Текст и перевод песни Sambô - Nobre Cidadão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobre Cidadão - Ao Vivo
Благородный гражданин - Концертная запись
Lá
vem
aquele
pato
que
aparece
toda
hora
Вот
опять
появляется
этот
хлыщ,
знакомый
всем,
Pura
firula
dura
de
colar
Сплошная
показуха,
лишь
бы
приклеиться,
Gravata
e
sapatinho,
etá
moço
bom
Галстук
и
ботинки,
экий
молодец,
Que
só
fala
Который
только
и
делает,
что
говорит.
Querendo
encher
o
bolso
Хочет
набить
карманы
De
sangue
e
de
bala
Кровью
и
пулями,
Com
a
sua
cara
lisa
digna
de
dó
С
таким
невинным
лицом,
вызывающим
жалость.
Me
empresta
bem
depressa
um
santinho
bom
Одолжи
мне
скорее,
дорогая,
образ
святого,
Mas
demora
Но
не
торопись.
E
a
gente
se
atola,
ôh-ôh
И
мы
увязаем,
о-о,
Até
o
pescoço,
ôh-ôh
По
самую
шею,
о-о,
Se
mantendo
vivo
Оставаясь
в
живых,
Sem
perder
o
riso
Не
теряя
улыбки.
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(Cidadão,
cidadão)
(Гражданин,
гражданин)
De
que
preciso
para
ser
o
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(Ah,
rapaz!)
(Ах,
парень!)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(Cidadão-dão-dão-dão)
(Гражданин-нин-нин-нин)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
Preciso
ter
coragem
de
acordar
todo
dia
Мне
нужно
иметь
мужество
просыпаться
каждый
день,
Lavar
a
cara,
recomeçar
Умываться,
начинать
заново,
Um
pouco
de
vontade
já
vai
ajudar,
será
Немного
желания
уже
поможет,
не
так
ли?
Com
tanta
gente
contra
a
gente
dança
Столько
людей
против
нас
танцует,
E
muita
gente
vai
se
envergonhar
И
многие
будут
стыдиться
De
ver
essa
lambança
se
multiplicar
Видеть,
как
эта
грязь
разрастается,
Se
multiplicar,
se
multiplicar
Разрастается,
разрастается.
E
a
gente
se
esfola,
ôh-ôh
И
мы
обдираем
кожу,
о-о,
A
gente
roí
o
osso,
ôh-ôh
Мы
грызем
кость,
о-о,
Toma
prejuízo
Терпим
убытки,
Mas
não
larga
o
vício
Но
не
бросаем
привычку.
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(Tem
que
tá
na
lida,
tem
que
tá
na
lida)
(Надо
быть
в
деле,
надо
быть
в
деле)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(É
todo
o
dia,
é
todo
o
dia)
(Это
каждый
день,
это
каждый
день)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
Preciso
ter
coragem
de
acordar
todo
dia
Мне
нужно
иметь
мужество
просыпаться
каждый
день,
Lavar
a
cara,
recomeçar
Умываться,
начинать
заново,
Um
pouco
de
vontade
já
vai
ajudar,
será
Немного
желания
уже
поможет,
не
так
ли?
Com
tanta
gente
contra
a
gente
dança
Столько
людей
против
нас
танцует,
E
muita
gente
vai
se
envergonhar
И
многие
будут
стыдиться
De
ver
essa
lambança
se
multiplicar
Видеть,
как
эта
грязь
разрастается,
Se
multiplicar,
se
multiplicar
Разрастается,
разрастается.
E
a
gente
se
atola,
ôh-ôh
И
мы
увязаем,
о-о,
Até
o
pescoço,
ôh-ôh
По
самую
шею,
о-о,
Se
mantendo
vivo
Оставаясь
в
живых,
Sem
perder
o
riso
Не
теряя
улыбки.
E
a
gente
se
esfola
И
мы
обдираем
кожу,
Mas
não
larga
o
osso
Но
не
бросаем
кость.
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(É
cidadão,
é
cidadão)
(Это
гражданин,
это
гражданин)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(É
todo
dia,
é
todo
o
dia)
(Это
каждый
день,
это
каждый
день)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(Tem
que
tá
na
lida,
tem
que
tá
na
lida)
(Надо
быть
в
деле,
надо
быть
в
деле)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
Santinho
bom,
só
vê
o
povo
em
ano
de
eleição,
na
contramão
Святоша,
видит
народ
только
в
год
выборов,
идя
наперекор.
Se
diz
nobre
cidadão,
afundando
a
nação
Называет
себя
благородным
гражданином,
топя
нацию.
Na
maleta,
na
cueca
cabe
mais
de
um
milhão
В
портфеле,
в
трусах
помещается
больше
миллиона.
O
jogo
vai
virar,
chega
de
corrupção
Игра
перевернется,
хватит
коррупции.
O
povo
faz
jus
e
quer
o
pão
Народ
требует
справедливости
и
хлеба.
Vocês
vão
vivendo
só
na
gozação
Вы
живете
только
насмешками.
Chega
de
papo
e
vem
na
nossa
condição
Хватит
болтать,
поживите
в
наших
условиях.
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(Tem
que
tá
na
lida,
tem
que
tá
na
lida)
(Надо
быть
в
деле,
надо
быть
в
деле)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(É
todo
dia,
é
todo
o
dia)
(Это
каждый
день,
это
каждый
день)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
(Tem
que
tá
na
lida,
tem
que
tá
na
lida)
(Надо
быть
в
деле,
надо
быть
в
деле)
De
que
preciso
para
ser
um
nobre
cidadão
Что
мне
нужно,
чтобы
стать
благородным
гражданином?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.