Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Джек
Фрост
кусает
тебя
за
нос
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Святочные
гимны
в
исполнении
хора
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
И
люди
одеты
как
эскимосы
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают
индейку
и
омелу
Help
to
make
the
season
bright
Помогите
сделать
сезон
ярким
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Малыши
с
горящими
глазами
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
мне
будет
трудно
заснуть
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути
He's
bringing
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
привозит
на
санях
много
игрушек
и
вкусностей.
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
проверить,
действительно
ли
олени
умеют
летать
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
92
Детям
от
года
до
92
Although,
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
разными
способами
Merry
Christmas
С
Рождеством
Merry
Christmas
С
Рождеством
Merry
Christmas
to
you
С
рождеством
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Wells, Melvin H. Mel Torme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.