Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'écris ce poème
Ich schreibe dir dieses Gedicht
Je
me
rapelle
encore
de
cette
soirée
Ich
erinnere
mich
noch
an
diesen
Abend,
Ou
nos
regards
se
sont
croisés
An
dem
sich
unsere
Blicke
trafen.
Qu'elle
est
ce
sentiment
qui
m'a
envahit
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
das
mich
überkam?
Je
ne
peux
l'expliquer,
je
ne
peux
l'expliquer,
eh
eh
Ich
kann
es
nicht
erklären,
ich
kann
es
nicht
erklären,
eh
eh.
Je
te
revois
et
ce
sourire
que
tu
m'as
lancé,
eh
eh
Ich
sehe
dich
wieder
und
dieses
Lächeln,
das
du
mir
zuwarfst,
eh
eh,
A
suffit
pour
me
faire
craquer
Hat
gereicht,
um
mich
schwach
zu
machen.
Je
t'ecris
cette
lettre,
aurais-je
une
réponse
Ich
schreibe
dir
diesen
Brief,
werde
ich
eine
Antwort
bekommen?
J'ai
tellement
froid,
loin
de
tes
bras
Mir
ist
so
kalt,
fern
von
deinen
Armen.
Je
t'ecris
ce
poeme,
pour
te
dire
combien
je
t'aime
Ich
schreibe
dir
dieses
Gedicht,
um
dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe.
Mais
dit
moi
ce
qu'il
en
est
de
toi
Aber
sag
mir,
wie
es
bei
dir
steht.
Après
quelques
jours
passée
a
tes
cotés
Nach
einigen
Tagen,
die
ich
an
deiner
Seite
verbracht
habe,
Des
paroles,
des
baisers
echangés
Worte,
ausgetauschte
Küsse,
Tu
m'annonce
que
tu
vas
devoir
me
laisser
Teilst
du
mir
mit,
dass
du
mich
verlassen
musst.
Je
le
savais,
j'ai
préféré
ne
pas
y
penser
Ich
wusste
es,
ich
zog
es
vor,
nicht
daran
zu
denken.
J'ai
mal
sans
toi,
oui
reviens
moi
Ich
leide
ohne
dich,
ja,
komm
zu
mir
zurück.
Reviens
moi,
reviens
moi,
reviens
moi
Komm
zu
mir
zurück,
komm
zu
mir
zurück,
komm
zu
mir
zurück.
Il
ne
reste
que
des
souvenirs,
et
de
tes
anciens
messages
Es
bleiben
nur
Erinnerungen
und
deine
alten
Nachrichten,
Et
des
photos
en
dit
mal
Und
Fotos,
die
weh
tun,
Je
ne
peux
m'empecher
de
pleurer
quand
j'y
repense
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
weinen,
wenn
ich
daran
zurückdenke,
A
tout
ce
que
tu
disais
An
alles,
was
du
sagtest.
Oh
oh
oh,
oh
oh
x4
Oh
oh
oh,
oh
oh
x4
Je
t'ecris
cette
lettre
Ich
schreibe
dir
diesen
Brief,
Je
t'ecris
ce
poeme
Ich
schreibe
dir
dieses
Gedicht,
Je
sais
que
tu
reviendras,
les
sentiments
sont
la
Ich
weiß,
dass
du
zurückkommen
wirst,
die
Gefühle
sind
da,
Et
sans
toi,
serais
impossible
Und
ohne
dich
wäre
es
unmöglich.
Tu
m'as
appris
le
verbe
aimer
Du
hast
mich
das
Verb
lieben
gelehrt,
Je
t'attendrais,
le
temps
qu'il
faudra
baby
Ich
werde
auf
dich
warten,
so
lange
es
dauert,
Baby.
Oh
oh
oh,
oh
oh
x2
Oh
oh
oh,
oh
oh
x2
Je
t'ecris
cette
lettre
Ich
schreibe
dir
diesen
Brief,
Mais
dit
moi
ce
qu'il
en
est
de
toi.
Aber
sag
mir,
wie
es
bei
dir
steht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damien Baptiste, Samantha Nourry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.