Samara Joy - No More Blues - перевод текста песни на немецкий

No More Blues - Samara Joyперевод на немецкий




No More Blues
Kein Blues mehr
No more blues, I'm going back home
Kein Blues mehr, ich geh' nach Haus'
No more dues, I promise no more to roam
Keine Gebühren mehr, ich schwör', ich streife nicht mehr umher
Home is where the heart is, the funny part is
Zuhause ist, wo das Herz ist, das Komische ist,
My heart's been right there all along
Mein Herz war die ganze Zeit schon da
No more tears and no more sighs
Keine Tränen mehr und kein Seufzen mehr
No more fears, I've said my last goodbyes
Keine Ängste mehr, ich habe mein letztes Lebewohl gesagt
If travel beckons me, I swear I'm gonna refuse
Wenn mich das Reisen lockt, schwöre ich, dass ich mich weigern werde
I'm gonna settle down, and there'll be no more blues
Ich werde mich niederlassen, und es wird keinen Blues mehr geben
Every day when I am far away
Jeden Tag, wenn ich weit weg bin
My thoughts turn homeward, forever homeward
Wandern meine Gedanken heimwärts, für immer heimwärts
I have traveled 'round the world in search of happiness
Ich bin um die Welt gereist auf der Suche nach Glück
But all the happiness I've found was in my hometown
Aber all das Glück, das ich gefunden habe, war in meiner Heimatstadt
No more blues, I'm going back home
Kein Blues mehr, ich geh' nach Haus'
No more dues, I'm through with all my wandering
Keine Gebühren mehr, ich bin fertig mit meinem ganzen Umherwandern
Now I'll settle down and never roam and find a man and build a home
Jetzt werde ich mich niederlassen und nie mehr umherstreifen, einen Mann finden und ein Zuhause bauen
When we settle down, there'll be no more blues
Wenn wir uns niederlassen, wird es keinen Blues mehr geben
Nothing but happiness, when we settle down, there'll be no more blues
Nichts als Glück, wenn wir uns niederlassen, wird es keinen Blues mehr geben
Nothing but happiness, when we settle down, there'll be no more blues
Nichts als Glück, wenn wir uns niederlassen, wird es keinen Blues mehr geben
No more blues, I am going back home
Kein Blues mehr, ich gehe nach Hause
No more dues, I promise no more to roam
Keine Gebühren mehr, ich verspreche, nicht mehr umherzuziehen
Home is where the heart is, the funny part is
Zuhause ist, wo das Herz ist, das Komische ist,
My heart's been right there all along
Mein Herz war die ganze Zeit schon da
No more tears and no more sighs
Keine Tränen mehr und kein Seufzen mehr
No more fears, I've said my last goodbyes
Keine Ängste mehr, ich habe mein letztes Lebewohl gesagt
If travel beckons me, I swear I'm gonna refuse
Wenn mich das Reisen lockt, schwöre ich, dass ich mich weigern werde
I'm gonna settle down and there'll be no more blues
Ich werde mich niederlassen und es wird keinen Blues mehr geben
Every day when I am far away
Jeden Tag, wenn ich weit weg bin
My thoughts turn homeward, forever homeward
Wandern meine Gedanken heimwärts, für immer heimwärts
I have traveled 'round the world in search of happiness
Ich bin um die Welt gereist auf der Suche nach Glück
But all the happiness I've found was in my hometown
Aber all das Glück, das ich gefunden habe, war in meiner Heimatstadt
No more blues, I'm going back home
Kein Blues mehr, ich gehe nach Hause
No more dues, I'm through with all my wandering now
Keine Gebühren mehr, ich bin jetzt mit all meinem Umherirren fertig
I'll settle down, never roam and find a man and build a home
Ich werde mich niederlassen, nie mehr umherstreifen, einen Mann finden und ein Zuhause bauen
When we settle down, there'll be no more blues
Wenn wir uns niederlassen, wird es keinen Blues mehr geben
Nothing but happiness, when we settle down, there'll be no more blues
Nichts als Glück, wenn wir uns niederlassen, wird es keinen Blues mehr geben
Nothing but happiness, when we settle down
Nichts als Glück, wenn wir uns niederlassen,
There'll be no, da-da-da-dum-da-dum, more blues
Wird es keinen, da-da-da-dum-da-dum, Blues mehr geben
When we settle down, when we settle down
Wenn wir uns niederlassen, wenn wir uns niederlassen
Settle, settle down, when we settle down
Niederlassen, niederlassen, wenn wir uns niederlassen
Settle, settle, settle down, when we settle down
Niederlassen, niederlassen, niederlassen, wenn wir uns niederlassen
There'll be no more blues, there'll be no more blues
Es wird keinen Blues mehr geben, es wird keinen Blues mehr geben
When we settle down, there'll be no more blues
Wenn wir uns niederlassen, wird es keinen Blues mehr geben





Авторы: Jon Hendricks, Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes, Jessie Cavanaugh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.