Текст и перевод песни Sambo feat. Dom M Rap - Pot-Pourri: Totalmente Diferente / Aqueles Olhos - Ao Vivo
Pot-Pourri: Totalmente Diferente / Aqueles Olhos - Ao Vivo
Pot-Pourri: Totally Different / Those Eyes - Live
Aqueles
olhos...
Those
eyes...
Aqueles
olhos...
Those
eyes...
Aqueles
olhos
que
refletem
luz
no
meu
coração
Those
eyes
that
reflect
light
in
my
heart
A
gente
se
encontrou,
foi
meio
sem
querer
We
met,
it
was
kind
of
unintentional
Foi
por
acaso,
não
lembro
bem
o
porquê
It
was
by
chance,
I
don't
remember
why
Não
sei
se
foi
atoa
ou
foi
pura
sorte
I
don't
know
if
it
was
for
nothing
or
pure
luck
Foi
a
primeira
vez
que
eu
vi
o
teu
olhar
It
was
the
first
time
I
saw
your
gaze
Eu
me
lembro
bem
daquele
teu
sorriso
I
remember
your
smile
so
well
Me
deixou
saudades
quando
foi
embora
(embora...)
I
missed
you
when
you
left
(left...)
Vai,
deixa
eu
te
contar
Come
on,
let
me
tell
you
Você
me
faz
bem
You
do
me
good
Ninguém
te
quer
mais
que
eu
Nobody
wants
you
more
than
I
do
Vai,
deixa
eu
te
mostrar
Come
on,
let
me
show
you
Quero
te
levar
I
want
to
take
you
Onde
ninguém
mais
chegou
Where
no
one
else
has
gone
Acho
que
o
destino
já
me
conquistou
I
think
fate
has
already
conquered
me
Parece
até
que
a
gente
já
se
conhecia
It
seems
like
we
already
knew
each
other
Agora
que
eu
tenho,
quero
todo
dia
Now
that
I
have
you,
I
want
you
every
day
Nunca
imaginei
que
fosse
ser
tão
bom
I
never
imagined
it
would
be
so
good
Sempre
que
eu
provo,
nunca
é
igual
Every
time
I
taste
it,
it's
never
the
same
Nosso
amor
é
totalmente
diferente
Our
love
is
totally
different
Vai,
deixa
eu
te
contar
Come
on,
let
me
tell
you
Você
me
faz
bem
You
do
me
good
Ninguém
te
quer
mais
que
eu
Nobody
wants
you
more
than
I
do
Vai,
deixa
eu
te
mostrar
Come
on,
let
me
show
you
Quero
te
levar
I
want
to
take
you
Onde
ninguém
mais
chegou
Where
no
one
else
has
gone
Quente
como
sol
(quente
como
o
sol)
Hot
as
the
sun
(hot
as
the
sun)
Que
te
faz
brilhar
(que
te
faz
brilhar)
That
makes
you
shine
(that
makes
you
shine)
É
só
você
chegar
(e
aí
Canto
da
Ilha?
Vem,
é
desse
jeito
então)
You
just
have
to
get
here
(and
here
is
Canto
da
Ilha?
Come
on,
it's
like
that
then)
O
dia
amanheceu
(han!)
The
day
has
dawned
(han!)
Eu...
eu
despertava,
levantava,
não
te
via
I...
I
woke
up,
got
up,
didn't
see
you
Voltava
pra
cama,
pra
ver
se
eu
sonhava
I
went
back
to
bed,
to
see
if
I
was
dreaming
Com
aquela
fita
que
eu
imaginava
With
that
tape
that
I
imagined
Aquela
que
me
motiva
The
one
that
motivates
me
Aquela
que
me
faz
seguir
em
frente
The
one
that
makes
me
move
forward
Aquela
que
quando
eu
fecho
os
olhos
The
one
that
when
I
close
my
eyes
Te
enxergo
na
minha
frente
I
see
you
in
front
of
me
Sua
boca,
seu
olhar,
seu
sorriso,
seu
cheiro
doce
Your
mouth,
your
eyes,
your
smile,
your
sweet
smell
Afrodite
da
quebrada,
ela
chique
Aphrodite
of
the
slum,
she's
chic
Como
se
fosse
várias
fita
acontecendo
As
if
several
things
were
happening
at
the
same
time
E
eu
no
meio
sofrendo
junto,
mas...
