Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
walked
through
a
thousand
fires
Ich
bin
durch
tausend
Feuer
gegangen
So
don't
act
like
it's
not
a
miracle
I'm
even
alive
Also
tu
nicht
so,
als
wäre
es
kein
Wunder,
dass
ich
überhaupt
noch
lebe
Cause
I've
always
been
the
tough
one
Denn
ich
war
immer
die
Starke
To
take
care
when
you're
tired
Die
sich
kümmert,
wenn
du
müde
bist
Suck
it
up
and
hold
your
trembling
hand
Reiß
dich
zusammen
und
halte
deine
zitternde
Hand
While
you're
out
there
being
admired
Während
du
da
draußen
bewundert
wirst
Yet
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Und
trotzdem
bin
ich
immer
noch
da,
ich
bin
immer
noch
für
dich
da
You
say
you're
growing
up,
but
I
know
it
isn't
true
Du
sagst,
du
wirst
erwachsen,
aber
ich
weiß,
dass
es
nicht
stimmt
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Ich
bin
immer
noch
da,
ich
bin
immer
noch
für
dich
da
Don't
tell
me
that
you're
stuck-
I'd
go
all
the
way
for
you
Sag
mir
nicht,
dass
du
feststeckst
- ich
würde
alles
für
dich
tun
I've
loved
you
for
a
thousand
lives
Ich
habe
dich
tausend
Leben
lang
geliebt
So
don't
act
like
I
was
ever
untrue
or
unkind
Also
tu
nicht
so,
als
wäre
ich
jemals
untreu
oder
unfreundlich
gewesen
You
revealed
yourself
as
a
friend
to
me
Du
hast
dich
mir
als
Freund
offenbart
With
your
pure
delinquent
smile
Mit
deinem
reinen,
verschmitzten
Lächeln
And
every
time
you
bared
your
teeth
and
broke
my
trust
Und
jedes
Mal,
wenn
du
deine
Zähne
gezeigt
und
mein
Vertrauen
gebrochen
hast
I
forgave
with
"he's
just
a
child"
Habe
ich
vergeben
mit
"Er
ist
ja
nur
ein
Kind"
But
you
reveal
yourself
strategically
Aber
du
offenbarst
dich
strategisch
To
bounce
ahead
with
no
denial
Um
ohne
Widerrede
voranzukommen
Rubber
burn,
spin
out
quick
turn
Reifenabrieb,
schnelle
Drehung
If
I
expect
one
ounce
of
fair
trial
Wenn
ich
auch
nur
ein
Quäntchen
faire
Behandlung
erwarte
Yet
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Und
trotzdem
bin
ich
immer
noch
da,
ich
bin
immer
noch
für
dich
da
You
say
you're
growing
up,
But
I
know
it
isn't
true
Du
sagst,
du
wirst
erwachsen,
aber
ich
weiß,
dass
es
nicht
stimmt
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Ich
bin
immer
noch
da,
ich
bin
immer
noch
für
dich
da
Don't
tell
me
that
you're
stuck-
I'd
go
all
the
way
for
you
Sag
mir
nicht,
dass
du
feststeckst
- ich
würde
alles
für
dich
tun
Thinking
I
don't
deserve
the
patience
I
had
with
you
Ich
denke,
ich
verdiene
die
Geduld
nicht,
die
ich
mit
dir
hatte
But
you
made
it
clear
that
you
just
don't
have
the
energy
do
you
Aber
du
hast
klargemacht,
dass
du
einfach
nicht
die
Energie
hast,
oder?
Thinking
I
don't
deserve
the
patience
I
had
with
you
Ich
denke,
ich
verdiene
die
Geduld
nicht,
die
ich
mit
dir
hatte
But
you
made
it
clear
that
you
just
don't
have
the
integrity
Aber
du
hast
klargemacht,
dass
du
einfach
nicht
die
Integrität
hast
Sometimes
I
wish
I
had
more
of
a
taste
for
vengeance
Manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
mehr
Geschmack
an
Rache
Sometimes
I
wish
I'd
been
born
more
of
a
capitalist
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
mehr
als
Kapitalistin
geboren
There's
no
getting
even
in
my
mind
Es
gibt
kein
Ausgleichen
in
meinem
Kopf
I
never
thought
you'd
be
who
I'd
end
up
enemies
with
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
derjenige
sein
würdest,
mit
dem
ich
verfeindet
sein
werde
(Sometimes
I
feel
like...
if
I
don't
say
everything
(Manchmal
fühle
ich
mich...
als
ob,
wenn
ich
nicht
alles
sage,
What's
the
point
of
saying
anything
at
all?)
Was
bringt
es
dann
überhaupt,
etwas
zu
sagen?)
I'll
always
be
your
confidant
Ich
werde
immer
deine
Vertraute
sein
Best
friend,
I
won't
forget
our
stuff
Beste
Freundin,
ich
werde
unsere
Sachen
nicht
vergessen
And
if
we
ever
twist
back
to
touch
again
Und
wenn
wir
uns
jemals
wieder
näherkommen
I'll
be
bright
as
I
was
Werde
ich
so
strahlend
sein
wie
damals
Cause
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Denn
ich
bin
immer
noch
da,
ich
bin
immer
noch
für
dich
da
You
say
you're
growing
up,
But
I
know
it
isn't
true
Du
sagst,
du
wirst
erwachsen,
aber
ich
weiß,
dass
es
nicht
stimmt
I'm
still
showing
up,
I'm
still
showing
up
for
you
Ich
bin
immer
noch
da,
ich
bin
immer
noch
für
dich
da
Don't
tell
me
that
you're
stuck-
I'd
go
all
the
way
for
you
Sag
mir
nicht,
dass
du
feststeckst
- ich
würde
alles
für
dich
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Weiss, Samantha Urbani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.