Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
uma
igreja,
pelo
rosto
In
einer
Kirche,
am
Antlitz
Ele
fala
sobre
as
pessoas
que
estão
sob
Er
spricht
über
die
Menschen,
die
darunter
sind
Filho
único
sabe
Ein
Einzelkind
weiß
es
Um
homem
decide
depois
de
setenta
anos
Ein
Mann
beschließt
nach
siebzig
Jahren
Que
o
que
ele
vai
lá
é
abrir
a
porta
Dass
er
dorthin
geht,
um
die
Tür
zu
öffnen
Enquanto
aqueles
ao
seu
redor
criticam
e
dormem
Während
die
um
ihn
herum
kritisieren
und
schlafen
E
através
de
uma
fratura
em
uma
parede
quebrada
Und
durch
einen
Riss
in
einer
zerbrochenen
Wand
Eu
vejo
você,
meu
amigo,
e
toco
seu
rosto
novamente
Sehe
ich
dich,
mein
Freund,
und
berühre
dein
Gesicht
wieder
Milagres
acontecerão
quando
tropeçarmos
Wunder
werden
geschehen,
wenn
wir
stolpern
Mas
nós
nunca
vamos
sobreviver,
a
menos
que
Aber
wir
werden
niemals
überleben,
es
sei
denn
Nós
ficamos
um
pouco
loucos
Wir
werden
ein
bisschen
verrückt
Não,
nós
nunca
vamos
sobreviver,
a
menos
que
Nein,
wir
werden
niemals
überleben,
es
sei
denn
Nós
somos
um
pouco
Wir
sind
ein
bisschen
Louco
louco
Louco
Verrückt,
verrückt,
verrückt
Loucos
são
as
pessoas
andando
pela
minha
cabeça
Verrückt
sind
die
Leute,
die
durch
meinen
Kopf
gehen
Um
deles
pegou
uma
arma,
para
atirar
no
outro
Einer
von
ihnen
hat
eine
Waffe
genommen,
um
den
anderen
zu
erschießen
E
juntos
eles
eram
amigos
na
escola
Und
zusammen
waren
sie
Freunde
in
der
Schule
Oh,
entenda,
entenda,
entenda,
entenda,
não,
não!
Oh,
versteh,
versteh,
versteh,
versteh,
nein,
nein!
Se
todos
estivessem
lá
quando
tomamos
a
pílula
Wenn
alle
da
wären,
wenn
wir
die
Pille
nehmen
Então
talvez,
então
talvez,
então
talvez,
então
talvez
Dann
vielleicht,
dann
vielleicht,
dann
vielleicht,
dann
vielleicht
Milagres
acontecerão
enquanto
falamos
Wunder
werden
geschehen,
während
wir
sprechen
Mas
nós
nunca
vamos
sobreviver
a
menos
que
Aber
wir
werden
niemals
überleben,
es
sei
denn
Nós
ficamos
um
pouco
loucos
Wir
werden
ein
bisschen
verrückt
Não,
nós
nunca
vamos
sobreviver
a
menos
que
Nein,
wir
werden
niemals
überleben,
es
sei
denn
Nós
somos
um
pouco
Wir
sind
ein
bisschen
Não
não,
nunca
sobreviva
Nein,
nein,
niemals
überleben
A
menos
que
tenhamos
um
pouco
Es
sei
denn,
wir
werden
ein
bisschen
Um
pouquinho
Ein
ganz
klein
wenig
Um
pouquinho
Ein
ganz
klein
wenig
Um
homem
decide
ir
junto
depois
de
dezessete
anos
Ein
Mann
entscheidet
sich,
nach
siebzehn
Jahren
mitzugehen
Em
um
céu
cheio
de
pessoas,
apenas
alguns
querem
voar
In
einem
Himmel
voller
Menschen
wollen
nur
einige
fliegen
Isso
não
é
louco?
Ist
das
nicht
verrückt?
Em
um
mundo
cheio
de
pessoas,
apenas
alguns
querem
voar
In
einer
Welt
voller
Menschen
wollen
nur
einige
fliegen
Isso
não
é
louco?
Ist
das
nicht
verrückt?
Em
um
paraíso
de
pessoas,
há
apenas
alguns
que
querem
voar
In
einem
Paradies
voller
Menschen
gibt
es
nur
einige,
die
fliegen
wollen
Isso
não
é
louco?
Ist
das
nicht
verrückt?
Oh
querida,
oh
querida
Oh
Liebling,
oh
Liebling
Em
um
mundo
cheio
de
pessoas,
há
apenas
alguns
In
einer
Welt
voller
Menschen
gibt
es
nur
einige
Quer
voar
Die
fliegen
wollen
Isso
não
é
louco?
Ist
das
nicht
verrückt?
Isso
não
é
louco?
Ist
das
nicht
verrückt?
Isso
não
é
louco?
Ist
das
nicht
verrückt?
Isso
não
é
louco?
Ist
das
nicht
verrückt?
Mas
nós
nunca
vamos
sobreviver
Aber
wir
werden
niemals
überleben
A
menos
que
fiquemos
um
pouco
loucos
Es
sei
denn,
wir
werden
ein
bisschen
verrückt
Não,
nós
nunca
vamos
sobreviver
Nein,
wir
werden
niemals
überleben
A
menos
que
estejamos
um
pouco
Es
sei
denn,
wir
sind
ein
bisschen
Mas
nós
nunca
vamos
sobreviver
Aber
wir
werden
niemals
überleben
A
menos
que
nos
tornemos
um
pouco
loucos
Es
sei
denn,
wir
werden
ein
bisschen
verrückt
Não,
nós
nunca
vamos
sobreviver
Nein,
wir
werden
niemals
überleben
A
menos
que
estejamos
um
pouco
Es
sei
denn,
wir
sind
ein
bisschen
Não
não,
nunca
sobreviver
Nein,
nein,
niemals
überleben
A
menos
que
tenhamos
um
pouquinho
Es
sei
denn,
wir
werden
ein
ganz
klein
wenig
E
então
você
vê
coisas
Und
dann
siehst
du
Dinge
Dos
quais
você
nunca
conheceu
antes
Du
nie
zuvor
gekannt
hast
Eles
vão
quebrá-lo
Sie
werden
es
zerbrechen
Filho
único
sabe
Ein
Einzelkind
weiß
es
Dos
quais
você
nunca
conheceu
antes
Du
nie
zuvor
gekannt
hast
Algum
dia,
de
alguma
maneira
Eines
Tages,
irgendwie
Algum
dia,
de
alguma
maneira
Eines
Tages,
irgendwie
Algum
dia,
de
alguma
maneira
Eines
Tages,
irgendwie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Crazy
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.