Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Precisa Mudar (Ao Vivo)
Du brauchst dich nicht zu ändern (Live)
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern
Vou
me
adaptar
ao
seu
jeito
Ich
werde
mich
an
deine
Art
anpassen
Seus
costumes,
seus
defeitos
Deine
Gewohnheiten,
deine
Fehler
Seu
ciúme,
suas
caras
Deine
Eifersucht,
deine
Launen
Pra
que
mudá-las?
Wozu
sie
ändern?
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern
Vou
saber
fazer
o
seu
jogo
Ich
werde
dein
Spiel
mitspielen
können
Fazer
tudo
do
seu
gosto
Alles
nach
deinem
Geschmack
machen
Sem
deixar
nenhuma
mágoa
Ohne
irgendeinen
Groll
zu
hinterlassen
Sem
cobrar
nada
Ohne
etwas
zu
verlangen
Se
eu
sei
que
no
final
fica
tudo
bem
Wenn
ich
weiß,
dass
am
Ende
alles
gut
wird
A
gente
se
ajeita
numa
cama
pequena
Wir
arrangieren
uns
in
einem
kleinen
Bett
Te
faço
um
poema
e
te
cubro
de
amor
Ich
schreibe
dir
ein
Gedicht
und
bedecke
dich
mit
Liebe
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
veredelt
sich
E
a
gente
sempre
esquece
Und
wir
vergessen
immer
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
veredelt
sich
E
a
gente
sempre
esquece
Und
wir
vergessen
immer
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern
Vou
me
adaptar
ao
seu
jeito
Ich
werde
mich
an
deine
Art
anpassen
Seus
costumes,
seus
defeitos
Deine
Gewohnheiten,
deine
Fehler
Seu
ciúme,
suas
caras
Deine
Eifersucht,
deine
Launen
Pra
que
mudá-las?
Wozu
sie
ändern?
Não
precisa
mudar
Du
brauchst
dich
nicht
zu
ändern
Vou
saber
fazer
o
seu
jogo
Ich
werde
dein
Spiel
mitspielen
können
Fazer
tudo
do
seu
gosto
Alles
nach
deinem
Geschmack
machen
Sem
deixar
nenhuma
mágoa
Ohne
irgendeinen
Groll
zu
hinterlassen
Sem
cobrar
nada
Ohne
etwas
zu
verlangen
Se
eu
sei
que
no
final
fica
tudo
bem
Wenn
ich
weiß,
dass
am
Ende
alles
gut
wird
A
gente
se
ajeita
numa
cama
pequena
Wir
arrangieren
uns
in
einem
kleinen
Bett
Te
faço
um
poema
e
te
cubro
de
amor
Ich
schreibe
dir
ein
Gedicht
und
bedecke
dich
mit
Liebe
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
veredelt
sich
E
a
gente
sempre
esquece
Und
wir
vergessen
immer
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
veredelt
sich
E
a
gente
sempre
esquece
Und
wir
vergessen
immer
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
veredelt
sich
E
a
gente
sempre
esquece
Und
wir
vergessen
immer
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist
Então
você
adormece
Dann
schläfst
du
ein
Meu
coração
enobrece
Mein
Herz
veredelt
sich
E
a
gente
sempre
esquece
Und
wir
vergessen
immer
De
tudo
o
que
passou
Alles,
was
geschehen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neilton Cerqueira Santos, Saulo Jorge Fernandes Navarro De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.