Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
that
girl
with
the
bleach
blonde
hair
though
(Who
that
girl)
Wer
ist
das
Mädchen
mit
den
blondierten
Haaren
(Wer
ist
das
Mädchen)
Let's
take
a
second
and
rewind
(Let's
rewind)
Lass
uns
eine
Sekunde
zurückspulen
(Lass
uns
zurückspulen)
She
crack
a
smile
when
she
rolling
down
the
window
(Rolling
down
the
window)
Sie
lächelt,
wenn
sie
das
Fenster
herunterlässt
(Lässt
das
Fenster
herunter)
She
gon'
shake
that
ass
for
the
'Gram
Sie
wird
diesen
Hintern
für
Insta
schütteln
She
gon'
make
it
pop
off
Sie
wird
es
knallen
lassen
Open
up
your
cell
phone
(Open
up
your
cell
phone)
Öffne
dein
Handy
(Öffne
dein
Handy)
You
should
check
your
Snapchat
Du
solltest
dein
Snapchat
checken
Because
I
left
you
a
memo
(I
left
you
a
memo)
Denn
ich
hab
dir
eine
Memo
hinterlassen
(Ich
hab
dir
eine
Memo
hinterlassen)
Everybody
watching
me
Alle
beobachten
mich
'Cause
I
be
trying
to
tiptoe
(I
be
trying
to
tiptoe)
Weil
ich
versuche,
auf
Zehenspitzen
zu
schleichen
(Ich
versuche,
auf
Zehenspitzen
zu
schleichen)
You
too
busy
to
answer
me
Du
bist
zu
beschäftigt,
um
mir
zu
antworten
Don't
fake
no
apology
Täusch
keine
Entschuldigung
vor
I'ma
come
up
in
the
party
sprayin'
Ich
werde
auf
der
Party
auftauchen
und
sprühen
But
not
like
Roddy,
man
Aber
nicht
wie
Roddy,
Mann
I
think
I'd
get
a
couple
glares
Ich
glaube,
ich
würde
ein
paar
böse
Blicke
ernten
If
I
ain't
really
'bout
that
life
Wenn
ich
dieses
Leben
nicht
wirklich
lebe
Why
would
I
claim
it
(Yeah
okay)
Warum
sollte
ich
es
behaupten
(Yeah
okay)
I
got
so
many
blessings
Ich
habe
so
viele
Segnungen
No
wonder
I
made
it
(Yeah
okay)
Kein
Wunder,
dass
ich
es
geschafft
habe
(Yeah
okay)
We
already
losing
some
legends
this
year
Wir
verlieren
dieses
Jahr
schon
einige
Legenden
We
got
show
after
show
but
I
do
not
care
Wir
haben
Show
nach
Show,
aber
es
ist
mir
egal
I
wander
in
my
lucid
dreams
Ich
wandere
in
meinen
luziden
Träumen
That's
a
nightmare
(That's
a
nightmare)
Das
ist
ein
Albtraum
(Das
ist
ein
Albtraum)
I
don't
need
your
drugs
to
suppress
the
pain,
yeah
(Yeah
okay)
Ich
brauche
deine
Drogen
nicht,
um
den
Schmerz
zu
unterdrücken,
yeah
(Yeah
okay)
We
don't
need
the
drugs
Wir
brauchen
die
Drogen
nicht
I
can
promise
you
that
Das
kann
ich
dir
versprechen
I
put
some
nice
rims
on
a
Cadillac
(On
a
Cadillac)
Ich
habe
ein
paar
schicke
Felgen
auf
einen
Cadillac
gepackt
(Auf
einen
Cadillac)
I
got
way
too
much
time
to
be
carefree
now
(Hey)
Ich
habe
jetzt
viel
zu
viel
Zeit,
um
sorglos
zu
sein
(Hey)
It
doesn't
even
really
matter
to
me
now
(Yeah
okay)
Es
ist
mir
jetzt
nicht
mal
wirklich
wichtig
(Yeah
okay)
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
And
you'd
die
for
me
Und
du
würdest
für
mich
sterben
And
I
would
cry
for
you
Und
ich
würde
für
dich
weinen
And
you
would
cry
for
me,
yeah
Und
du
würdest
für
mich
weinen,
yeah
Who
that
girl
with
the
bleach
blonde
hair
though
(Who
that
