Samantha Urbani - One Day at a Time - перевод текста песни на немецкий

One Day at a Time - Samantha Urbaniперевод на немецкий




One Day at a Time
Einen Tag nach dem anderen
(What to do- what to do- what to do? When-)
(Was tun - was tun - was tun? Wenn-)
Kissing you feels vital to my survival
Dich zu küssen fühlt sich lebensnotwendig für mein Überleben an
I mean, I can live without it, go through the motions uninspired
Ich meine, ich kann ohne es leben, die Bewegungen uninspiriert durchlaufen
I don't believe in archetypes, and I don't care for titles
Ich glaube nicht an Archetypen und mir sind Titel egal
Just don't treat me like an enemy- we're lovers not rivals
Behandle mich nur nicht wie eine Feindin - wir sind Liebende, keine Rivalen
And I'm immune to guitars; I'm immune to cool
Und ich bin immun gegen Gitarren; ich bin immun gegen Coolness
Immune to everything that once made me a fool
Immun gegen alles, was mich einst zum Narren gemacht hat
And knowing that I can't be tricked leaves me a bit confused
Und zu wissen, dass ich nicht ausgetrickst werden kann, macht mich etwas verwirrt
Could it mean what I think it means?
Könnte es das bedeuten, was ich denke, dass es bedeutet?
I really like you- ew
Ich mag dich wirklich - igitt
We can't help but always have a good time
Wir können nicht anders, als immer eine gute Zeit zu haben
So don't leave it to someday- we're wasting time
Also verschiebe es nicht auf irgendwann - wir verschwenden Zeit
Maybe just Sundays are yours and mine
Vielleicht sind nur Sonntage dein und mein
Fuck it up one day at a time
Lass es uns einen Tag nach dem anderen vermasseln
Missing you is dizzying, what a spiral
Dich zu vermissen ist schwindelerregend, was für eine Spirale
Break my neck every time the phone rings like a child
Ich breche mir jedes Mal den Hals, wenn das Telefon wie bei einem Kind klingelt
It's never you and it shouldn't be, I'll tell myself for a while
Du bist es nie und solltest es auch nicht sein, sage ich mir eine Weile
But then it is- like, "How ya been?" "Um I'm fine. Bye"
Aber dann bist du es - so wie: "Wie geht's?" "Ähm, mir geht's gut. Tschüss"
Of course I wanna hit you with "I miss you, come over"
Natürlich möchte ich dich mit "Ich vermisse dich, komm vorbei" anrufen
But I'll protect myself and redirect myself
Aber ich werde mich schützen und mich umorientieren
I'm smarter. I'm older
Ich bin klüger. Ich bin älter
Staying busy, doing pushups- I'm better off, I told ya
Ich bleibe beschäftigt, mache Liegestütze - mir geht es besser, habe ich dir gesagt
But how stupid are you?
Aber wie dumm bist du?
I miss you. Come over
Ich vermisse dich. Komm vorbei
We can't help but always have a good time
Wir können nicht anders, als immer eine gute Zeit zu haben
So don't leave it to someday- we're wasting time
Also verschiebe es nicht auf irgendwann - wir verschwenden Zeit
Maybe just Sundays are yours and mine
Vielleicht sind nur Sonntage dein und mein
Fuck it up one day at a time
Lass es uns einen Tag nach dem anderen vermasseln
We can't help but always have a good time
Wir können nicht anders, als immer eine gute Zeit zu haben
So don't leave it to someday- we're wasting time
Also verschiebe es nicht auf irgendwann - wir verschwenden Zeit
Maybe just Sundays are yours and mine
Vielleicht sind nur Sonntage dein und mein
Fuck it up one day at a time
Lass es uns einen Tag nach dem anderen vermasseln





Авторы: Aaron Rays, Nick Weiss, Samantha Urbani, Shane Mckillop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.