
good
for
you.
Ich
will
nur
beweisen,
dass
ich
so
gut
für
dich
bin.
I
won't
let
this
moment
go
past,
Ich
werde
diesen
Moment
nicht
vorbeiziehen
lassen,
Am
I
moving
too
fast?
Bin
ich
zu
schnell?
'Cause
there's
something
that
you're
bringing
out
in
me,
Denn
da
ist
etwas,
das
du
in
mir
hervorbringst,
Sensuality.
Sinnlichkeit.
So
long
since
I
held
you
tight,
Es
ist
so
lange
her,
seit
ich
dich
fest
gehalten
habe,
I've
been
waiting
for
this
moment,
and
tonight's
the
night.
Ich
habe
auf
diesen
Moment
gewartet,
und
heute
Nacht
ist
die
Nacht.
Hold
on,
let's
just
take
our
time,
Warte,
lass
uns
einfach
Zeit
nehmen,
Don't
be
getting
in
a
rush,
boy,'cause
today
you're
mine.
Beeil
dich
nicht,
Junge,
denn
heute
gehörst
du
mir.
Your
tender
tough
is
my
temptation.
Deine
zärtliche
Berührung
ist
meine
Versuchung.
My
mind's
made
up,
let's
stay
together!
Ich
habe
mich
entschieden,
lass
uns
zusammenbleiben!
Boy,
I
need
you
here,
I
need
you
now,
Junge,
ich
brauche
dich
hier,
ich
brauche
dich
jetzt,
I
gotta
have
your
love
somehow.
Ich
muss
deine
Liebe
irgendwie
haben.
I
just
want
to
prove
that
I'm
so
good
for
you.
Ich
will
nur
beweisen,
dass
ich
so
gut
für
dich
bin.
I
won't
let
this
moment
go
past,
Ich
werde
diesen
Moment
nicht
vorbeiziehen
lassen,
Am
I
moving
too
fast?
Bin
ich
zu
schnell?
'Cause
there's
something
that
you're
bringing
out
in
me,
Denn
da
ist
etwas,
das
du
in
mir
hervorbringst,
Sensuality.
Sinnlichkeit.
Boy,
you're
bringing
something
down
in
me,
baby
(baby)
Junge,
du
weckst
etwas
tief
in
mir,
Baby
(Baby)
Could
this
be
my
sensuality?
Könnte
das
meine
Sinnlichkeit
sein?
Boy,
I
need
you
here,
I
need
you
now,
Junge,
ich
brauche
dich
hier,
ich
brauche
dich
jetzt,
I
gotta
have
your
love
somehow.
Ich
muss
deine
Liebe
irgendwie
haben.
I
just
want
to
prove
that
I'm
so
good
for
you.
Ich
will
nur
beweisen,
dass
ich
so
gut
für
dich
bin.
I
won't
let
this
moment
go
past
Ich
werde
diesen
Moment
nicht
vorbeiziehen
lassen
Am
I
moving
too
fast?
Bin
ich
zu
schnell?
'Cause
there's
something
that
you're
bringing
out
in
me,
Denn
da
ist
etwas,
das
du
in
mir
hervorbringst,
Sensuality.
Sinnlichkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Paul Hardy, Stephen William Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.