girl)
Wer
ist
das
Mädchen
mit
den
blondierten
Haaren
(Wer
ist
das
Mädchen)
Let's
take
a
second
and
rewind
(Let's
rewind)
Lass
uns
eine
Sekunde
zurückspulen
(Lass
uns
zurückspulen)
She
crack
a
smile
when
she
rolling
down
the
window
(Rolling
down
the
window)
Sie
lächelt,
wenn
sie
das
Fenster
herunterlässt
(Lässt
das
Fenster
herunter)
She
gon'
shake
that
ass
for
the
'Gram
Sie
wird
diesen
Hintern
für
Insta
schütteln
She
gon'
make
it
pop
off
Sie
wird
es
knallen
lassen
Open
up
your
cell
phone
(Open
up
your
cell
phone)
Öffne
dein
Handy
(Öffne
dein
Handy)
You
should
check
your
Snapchat
Du
solltest
dein
Snapchat
checken
Because
I
left
you
a
memo
(I
left
you
a
memo)
Denn
ich
hab
dir
eine
Memo
hinterlassen
(Ich
hab
dir
eine
Memo
hinterlassen)
Everybody
watching
me
Alle
beobachten
mich
'Cause
I
be
trying
to
tiptoe
(I
be
trying
to
tiptoe)
Weil
ich
versuche,
auf
Zehenspitzen
zu
schleichen
(Ich
versuche,
auf
Zehenspitzen
zu
schleichen)
You
too
busy
to
answer
me
Du
bist
zu
beschäftigt,
um
mir
zu
antworten
Don't
fake
no
apology
Täusch
keine
Entschuldigung
vor
Don't
go
faking
your
apology
Hör
auf,
deine
Entschuldigung
vorzutäuschen
Can
you
be
honest
(Can
you
be
honest)
Kannst
du
ehrlich
sein
(Kannst
du
ehrlich
sein)
I
wish
that
I
could
say
that
I
just
flew
out
to
the
tropics
(I
flew
to
the
tropics)
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
ich
gerade
in
die
Tropen
geflogen
bin
(Ich
flog
in
die
Tropen)
These
times
may
not
look
so
glee
Diese
Zeiten
sehen
vielleicht
nicht
so
fröhlich
aus
But
trust
me,
we'll
come
out
on
the
other
side
screaming
Aber
vertrau
mir,
wir
werden
schreiend
auf
der
anderen
Seite
herauskommen
Go
slowly,
don't
speed
up
too
fast
(Skrrt
skrrt)
Mach
langsam,
beschleunige
nicht
zu
schnell
(Skrrt
skrrt)
All
by
myself,
I'm
glad
you
asked
Ganz
allein,
ich
bin
froh,
dass
du
gefragt
hast
If
happy
ever
after
did
exist
Wenn
es
"glücklich
bis
ans
Lebensende"
gäbe
Then
I
gotta
say
that
this
is
one
hell
of
a
twist
Dann
muss
ich
sagen,
das
ist
eine
höllische
Wendung
I
put
my
hand
on
the
cursor
(That's
right)
Ich
lege
meine
Hand
auf
den
Cursor
(Das
stimmt)
Take
a
dream
like
Alex
Mercer
(Uh,
uh)
Nimm
einen
Traum
wie
Alex
Mercer
(Uh,
uh)
Can
you
check
your
phone
Kannst
du
auf
dein
Handy
schauen
Lil
shawty
got
me
just
all
in
my
zone
(Skrrt
skrtt)
Die
kleine
Süße
bringt
mich
total
in
meine
Zone
(Skrrt
skrtt)
And
that
blonde
hair
in
the
wind
Und
dieses
blonde
Haar
im
Wind
Shawty
kinda
crazy
Die
Süße
ist
irgendwie
verrückt
I
just
wish
that
I
could
make
amends
Ich
wünschte
nur,
ich
könnte
es
wiedergutmachen
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben
And
you'd
die
for
me
Und
du
würdest
für
mich
sterben
And
I
would
cry
for
you
Und
ich
würde
für
dich
weinen
And
you
would
cry
for
me,
yeah
Und
du
würdest
für
mich
weinen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Whelpdale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.