Samara - Wseya - перевод текста песни на английский

Wseya - Samaraперевод на английский




Wseya
Wseya
مش بالورث و مش بلعاني بابا ما خلالي سواني
Not by inheritance and not by my father's curse, it's me who made me
كنت فضيق و مش نحوس في فراري
I was feeling down and not dreaming of a Ferrari
تو نرضي أمي خواتي لازم توبة لعبد فاني
Now I must please my mother and sisters, I must repent to the eternal slave
تو نشريلك Maserati
Now I will buy you a Maserati
مش بالورث و مش بلعاني بابا ما خلالي سواني
Not by inheritance and not by my father's curse, it's me who made me
كنت فضيق و مش نحوس في فراري
I was feeling down and not dreaming of a Ferrari
تو نرضي أمي خواتي لازم توبة لعبد فاني
Now I must please my mother and sisters, I must repent to the eternal slave
تو نشريلك Maserati
Now I will buy you a Maserati
حرام حلال و خلي تخلى يزي مالعيشة خرشي
Forbidden and lawful, and let him leave, so that life will give me money
معدي حياتو فيها يقرى بشهادة خدمة في المرشي
He spends his life in it, studying for a certificate of service in the infantry
حشيشة العيشة أنرشي d-max algi
The grass of life is anarchy, d-max algi
تصبيحة جونتة في فرشي منحبش نبات مشرشي
A morning joint on my bed, we don't like to be awake not stoned
تغييبة سيران تحوم ريح فالزنغة تبات تهولي
A hallucination of a siren hovering, the wind in the street makes you hallucinate
عمرو مالحبس يدوم ورجال منسية فالرومي
Prison never lasts, and there are men forgotten in the prison
نعطيك همومي ولا نعيطلك اكلوني
I give you my worries, don't cry for me, they ate me
خسارة فالشيخة يجوني و في الطيحة عملولي الدوني
It's a pity that I come to the sheikha, and in the fall they treated me like a worthless person
إنتي ناقص خلطة تعاند إنتي ما تقدر تخاني
You need a mixture to resist, you can't betray me
إنتي وقت صغرك تلعب أنا باكو طروف و موني
When you were young, you played, I was a bohemian, traveling and partying
على قريب ماعدش تروني صب بالكف لسبوني
Soon, you will not see me anymore, pour your coffee and leave me alone
حياتها لكلها في تقنطيرة تبيع لحوت في قشور لبوري
Her whole life is in a predicament, she sells fish in shells of mullet
نبات نحصر في أفكاري يا شارع ما فماش ثنية
We plant and limit ourselves in our thoughts, oh street, there is no second chance
إنتي عليك نحط طوالي يا ما نخسر عليك قضية
You, we must set aside immediately, or we will lose a case over you
مش بالورث و مش بلعاني بابا ما خلالي سواني
Not by inheritance and not by my father's curse, it's me who made me
كنت فضيق و مش نحوس في فراري
I was feeling down and not dreaming of a Ferrari
تو نرضي أمي خواتي لازم توبة لعبد فاني
Now I must please my mother and sisters, I must repent to the eternal slave
تو نشريلك Maserati
Now I will buy you a Maserati
مش بالورث و مش بلعاني بابا ما خلالي سواني
Not by inheritance and not by my father's curse, it's me who made me
كنت فضيق و مش نحوس في فراري
I was feeling down and not dreaming of a Ferrari
تو نرضي أمي خواتي لازم توبة لعبد فاني
Now I must please my mother and sisters, I must repent to the eternal slave
تو نشريلك Maserati
Now I will buy you a Maserati
نبات نحدث فالمراية مش نسمع في حديث ينية
We sow and talk in the mirror, we don't listen to kind words
كان مالرجلة عنا غناية و سومك ما يغلاش عليا
If the man had a song for us, and his value was not too high for me
تسمر برشة مش شوية متعيشش تمشي بالنية
Sit and chat for a while, don't live your life with intention
حشاتهامعانا لخارجية و كلملي السلطة المعنية
Finish it with us on the outside, and talk to the concerned authority
متعملش علي مزية و متخلينا بالقدر
Don't act so vainly, and don't leave us alone in fate
أحنا حومنا لي منسية و متعدينا فالأخبار
We wandered around forgotten, and we passed in the news
بالك توص هالوصية تسمع حمع سلعة بحر
Beware of this advice, listen to the goods of the sea
عندي أمي تخاف عليا مانعشرش ڨلوب حجر
I have a mother who is afraid for me, let's not break hearts of stone
إنتي رجلة إنتي باهي إنتي أكسح مالحجر
You are a man, you are beautiful, you are more precious than stone
أما خسارة بيا لاهي بش تفهمني خوذ سطر
But it's a pity that I'm so keen to understand you, take a line
حط معانا تاخو سفر (تاخو سفر)
Stay with us and take a trip (take a trip)
يجيك مقص طيح سطل(طيح سطل)
Here comes the scissors, drop the bucket (drop the bucket)
برد اليل بلاش زور و ربي يخلص الوحل
The cold of the night without falsehood, and God will save us from the mud






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.