Sambô - Freedom! '90 - перевод текста песни на немецкий

Freedom! '90 - Sambôперевод на немецкий




Freedom! '90
Freiheit! '90
I won't let you down
Ich werde dich nicht enttäuschen
I will not give you up
Ich werde dich nicht aufgeben
Gotta have some faith in the sound
Du musst Vertrauen in den Sound haben
It's the one good thing that I've got
Es ist das einzig Gute, das ich habe
I won't let you down
Ich werde dich nicht enttäuschen
So please don't give me up
Also bitte gib mich nicht auf
'Cause I would really, really love to stick around, oh yeah
Denn ich würde wirklich, wirklich gerne hierbleiben, oh yeah
Heaven knows I was just a young boy
Der Himmel weiß, ich war nur ein kleiner Junge
Didn't know what I wanted to be (Didn't know what I wanted to be)
Wusste nicht, was ich sein wollte (Wusste nicht, was ich sein wollte)
I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
Ich war der Stolz und die Freude jedes kleinen hungrigen Schulmädchens
And I guess it was enough for me (said I guess it was enough for me)
Und ich schätze, das war genug für mich (sagte, ich schätze, das war genug für mich)
To win the race? A prettier face!
Das Rennen zu gewinnen? Ein hübscheres Gesicht!
Brand new clothes and a big fat place
Brandneue Kleider und einen großen fetten Platz
On your rock and roll T.V.
In deinem Rock'n'Roll-Fernsehen
But today the way I play the game is not the same, no way
Aber heute ist die Art, wie ich das Spiel spiele, nicht mehr dieselbe, auf keinen Fall
Think I'm gonna get myself happy
Ich glaube, ich werde mich selbst glücklich machen
I think there's something you should know
Ich glaube, da ist etwas, das du wissen solltest
I think it's time I told you so
Ich glaube, es ist Zeit, dass ich es dir sage
There's something deep inside of me
Da ist etwas tief in mir drin
There's someone else I've got to be
Da ist jemand anderes, der ich sein muss
Take back your picture in a frame
Nimm dein Bild im Rahmen zurück
Take back your singing in the rain
Nimm dein Singen im Regen zurück
I just hope you understand
Ich hoffe nur, du verstehst
Sometimes the clothes do not make the man
Manchmal machen Kleider nicht den Mann
All we have to do now
Alles, was wir jetzt tun müssen
Is take these lies and make them true somehow
Ist, diese Lügen zu nehmen und sie irgendwie wahr zu machen
All we have to see
Alles, was wir sehen müssen
Is that I don't belong to you
Ist, dass ich nicht zu dir gehöre
And you don't belong to me yeah yeah
Und du gehörst nicht zu mir, yeah yeah
Freedom! (I won't let you down)
Freiheit! (Ich werde dich nicht enttäuschen)
Freedom! (I will not give you up)
Freiheit! (Ich werde dich nicht aufgeben)
Freedom! (Have some faith in the sound)
Freiheit! (Hab etwas Vertrauen in den Sound)
You've gotta give for what you take
Du musst geben für das, was du nimmst
(It's the one good thing that I've got)
(Es ist das einzig Gute, das ich habe)
Freedom! (I won't let you down)
Freiheit! (Ich werde dich nicht enttäuschen)
Freedom! (So please don't give me up)
Freiheit! (Also bitte gib mich nicht auf)
Freedom! ('Cause I would really, really love to stick around)
Freiheit! (Denn ich würde wirklich, wirklich gerne hierbleiben)
You've gotta give for what you take
Du musst geben für das, was du nimmst
Heaven knows we sure had some fun, boy
Der Himmel weiß, wir hatten sicher Spaß, Junge
What a kick just a buddy and me (what a kick just a buddy and me)
Was für ein Kick, nur ein Kumpel und ich (was für ein Kick, nur ein Kumpel und ich)
We had every big-shot good time band on the run, boy
Wir hatten jede angesagte Spaß-Band auf der Flucht, Junge
We were living in a fantasy (we were living in a fantasy)
Wir lebten in einer Fantasie (wir lebten in einer Fantasie)
We won the race, got out of the place
Wir gewannen das Rennen, kamen raus aus dem Ort
I went back home, got a brand new face
Ich ging nach Hause, bekam ein brandneues Gesicht
For the boys on MTV
Für die Jungs bei MTV
But today the way I play the game has got to change, oh yeah
Aber heute muss sich die Art, wie ich das Spiel spiele, ändern, oh yeah
Now I'm gonna get myself happy
Jetzt werde ich mich selbst glücklich machen
I think there's something you should know
Ich glaube, da ist etwas, das du wissen solltest
I think it's time I stopped the show
