Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Common Sense (lovebombed)
Gesunder Menschenverstand (Liebesbombe)
I'm
wide
awake
in
your
dream
Ich
bin
hellwach
in
deinem
Traum
You're
cool
convincing
me
Du
überzeugst
mich
ganz
cool
It's
not
a
cross
eyed
fantasy,
and
every
night
you're
feeding
me
Es
ist
keine
schielende
Fantasie,
und
jede
Nacht
fütterst
du
mich
This
close
proximity
Diese
enge
Nähe
To
everything
that
I
need
Zu
allem,
was
ich
brauche
Against
my
sensibility
Entgegen
meiner
Vernunft
I
believe
you
Ich
glaube
dir
I'll
go
all
the
way
Ich
gehe
den
ganzen
Weg
I'll
go
all
the
way
if
you
make
me
feel
safe
Ich
gehe
den
ganzen
Weg,
wenn
du
mir
Sicherheit
gibst
Don't
take
me
all
the
way
just
to
fill
an
empty
space
Nimm
mich
nicht
den
ganzen
Weg,
nur
um
eine
Leere
zu
füllen
You
only
say
sweet
things
cause
you
like
the
way
they
taste
Du
sagst
nur
süße
Dinge,
weil
dir
der
Geschmack
gefällt
It's
3am
and
you
call
from
the
garden
Es
ist
3 Uhr
morgens
und
du
rufst
aus
dem
Garten
an
To
say
all
you
wanted
Um
zu
sagen,
was
du
alles
wolltest
But
don't
see
the
consequence
Aber
siehst
die
Konsequenzen
nicht
You're
being
reckless
and
I'm
being
honest
Du
bist
rücksichtslos
und
ich
bin
ehrlich
But
when
you're
desperate
is
no
time
for
promises
Aber
wenn
du
verzweifelt
bist,
ist
keine
Zeit
für
Versprechungen
It's
common
sense
Das
ist
gesunder
Menschenverstand
I'm
wide
awake
as
you
speak
Ich
bin
hellwach,
während
du
sprichst
Some
drunk
soliloquy
Ein
betrunkenes
Selbstgespräch
Is
it
a
gift
to
notice
everything
Ist
es
eine
Gabe,
alles
zu
bemerken
As
you're
recklessly
lifting
me?
Während
du
mich
rücksichtslos
hochhebst?
Just
to
drop
me
Nur
um
mich
fallen
zu
lassen
To
a
rock
hard
reality
In
eine
knallharte
Realität
Against
my
sensibilities
Entgegen
meiner
Vernunft
I
believe
you
Ich
glaube
dir
It's
3am
and
you
call
from
the
garden
Es
ist
3 Uhr
morgens
und
du
rufst
aus
dem
Garten
an
To
say
all
you
wanted
Um
zu
sagen,
was
du
alles
wolltest
But
don't
see
the
consequence
Aber
siehst
die
Konsequenzen
nicht
You're
being
reckless
and
I'm
being
honest
Du
bist
rücksichtslos
und
ich
bin
ehrlich
But
when
you're
desperate
is
no
time
for
promises
Aber
wenn
du
verzweifelt
bist,
ist
keine
Zeit
für
Versprechungen
It's
common
sense
Das
ist
gesunder
Menschenverstand
I'll
go
all
the
way
Ich
gehe
den
ganzen
Weg
I'll
go
all
the
way
if
you
make
me
feel
safe
Ich
gehe
den
ganzen
Weg,
wenn
du
mir
Sicherheit
gibst
Don't
take
me
all
the
way
just
to
fill
an
empty
space
Nimm
mich
nicht
den
ganzen
Weg,
nur
um
eine
Leere
zu
füllen
You
only
say
sweet
things
cause
you
like
the
way
they
taste
Du
sagst
nur
süße
Dinge,
weil
dir
der
Geschmack
gefällt
It's
3am
and
you
call
from
the
garden
Es
ist
3 Uhr
morgens
und
du
rufst
aus
dem
Garten
an
To
say
all
you
wanted
Um
zu
sagen,
was
du
alles
wolltest
But
don't
see
the
consequence
Aber
siehst
die
Konsequenzen
nicht
You're
being
reckless
and
I'm
being
honest
Du
bist
rücksichtslos
und
ich
bin
ehrlich
But
when
you're
desperate
is
no
time
for
promises
Aber
wenn
du
verzweifelt
bist,
ist
keine
Zeit
für
Versprechungen
I'm
wide
awake
in
your
dream
Ich
bin
hellwach
in
deinem
Traum
You're
cool
convincing
me
(it's
common
sense)
Du
überzeugst
mich
ganz
cool
(das
ist
gesunder
Menschenverstand)
It's
not
a
cross
eyed
fantasy,
and
every
night
you're
feeding
me
Es
ist
keine
schielende
Fantasie,
und
jede
Nacht
fütterst
du
mich
This
close
proximity
Diese
enge
Nähe
To
everything
that
I
need
Zu
allem,
was
ich
brauche
Against
my
sensibilities
Entgegen
meiner
Vernunft
I
believed
you
Ich
habe
dir
geglaubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Kirby, Nick Weiss, Samantha Urbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.