And
me
in
the
middle
suffering
with
you,
but...
Se
aparecia
e
eu
num
mol
função
If
you
showed
up
and
I
was
all
up
in
your
business
Cê
conseguia
tranquilizar
tudo
You
could
calm
everything
down
Esquecia
do
mundo
I
forgot
the
world
Me
paralisava,
só
queria
ir
pro
alto
e
avante
I
was
paralyzed,
I
just
wanted
to
go
up
and
forward
Esquecia
dos
mano
e
das
mina,
com
você
só
queria
ir
adiante
I
forgot
about
the
guys
and
the
girls,
I
just
wanted
to
go
ahead
with
you
Te
vi
lá
de
cima
do
morro,
aumentava
mais
meu
desejo
I
saw
you
from
the
top
of
the
hill,
my
desire
grew
Pergunta
pra
Deus,
o
diretor,
quando
vai
ser
nossa
cena
do
beijo
Ask
God,
the
director,
when
is
our
kiss
scene
going
to
be
Seu
olhar
me
intimida,
seu
cheiro,
seu
jeito
simpático
Your
eyes
intimidate
me,
your
smell,
your
friendly
way
Não
sei
mais
o
que
eu
faço,
posso
ser
um
anjo
ou
um
mágico
I
don't
know
what
to
do
anymore,
I
can
be
an
angel
or
a
magician
Te
olhava,
cê
disfarçava,
depois
me
olhava
de
relance
I
was
looking
at
you,
you
were
disguising
yourself,
then
you
were
glancing
at
me
Mas
meu
sonho
se
realizaria,
se
você
me
desse
uma
chance
(olhos...)
But
my
dream
would
come
true,
if
you
gave
me
a
chance
(eyes...)
Aqueles
olhos...
Those
eyes...
Aqueles
olhos...
Those
eyes...
Que
refletem
luz
no
meu
coração
That
reflect
light
in
my
heart
Vai,
deixa
eu
te
contar
Come
on,
let
me
tell
you
Você
me
faz
bem
(você
me
faz
bem)
You
do
me
good
(you
do
me
good)
Ninguém
te
quer
mais
que
eu
(hey,
hey!)
Nobody
wants
you
more
than
I
do
(hey,
hey!)
Vai,
deixa
eu
te
mostrar
(deixa
eu
te
mostrar)
Come
on,
let
me
show
you
(let
me
show
you)
Quero
te
levar
(han-han)
I
want
to
take
you
(han-han)
Onde
ninguém
mais
chegou
Where
no
one
else
has
gone
Vai,
deixa
eu
te
contar
(satisfação,
eu
sou
o
Dom
M)
Come
on,
let
me
tell
you
(nice
to
meet
you,
I'm
Dom
M)
Você
me
faz
bem
(satisfação
total
Canto
da
Ilha)
You
do
me
good
(total
satisfaction
Canto
da
Ilha)
Ninguém
te
quer
mais
que
eu
(Os
mano
do
Sambô,
haha!
É
desse
jeito,
hey!)
The
guys
from
Sambô,
haha!
That's
the
way,
hey!)
Vai,
deixa
eu
te
mostrar
Come
on,
let
me
show
you
Quero
te
levar
(ei)
I
want
to
take
you
(hey)
Onde
ninguém
mais
chegou
(lugar
no
mundo)
Where
no
one
else
has
gone
(a
place
in
the
world)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Culim, Dom M, Marco Mattoli, Thiago Beatriz, Walmir Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.