Ich glaube, es ist Zeit, dass ich die Show beende
There's something deep inside of me
Da ist etwas tief in mir drin
There's someone I forgot to be
Da ist jemand, den ich vergessen habe zu sein
Take back your picture in a frame
Nimm dein Bild im Rahmen zurück
Don't think that I'll be back again
Denk nicht, dass ich wieder zurückkomme
I just hope you understand
Ich hoffe nur, du verstehst
Sometimes the clothes do not make the man
Manchmal machen Kleider nicht den Mann
All we have to do now
Alles, was wir jetzt tun müssen
Is take these lies and make them true somehow
Ist, diese Lügen zu nehmen und sie irgendwie wahr zu machen
All we have to see
Alles, was wir sehen müssen
Is that I don't belong to you
Ist, dass ich nicht zu dir gehöre
And you don't belong to me, yeah yeah
Und du gehörst nicht zu mir, yeah yeah
Freedom! (I won't let you down)
Freiheit! (Ich werde dich nicht enttäuschen)
Freedom! (I will not give you up)
Freiheit! (Ich werde dich nicht aufgeben)
Freedom! (Have some faith in the sound)
Freiheit! (Hab etwas Vertrauen in den Sound)
You've gotta give for what you take
Du musst geben für das, was du nimmst
(It's the one good thing that I've got)
(Es ist das einzig Gute, das ich habe)
Freedom! (I won't let you down)
Freiheit! (Ich werde dich nicht enttäuschen)
Freedom! (So please don't give me up)
Freiheit! (Also bitte gib mich nicht auf)
Freedom! ('Cause I would really, really love to stick around)
Freiheit! (Denn ich würde wirklich, wirklich gerne hierbleiben)
You've gotta give for what you take
Du musst geben für das, was du nimmst
Well it looks like the road to heaven
Nun, es sieht aus wie der Weg zum Himmel
But it feels like the road to hell
Aber es fühlt sich an wie der Weg zur Hölle
When I knew which side my bread was buttered
Als ich wusste, auf welcher Seite mein Brot gebuttert war
I took the knife as well
Nahm ich auch das Messer
Posing for another picture
Für ein weiteres Bild posieren
Everybody's got to sell
Jeder muss verkaufen
But when you shake your ass
Aber wenn du deinen Hintern schüttelst
They notice fast
Bemerken sie es schnell
And some mistakes were build to last
Und manche Fehler sind für die Ewigkeit gemacht
That's what you get (That's what you get)
Das ist, was du bekommst (Das ist, was du bekommst)
That's what you get (I say that's what you get)
Das ist, was du bekommst (Ich sage, das ist, was du bekommst)
That's what you get (for changing your mind)
Das ist, was du bekommst (dafür, dass du deine Meinung änderst)
That's what you get for changing your mind
Das ist, was du bekommst, wenn du deine Meinung änderst
That's what you get
Das ist, was du bekommst
That's what you get (And after all this time)
Das ist, was du bekommst (Und nach all dieser Zeit)
I just hope you understand
Ich hoffe nur, du verstehst
Sometimes the clothes do not make me, oh yeah
Manchmal machen Kleider mich nicht aus, oh yeah
All we have to do now
Alles, was wir jetzt tun müssen
Is take these lies and make them true somehow
Ist, diese Lügen zu nehmen und sie irgendwie wahr zu machen
All we have to see
Alles, was wir sehen müssen
Is that I don't belong to you
Ist, dass ich nicht zu dir gehöre
And you don't belong to me, yeah yeah
Und du gehörst nicht zu mir, yeah yeah
Freedom!
Freiheit!
Freedom! (oh freedom)
Freiheit! (oh Freiheit)
Freedom! (my freedom)
Freiheit! (meine Freiheit)
You've gotta give for what you take
Du musst geben für das, was du nimmst
Freedom! (hold on to my freedom)
Freiheit! (halte fest an meiner Freiheit)
Freedom!
Freiheit!
Freedom! (my freedom)
Freiheit! (meine Freiheit)
You've gotta give for what you take
Du musst geben für das, was du nimmst
Give for what you, give for what you take yeah
Geben für das, was du, geben für das, was du nimmst yeah
Yeah, you've got to give for what you, give for what you, give
Yeah, du musst geben für das, was du, geben für das, was du, gibst
May not be what you want from me
Ist vielleicht nicht das, was du von mir willst
Just the way it's got to be
Nur so muss es sein
Lose the face now
Leg die Fassade ab jetzt
I've got to live, I've got to live, I've got to live
Ich muss leben, ich muss leben, ich muss leben





Sambô - Freedom! '90
Альбом
Freedom! '90
дата релиза
16-03-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.