Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كلهم
مشيوا
وماجوش،
كلهم
حبوّا
الفُراق
Sie
alle
gingen
und
kamen
nicht
zurück,
sie
alle
liebten
die
Trennung
وبحِساب
الفِطرة
فيا
وبحِساب
الكبرياء
Und
nach
der
Logik
der
Natur
in
mir
und
nach
der
Logik
des
Stolzes
كل
عقد
الأمنيات
اللي
بغيابُه
إنفرط
Jeder
Knoten
der
Wünsche,
der
sich
in
seiner
Abwesenheit
löste
صوته
عالي
كإنه
قال:
"العشم
أكبر
غلط"
Seine
Stimme
ist
laut,
als
sagte
er:
"Hoffnung
ist
der
größte
Fehler"
وبإعتبار
لو
كان
وجودي
حاجة
فـ
الناتج
برحيلي
متزيّن
Und
unter
der
Annahme,
dass
meine
Existenz
etwas
bedeutet,
ist
das
Ergebnis
meiner
Abreise
geschmückt
أنا
مهما
أحتاجت
حاجة
مستحيل
أبدأ
وأبيّن
Egal,
was
ich
brauche,
ich
werde
niemals
anfangen,
es
zu
zeigen
وبإعتبار
لو
كان
وجودي
حاجة
فـ
الناتج
برحيلي
متزيّن
Und
unter
der
Annahme,
dass
meine
Existenz
etwas
bedeutet,
ist
das
Ergebnis
meiner
Abreise
geschmückt
أنا
مهما
أحتاجت
حاجة
مستحيل
أبدأ
وأبيّن
Egal,
was
ich
brauche,
ich
werde
niemals
anfangen,
es
zu
zeigen
قولت
ليه
إن
إنت
ناسي
وكل
روحك
في
الصور؟
Ich
fragte
dich,
warum
du
vergessen
hast,
während
deine
ganze
Seele
in
den
Bildern
war?
غلطة
منك
ولا
غلطة
من
تلاكيك
الحياة؟!
War
es
dein
Fehler
oder
der
Fehler
dieser
Tricks
des
Lebens?!
لما
جيت
بسذاجة
بحتة،
أجرّب
أتبعلك
أثر
Als
ich
in
reiner
Naivität
kam,
um
deiner
Spur
zu
folgen
بعد
بحثي
وإطلاعي
لقيتني
فاقدة
الإتجاه
Nach
meiner
Suche
und
Recherche
fand
ich
mich
ohne
Richtung
wieder
لو
عقاب
البُعد
ذكرَى
Wenn
die
Strafe
der
Ferne
eine
Erinnerung
ist
فالقُرب
عقابه
مش
هيّن
Dann
ist
die
Strafe
der
Nähe
nicht
leicht
وبإعتبار
لو
كان
وجودي
حاجة
فـ
الناتج
برحيلي
متزيّن
Und
unter
der
Annahme,
dass
meine
Existenz
etwas
bedeutet,
ist
das
Ergebnis
meiner
Abreise
geschmückt
أنا
مهما
أحتاجت
حاجة
مستحيل
أبدأ
وأبيّن
Egal,
was
ich
brauche,
ich
werde
niemals
anfangen,
es
zu
zeigen
وبإعتبار
لو
كان
وجودي
حاجة
فـ
الناتج
برحيلي
متزيّن
Und
unter
der
Annahme,
dass
meine
Existenz
etwas
bedeutet,
ist
das
Ergebnis
meiner
Abreise
geschmückt
أنا
مهما
أحتاجت
حاجة
مستحيل
أبدأ
وأبيّن
Egal,
was
ich
brauche,
ich
werde
niemals
anfangen,
es
zu
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samar Tarik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.