Sambô - Pais E Filhos - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sambô - Pais E Filhos - Ao Vivo




Pais E Filhos - Ao Vivo
Parents and Children - Live
Estátuas e cofres e paredes pintadas
Statues, coffers, and painted walls
Ninguém (sabe o que aconteceu)
Nobody (knows what happened)
Ela se jogou (da janela) do quinto andar
She threw herself (out the window) on the fifth floor
(Nada é fácil de entender)
(Nothing is easy to understand)
Dorme agora
Go to sleep now
É o vento (fora)
It's just the wind out there
(Quero colo, vou fugir de casa)
(I want to be held, I'm going to run away from home)
Posso dormir aqui (com você?)
Can I sleep here (with you?)
Estou com medo (tive um pesadelo)
I'm scared (I had a nightmare)
(Só vou voltar) depois das três
(I'll only come back) after three
Meu filho vai ter nome de santo (qualé?)
My son will have a saint's name (what?)
(Quero o nome mais) bonito
(I want the most) beautiful name
É preciso amar as pessoas
It is necessary to love people
Como se não houvesse amanhã
As if there were no tomorrow
Porque se você parar pra pensar
Because if you stop to think
Na verdade não
In truth, there is no tomorrow
Me diz, por que que o céu é azul?
Tell me, why is the sky blue?
Explica a grande fúria do mundo
Explain the great fury of the world
São meus filhos
They are my children
Que tomam (conta de mim) de mim
Who take (care of me) of me
Eu moro com a minha mãe
I live with my mother
(Mas meu pai vem me visitar)
(But my father comes to visit me)
Eu moro na rua, não tenho ninguém
I live on the street, I have no one
Eu moro em qualquer lugar
I live anywhere
morei em tantas casas
I've lived in so many houses
Que nem me lembro mais
That I can't even remember them anymore
Eu moro com os meus pais
I live with my parents
É com vocês!
It's with you!
É com vocês!
It's with you!
preciso amar as pessoas)
(It's necessary to love people)
(Como se não houvesse amanhã)
(As if there were no tomorrow)
(Porque se você parar pra pensar)
(Because if you stop to think)
(Na verdade não há)
(In truth, there is no tomorrow)
Eu sou uma gota d'água
I am a drop of water
(Sou um grão de areia)
(I am a grain of sand)
(Você me diz que seus pais não te entendem)
(You tell me that your parents don't understand you)
(Mas você não entende seus pais)
(But you don't understand your parents)
Você culpa seus pais por tudo e isso é absurdo
You blame your parents for everything and this is absurd
São crianças como você
They are children just like you
O que você vai ser quando você crescer?
What will you be when you grow up?
(O que você vai ser quando você crescer?)
(What will you be when you grow up?)
O que você vai ser quando você crescer?
What will you be when you grow up?
(O que você vai ser quando você crescer?)
(What will you be when you grow up?)
O que você vai ser quando você crescer?
What will you be when you grow up?
'Brigado, coral!
'Thank you, choir!
'Brigado, coral!
'Thank you, choir!
Êta!
Wow!





Авторы: Renato Russo, Marcelo Bonfa, Dado Villa_lobos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.