Same Days feat. Kellond - Light It Up - перевод текста песни на немецкий

Light It Up - Same Days перевод на немецкий




Light It Up
Zünd es an
Wrist so clean, I just got paid
Handgelenk so clean, wurde grad bezahlt
So much money, need a vacay
So viel Geld, brauche Urlaub
Imma go and cop a jet and fly away
Ich werd' losgehen, 'nen Jet schnappen und wegfliegen
I wish we could be flying leers like every day
Ich wünschte, wir könnten jeden Tag mit Learjets fliegen
Looking outside, I see rainy day (Hey!)
Schaue raus, sehe Regentag (Hey!)
I ain't callin' quits, imma find a way (That's right)
Ich geb' nicht auf, ich find' einen Weg (Genau)
Day turns to night, oh you don't say
Tag wird zu Nacht, ach was du nicht sagst
Want a good time? You should follow me
Willst 'ne gute Zeit? Du solltest mir folgen
Feeling like I just won the lottery (Lottery)
Fühle mich, als hätte ich grad im Lotto gewonnen (Lotto)
All my diamonds dancing like M.J. (M.J.)
Alle meine Diamanten tanzen wie M.J. (M.J.)
Young people like me facing old problems
Junge Leute wie ich stehen vor alten Problemen
Bring your homies to the crib, maybe we could solve 'em
Bring deine Kumpels zur Bude, vielleicht können wir sie lösen
I got designer on my kicks
Ich hab' Designer an meinen Tretern
I'm just walking 'round the town and I'm looking pretty sick (Sick, yah)
Ich lauf' nur durch die Stadt und seh' ziemlich krass aus (Krass, yah)
All the people wanna holla at me, yeah that's pretty dope (Yah, yah)
Alle Leute wollen mich ansprechen, yeah, das ist ziemlich cool (Yah, yah)
Now I'm walking in the Louis store, just looking what to scope
Jetzt laufe ich im Louis-Laden, schaue nur, was ich auschecken kann
Feel like I'm balling
Fühlt sich an, als würde ich auf großem Fuß leben
Never had so much money in my life
Hatte noch nie so viel Geld in meinem Leben
And this watch on my arm save me time
Und diese Uhr an meinem Arm spart mir Zeit
The relativity of money, what a surprise
Die Relativität des Geldes, was für eine Überraschung
If you wanna flex, you don't need a dime
Wenn du angeben willst, brauchst du keinen Cent
All you really need is a personality
Alles, was du wirklich brauchst, ist Persönlichkeit
A flooded out Patek is cool but they'll reject you easily
Eine übersäte Patek ist cool, aber man wird dich leicht abweisen
We just hanging, can you please stop with the formalities?
Wir hängen nur rum, kannst du bitte mit den Formalitäten aufhören?
Paranoia setting in, send me to normality (Hey, hey)
Paranoia setzt ein, schick mich zur Normalität (Hey, hey)
Jordans on my feet, yeah light it up (Light it up)
Jordans an meinen Füßen, yeah, zünd es an (Zünd es an)
You know I'm walking down the street acting tough (Light it up now)
Du weißt, ich laufe die Straße runter, tu knallhart (Zünd es jetzt an)
I did all of this sippin' no 'Tuss
Ich hab das alles geschafft, ohne 'Tuss zu schlürfen
So when I'm feeling good, we gon' light it up (Ooh, Ooh babe)
Also wenn ich mich gut fühle, werden wir es anzünden (Ooh, Ooh Babe)
Wrist so clean, I just got paid (Ooh)
Handgelenk so clean, wurde grad bezahlt (Ooh)
So much money, need a vacay
So viel Geld, brauche Urlaub
Imma go and cop a jet and fly away
Ich werd' losgehen, 'nen Jet schnappen und wegfliegen
I wish we could be flying leers like every day
Ich wünschte, wir könnten jeden Tag mit Learjets fliegen
Looking outside, I see rainy day (Hey!)
Schaue raus, sehe Regentag (Hey!)
I ain't callin' quits, imma find a way (That's right)
Ich geb' nicht auf, ich find' einen Weg (Genau)
Day turns to night, oh you don't say
Tag wird zu Nacht, ach was du nicht sagst
Want a good time? You should follow me
Willst 'ne gute Zeit? Du solltest mir folgen
Day turns to night, oh you're here to stay (Oh, you're here to stay)
Tag wird zu Nacht, oh du bist hier, um zu bleiben (Oh, du bist hier, um zu bleiben)
We should flip the Mac and book a vacay
Wir sollten den Mac aufklappen und 'nen Urlaub buchen
Feeling on top of the world despite my issues
Fühle mich auf dem Gipfel der Welt trotz meiner Probleme
Girl if we ever fall apart, you know I'd miss you
Mädchen, wenn wir uns jemals trennen, du weißt, ich würde dich vermissen
Yeah I'd miss you, that bralette-less skirt up in my bedroom
Yeah, ich würde dich vermissen, diesen Rock ohne Bralette oben in meinem Schlafzimmer
And the moves you make a man could never visual
Und die Moves, die du machst, kann sich ein Mann niemals vorstellen
You must know you're my critical individual (Ooh babe)
Du musst wissen, du bist meine wichtigste Person (Ooh Babe)
Jordans on my feet, yeah light it up (Light it up now)
Jordans an meinen Füßen, yeah, zünd es an (Zünd es jetzt an)
You know I'm walking down the street acting tough (Woo)
Du weißt, ich laufe die Straße runter, tu knallhart (Woo)
I did all of this sippin' no 'Tuss (No 'Tuss)
Ich hab das alles geschafft, ohne 'Tuss zu schlürfen (Kein 'Tuss)
So when I'm feeling good, we gon' light it up
So when I'm feeling good, we gon' light it up
Wrist so clean, I just got paid (Wrist so clean)
Handgelenk so clean, wurde grad bezahlt (Handgelenk so clean)
So much money, need a vacay
So viel Geld, brauche Urlaub
Imma go and cop a jet and fly away
Ich werd' losgehen, 'nen Jet schnappen und wegfliegen
I wish we could be flying leers like every day
Ich wünschte, wir könnten jeden Tag mit Learjets fliegen
Looking outside, I see rainy day (Hey!)
Schaue raus, sehe Regentag (Hey!)
I ain't callin' quits, imma find a way (Ooh, ooh, ooh)
Ich geb' nicht auf, ich find' einen Weg (Ooh, ooh, ooh)
Day turns to night, oh you don't say
Tag wird zu Nacht, ach was du nicht sagst
Want a good time? You should follow me
Willst 'ne gute Zeit? Du solltest mir folgen
Lottery
Lotto
Dancing like M.J.
Tanzen wie M.J.
Facing old problems
Stehen vor alten Problemen
Maybe we could solve them
Vielleicht können wir sie lösen





Авторы: David Whelpdale, T. Kellond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.