Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مش
بالورث
و
مش
بلعاني
بابا
ما
خلالي
سواني
Not
by
inheritance
and
not
by
my
father's
curse,
it's
me
who
made
me
كنت
فضيق
و
مش
نحوس
في
فراري
I
was
feeling
down
and
not
dreaming
of
a
Ferrari
تو نرضي أمي
خواتي
لازم
توبة
لعبد
فاني
Now
I
must
please
my
mother
and
sisters,
I
must
repent
to
the
eternal
slave
تو
نشريلك
Maserati
Now
I
will
buy
you
a
Maserati
مش بالورث
و
مش
بلعاني
بابا
ما
خلالي
سواني
Not
by
inheritance
and
not
by
my
father's
curse,
it's
me
who
made
me
كنت
فضيق
و
مش
نحوس
في
فراري
I
was
feeling
down
and
not
dreaming
of
a
Ferrari
تو
نرضي
أمي
خواتي
لازم
توبة
لعبد
فاني
Now
I
must
please
my
mother
and
sisters,
I
must
repent
to
the
eternal
slave
تو
نشريلك
Maserati
Now
I
will
buy
you
a
Maserati
حرام
حلال
و
خلي
تخلى
يزي
مالعيشة
خرشي
Forbidden
and
lawful,
and
let
him
leave,
so
that
life
will
give
me
money
معدي
حياتو
فيها
يقرى
بشهادة
خدمة
في
المرشي
He
spends
his
life
in
it,
studying
for
a
certificate
of
service
in
the
infantry
حشيشة
العيشة
أنرشي
d-max
algi
The
grass
of
life
is
anarchy,
d-max
algi
تصبيحة
جونتة
في
فرشي
منحبش
نبات
مشرشي
A
morning
joint
on
my
bed,
we
don't
like
to
be
awake
not
stoned
تغييبة
سيران
تحوم
ريح
فالزنغة
تبات
تهولي
A
hallucination
of
a
siren
hovering,
the
wind
in
the
street
makes
you
hallucinate
عمرو
مالحبس
يدوم
ورجال
منسية
فالرومي
Prison
never
lasts,
and
there
are
men
forgotten
in
the
prison
نعطيك
همومي
ولا
نعيطلك
اكلوني
I
give
you
my
worries,
don't
cry
for
me,
they
ate
me
خسارة
فالشيخة
يجوني
و
في
الطيحة
عملولي
الدوني
It's
a
pity
that
I
come
to
the
sheikha,
and
in
the
fall
they
treated
me
like
a
worthless
person
إنتي
ناقص
خلطة
تعاند
إنتي
ما
تقدر
تخاني
You
need
a
mixture
to
resist,
you
can't
betray
me
إنتي
وقت
صغرك
تلعب
أنا
باكو
طروف
و
موني
When
you
were
young,
you
played,
I
was
a
bohemian,
traveling
and
partying
على
قريب
ماعدش
تروني
صب
بالكف
لسبوني
Soon,
you
will
not
see
me
anymore,
pour
your
coffee
and
leave
me
alone
حياتها
لكلها
في
تقنطيرة
تبيع
لحوت
في
قشور
لبوري
Her
whole
life
is
in
a
predicament,
she
sells
fish
in
shells
of
mullet
نبات
نحصر
في
أفكاري
يا
شارع
ما
فماش
ثنية
We
plant
and
limit
ourselves
in
our
thoughts,
oh
street,
there
is
no
second
chance
إنتي
عليك
نحط
طوالي
يا
ما
نخسر
عليك
قضية
You,
we
must
set
aside
immediately,
or
we
will
lose
a
case
over
you
مش
بالورث
و
مش
بلعاني
بابا
ما
خلالي
سواني
Not
by
inheritance
and
not
by
my
father's
curse,
it's
me
who
made
me
كنت
فضيق
و
مش
نحوس
في
فراري
I
was
feeling
down
and
not
dreaming
of
a
Ferrari
تو
نرضي
أمي
خواتي
لازم
توبة
لعبد
فاني
Now
I
must
please
my
mother
and
sisters,
I
must
repent
to
the
eternal
slave
تو
نشريلك
Maserati
Now
I
will
buy
you
a
Maserati
مش
بالورث
و
مش
بلعاني
بابا
ما
خلالي
سواني
Not
by
inheritance
and
not
by
my
father's
curse,
it's
me
who
made
me
كنت
فضيق
و
مش
نحوس
في
فراري
I
was
feeling
down
and
not
dreaming
of
a
Ferrari
تو
نرضي
أمي
خواتي
لازم
توبة
لعبد
فاني
Now
I
must
please
my
mother
and
sisters,
I
must
repent
to
the
eternal
slave
تو
نشريلك
Maserati
Now
I
will
buy
you
a
Maserati
نبات
نحدث
فالمراية
مش
نسمع
في
حديث
ينية
We
sow
and
talk
in
the
mirror,
we
don't
listen
to
kind
words
كان
مالرجلة
عنا
غناية
و
سومك
ما
يغلاش
عليا
If
the
man
had
a
song
for
us,
and
his
value
was
not
too
high
for
me
تسمر
برشة
مش
شوية
متعيشش
تمشي
بالنية
Sit
and
chat
for
a
while,
don't
live
your
life
with
intention
حشاتهامعانا
لخارجية
و
كلملي
السلطة
المعنية
Finish
it
with
us
on
the
outside,
and
talk
to
the
concerned
authority
متعملش
علي
مزية
و
متخلينا
بالقدر
Don't
act
so
vainly,
and
don't
leave
us
alone
in
fate
أحنا
حومنا
لي
منسية
و
متعدينا
فالأخبار
We
wandered
around
forgotten,
and
we
passed
in
the
news
بالك
توص
هالوصية
تسمع
حمع
سلعة
بحر
Beware
of
this
advice,
listen
to
the
goods
of
the
sea
عندي
أمي
تخاف
عليا
مانعشرش
ڨلوب
حجر
I
have
a
mother
who
is
afraid
for
me,
let's
not
break
hearts
of
stone
إنتي
رجلة
إنتي
باهي
إنتي
أكسح
مالحجر
You
are
a
man,
you
are
beautiful,
you
are
more
precious
than
stone
أما
خسارة
بيا
لاهي
بش
تفهمني
خوذ
سطر
But
it's
a
pity
that
I'm
so
keen
to
understand
you,
take
a
line
حط
معانا
تاخو
سفر
(تاخو
سفر)
Stay
with
us
and
take
a
trip
(take
a
trip)
يجيك
مقص
طيح
سطل(طيح
سطل)
Here
comes
the
scissors,
drop
the
bucket
(drop
the
bucket)
برد
اليل
بلاش
زور
و
ربي
يخلص
الوحل
The
cold
of
the
night
without
falsehood,
and
God
will
save
us
from
the
mud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Wseya
дата релиза
10-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.