Текст и перевод песни Various Artists - No Me Ames (feat. Rolf Sanchez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Ames (feat. Rolf Sanchez)
Не люби меня (совместно с Рольфом Санчесом)
Dime
porque
lloras
Скажи,
почему
ты
плачешь,
Ik
huil
van
geluk
Я
плачу
от
счастья,
y
porque
te
ahogas
и
почему
ты
задыхаешься,
De
eenzaamheid
voorbij
Одиночество
позади,
di
porque
me
tomas
fuerte
asi,
mis
manos
скажи,
почему
ты
так
крепко
сжимаешь
мои
руки,
y
tus
pensamientos
и
твои
мысли
te
van
llevando
уносят
тебя.
Ik
hou
zo
veel
van
jou
Я
так
сильно
тебя
люблю,
y
porque
sera
и
почему
же
Ook
al
ben
je
koppig
Даже
если
ты
упряма,
Ik
twijfel
daar
nooit
aan
Я
никогда
в
этом
не
сомневаюсь.
Al
zou
het
in
de
toekomst
niet
geheel
volmaakt
zijn
Даже
если
в
будущем
всё
будет
не
идеально,
Leven
zonder
angst,
ik
wil
gewoon
bij
jou
zijn
Жить
без
страха,
я
просто
хочу
быть
с
тобой.
porque
pienses
потому
что
думаешь,
que
parezco
diferente
что
я
кажусь
другим.
Laat
me
toe
nou,
Laat
me
toe
nou
Подпусти
меня,
подпусти
меня,
Je
weet
dat
ik
alleen
van
jou
hou
Ты
знаешь,
что
я
люблю
только
тебя.
que
comprendo
ведь
я
понимаю,
la
mentira
que
seria
какой
ложью
это
будет.
Al
blijf
je
honderd
jaar
smeken
Даже
если
ты
будешь
умолять
сто
лет,
Hou
niet
van
mij
Не
люби
меня.
Ik
heb
je
liever
dan
mijn
leven
Ты
мне
дороже
жизни.
Hou
niet
van
mij
Не
люби
меня,
Want
ik
ben
de
weg
kwijt
Потому
что
я
потерял
путь.
Jij
verdiend
de
wereld
Ты
заслуживаешь
мира,
Die
ik
jou
niet
geven
kan,
dus
Который
я
не
могу
тебе
дать,
поэтому
Hou
niet
van
mij
Не
люби
меня.
Ik
doe
jou
nog
steeds
pijn
Я
все
еще
причиняю
тебе
боль,
Al
wil
ik
veranderen
Даже
если
я
хочу
измениться,
Het
zal
altijd
zo
zijn
Так
будет
всегда.
para
estar
muriendo
чтобы
умирать
dentro
de
una
guerra
внутри
войны,
llena
de
arrepentimientos
полной
сожалений.
para
estar
en
tierra
чтобы
быть
на
земле,
quiero
alzar
el
vuelo
я
хочу
взлететь
con
tu
gran
amor
с
твоей
великой
любовью
por
el
azul
del
cielo
в
голубое
небо.
Laat
me
toe
nou,
Laat
me
toe
nou
Подпусти
меня,
подпусти
меня,
Je
weet
dat
ik
jou
voor
de
gek
hou
Ты
знаешь,
что
я
тебя
обманываю.
Laat
me
toe
nou,
Laat
me
toe
nou
Подпусти
меня,
подпусти
меня,
Je
weet
dat
ik
alleen
van
jou
hou
Ты
знаешь,
что
я
люблю
только
тебя.
Hou
niet
van
mij
Не
люби
меня,
Want
ik
ben
de
weg
kwijt
Потому
что
я
потерял
путь.
Jij
verdiend
de
wereld
Ты
заслуживаешь
мира,
Die
ik
jou
niet
geven
kan,
dus
Который
я
не
могу
тебе
дать,
поэтому
Hou
toch
van
mij
Люби
меня
все
равно,
Ik
voel
mee
met
jouw
pijn
Я
чувствую
твою
боль,
Jij
mag
nooit
veranderen
Ты
никогда
не
должна
меняться,
Het
moet
altijd
zo
zijn
Так
должно
быть
всегда.
Hou
toch
van
mij
Люби
меня
все
равно,
Al
ben
ik
de
weg
kwijt
Даже
если
я
потерял
путь.
Jij
verdiend
de
wereld
Ты
заслуживаешь
мира,
Die
ik
jou
echt
geven
kan,
dus
Который
я
действительно
могу
тебе
дать,
поэтому
Hou
toch
van
mij
Люби
меня
все
равно,
Ik
voel
mee
met
jouw
pijn
Я
чувствую
твою
боль,
Jij
mag
nooit
veranderen
Ты
никогда
не
должна
меняться,
Het
moet
altijd
zo
zijn
Так
должно
быть
всегда.
Hou
toch
van
mij
Люби
меня
все
равно.
Hou
toch
van
mij
Люби
меня
все
равно,
Hou
toch
van
mij
Люби
меня
все
равно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleandro Baldi, Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.