Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
envision
that
you're
probably
just
as
fed
up
as
I
am
Ich
stelle
mir
vor,
dass
du
wahrscheinlich
genauso
die
Nase
voll
hast
wie
ich
Shoot
me
down
and
I'll
just
lie
right
on
my
back,
that's
just
what
I
am
Schieß
mich
ab
und
ich
bleibe
einfach
auf
dem
Rücken
liegen,
so
bin
ich
eben
But
I
can't
Aber
ich
kann
nicht
Face
to
face
with
all
the
bridges
that
we
burned
Angesicht
zu
Angesicht
mit
all
den
Brücken,
die
wir
verbrannt
haben
Alone
with
these
four
walls,
I
still
can't
get
no
peace
and
quiet
Allein
mit
diesen
vier
Wänden,
finde
ich
immer
noch
keine
Ruhe
und
keinen
Frieden
Everything
that
you
said
I
was,
I
might
be
Alles,
was
du
gesagt
hast,
was
ich
bin,
bin
ich
vielleicht
Who
are
we
kidding,
it's
more
like
me
Wem
machen
wir
was
vor,
es
entspricht
eher
mir
Than
likely
Wahrscheinlich
But
one
of
us
gotta
be
stronger
than
the
other
and
break
out
the
cycle
Aber
einer
von
uns
muss
stärker
sein
als
der
andere
und
den
Kreislauf
durchbrechen
Like
Lauryn
once
told
us,
"You
let
go
then
I
go"
Wie
Lauryn
uns
einst
sagte:
„Lässt
du
los,
dann
gehe
ich“
But
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
(Expect
me
to
have
all
the
answers,
I
don't)
(Erwarte
von
mir,
dass
ich
alle
Antworten
habe,
ich
hab'
sie
nicht)
I
don't
know
a
thing,
I'm
just
Ich
weiß
gar
nichts,
ich
bin
nur
Caught
in
between
here,
stuck
Hier
dazwischen
gefangen,
festgefahren
Always
stuck
in
the
Immer
festgefahren
in
dem
Always
stuck
here,
I
Immer
hier
festgefahren,
ich
Letting
go
seems
worse
than
any
curse
we
let
slip
fighting
Loslassen
scheint
schlimmer
als
jeder
Fluch,
den
wir
uns
im
Streit
an
den
Kopf
geworfen
haben
I
sit
back
and
let
plead
your
case
just
to
deny
it
Ich
lehne
mich
zurück
und
lasse
dich
plädieren,
nur
um
es
dann
abzustreiten
Accuse
me
of
being
high
and
Beschuldige
mich,
high
zu
sein
und
Trusting
everyone
that
gets
between,
like
Jedem
zu
vertrauen,
der
sich
einmischt,
als
ob
It's
never
been
clear
to
you
and
me,
I
Es
für
dich
und
mich
nie
klar
war,
ich
Think
that
everything
I
said
it
was
is
exactly
what
it
is
Denke,
dass
alles,
was
ich
sagte,
dass
es
ist,
genau
das
ist,
was
es
ist
But
one
of
us
gotta
be
stronger
than
the
other
and
break
out
the
cycle
Aber
einer
von
uns
muss
stärker
sein
als
der
andere
und
den
Kreislauf
durchbrechen
Like
Lauryn
once
told
us,
"You
let
go
then
I
go"
Wie
Lauryn
uns
einst
sagte:
„Lässt
du
los,
dann
gehe
ich“
But
what
do
I
know?
Aber
was
weiß
ich
schon?
(Expect
me
to
have
all
the
answers,
I
don't)
(Erwarte
von
mir,
dass
ich
alle
Antworten
habe,
ich
hab'
sie
nicht)
I
don't
know
a
thing,
I'm
just
Ich
weiß
gar
nichts,
ich
bin
nur
Caught
in
between
here,
stuck
Hier
dazwischen
gefangen,
festgefahren
Always
stuck
in
the
Immer
festgefahren
in
dem
Always
stuck
here
I
Immer
hier
festgefahren,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Patino, Samaria Boykin, Sean Seaton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.