Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Blues
Kein Blues mehr
No
more
blues,
I'm
going
back
home
Kein
Blues
mehr,
ich
geh'
nach
Haus'
No
more
dues,
I
promise
no
more
to
roam
Keine
Gebühren
mehr,
ich
schwör',
ich
streife
nicht
mehr
umher
Home
is
where
the
heart
is,
the
funny
part
is
Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist,
das
Komische
ist,
My
heart's
been
right
there
all
along
Mein
Herz
war
die
ganze
Zeit
schon
da
No
more
tears
and
no
more
sighs
Keine
Tränen
mehr
und
kein
Seufzen
mehr
No
more
fears,
I've
said
my
last
goodbyes
Keine
Ängste
mehr,
ich
habe
mein
letztes
Lebewohl
gesagt
If
travel
beckons
me,
I
swear
I'm
gonna
refuse
Wenn
mich
das
Reisen
lockt,
schwöre
ich,
dass
ich
mich
weigern
werde
I'm
gonna
settle
down,
and
there'll
be
no
more
blues
Ich
werde
mich
niederlassen,
und
es
wird
keinen
Blues
mehr
geben
Every
day
when
I
am
far
away
Jeden
Tag,
wenn
ich
weit
weg
bin
My
thoughts
turn
homeward,
forever
homeward
Wandern
meine
Gedanken
heimwärts,
für
immer
heimwärts
I
have
traveled
'round
the
world
in
search
of
happiness
Ich
bin
um
die
Welt
gereist
auf
der
Suche
nach
Glück
But
all
the
happiness
I've
found
was
in
my
hometown
Aber
all
das
Glück,
das
ich
gefunden
habe,
war
in
meiner
Heimatstadt
No
more
blues,
I'm
going
back
home
Kein
Blues
mehr,
ich
geh'
nach
Haus'
No
more
dues,
I'm
through
with
all
my
wandering
Keine
Gebühren
mehr,
ich
bin
fertig
mit
meinem
ganzen
Umherwandern
Now
I'll
settle
down
and
never
roam
and
find
a
man
and
build
a
home
Jetzt
werde
ich
mich
niederlassen
und
nie
mehr
umherstreifen,
einen
Mann
finden
und
ein
Zuhause
bauen
When
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Wenn
wir
uns
niederlassen,
wird
es
keinen
Blues
mehr
geben
Nothing
but
happiness,
when
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Nichts
als
Glück,
wenn
wir
uns
niederlassen,
wird
es
keinen
Blues
mehr
geben
Nothing
but
happiness,
when
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Nichts
als
Glück,
wenn
wir
uns
niederlassen,
wird
es
keinen
Blues
mehr
geben
No
more
blues,
I
am
going
back
home
Kein
Blues
mehr,
ich
gehe
nach
Hause
No
more
dues,
I
promise
no
more
to
roam
Keine
Gebühren
mehr,
ich
verspreche,
nicht
mehr
umherzuziehen
Home
is
where
the
heart
is,
the
funny
part
is
Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist,
das
Komische
ist,
My
heart's
been
right
there
all
along
Mein
Herz
war
die
ganze
Zeit
schon
da
No
more
tears
and
no
more
sighs
Keine
Tränen
mehr
und
kein
Seufzen
mehr
No
more
fears,
I've
said
my
last
goodbyes
Keine
Ängste
mehr,
ich
habe
mein
letztes
Lebewohl
gesagt
If
travel
beckons
me,
I
swear
I'm
gonna
refuse
Wenn
mich
das
Reisen
lockt,
schwöre
ich,
dass
ich
mich
weigern
werde
I'm
gonna
settle
down
and
there'll
be
no
more
blues
Ich
werde
mich
niederlassen
und
es
wird
keinen
Blues
mehr
geben
Every
day
when
I
am
far
away
Jeden
Tag,
wenn
ich
weit
weg
bin
My
thoughts
turn
homeward,
forever
homeward
Wandern
meine
Gedanken
heimwärts,
für
immer
heimwärts
I
have
traveled
'round
the
world
in
search
of
happiness
Ich
bin
um
die
Welt
gereist
auf
der
Suche
nach
Glück
But
all
the
happiness
I've
found
was
in
my
hometown
Aber
all
das
Glück,
das
ich
gefunden
habe,
war
in
meiner
Heimatstadt
No
more
blues,
I'm
going
back
home
Kein
Blues
mehr,
ich
gehe
nach
Hause
No
more
dues,
I'm
through
with
all
my
wandering
now
Keine
Gebühren
mehr,
ich
bin
jetzt
mit
all
meinem
Umherirren
fertig
I'll
settle
down,
never
roam
and
find
a
man
and
build
a
home
Ich
werde
mich
niederlassen,
nie
mehr
umherstreifen,
einen
Mann
finden
und
ein
Zuhause
bauen
When
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Wenn
wir
uns
niederlassen,
wird
es
keinen
Blues
mehr
geben
Nothing
but
happiness,
when
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Nichts
als
Glück,
wenn
wir
uns
niederlassen,
wird
es
keinen
Blues
mehr
geben
Nothing
but
happiness,
when
we
settle
down
Nichts
als
Glück,
wenn
wir
uns
niederlassen,
There'll
be
no,
da-da-da-dum-da-dum,
more
blues
Wird
es
keinen,
da-da-da-dum-da-dum,
Blues
mehr
geben
When
we
settle
down,
when
we
settle
down
Wenn
wir
uns
niederlassen,
wenn
wir
uns
niederlassen
Settle,
settle
down,
when
we
settle
down
Niederlassen,
niederlassen,
wenn
wir
uns
niederlassen
Settle,
settle,
settle
down,
when
we
settle
down
Niederlassen,
niederlassen,
niederlassen,
wenn
wir
uns
niederlassen
There'll
be
no
more
blues,
there'll
be
no
more
blues
Es
wird
keinen
Blues
mehr
geben,
es
wird
keinen
Blues
mehr
geben
When
we
settle
down,
there'll
be
no
more
blues
Wenn
wir
uns
niederlassen,
wird
es
keinen
Blues
mehr
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Hendricks, Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes, Jessie Cavanaugh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.