Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
that
90s
shit,
my
type
of
shit
('95
to
be
exact
though)
Das
ist
dieser
90er-Shit,
meine
Art
von
Shit
('95
um
genau
zu
sein)
This
is
the
type
of
shit
I
grew
up
on
Das
ist
die
Art
von
Shit,
mit
der
ich
aufgewachsen
bin
The
type
of
shit
I
like
to
listen
to,
every
time
I
cruise
alone
Die
Art
von
Shit,
die
ich
gerne
höre,
jedes
Mal,
wenn
ich
alleine
cruisen
On
my
commute
to
home
Auf
meinem
Weg
nach
Hause
Another
day
another
dollar,
my
job
sucks,
and
damn
my
day
was
super
long
Ein
neuer
Tag,
ein
neuer
Dollar,
mein
Job
ist
scheiße,
und
verdammt,
mein
Tag
war
super
lang
But
when
the
music
on,
my
mood
is
brightened
up
Aber
wenn
die
Musik
an
ist,
wird
meine
Stimmung
aufgehellt
I
like
to
ride
and
just,
fire
up,
a
Black
and
Mild
Ich
fahre
gerne
und
zünde
mir
einfach
eine
Black
and
Mild
an
And
when
my
girl
wanna
fight
and
fuss,
I
tell
her
be
quiet,
hush
(Shhh)
Und
wenn
mein
Mädchen
streiten
und
sich
aufregen
will,
sage
ich
ihr,
sie
soll
ruhig
sein,
still
(Shhh)
Then
turn
the
volume
up,
my
mind
is
stuffed
Dann
drehe
ich
die
Lautstärke
auf,
mein
Kopf
ist
voll
Hip-Hop,
is
such
a
big
product
of
my
environment
Hip-Hop
ist
so
ein
großes
Produkt
meiner
Umgebung
It's
a
drug
and
I'm
a
user,
man
it
get
me
high
as
shit
(High
as
shit)
Es
ist
eine
Droge
und
ich
bin
ein
Konsument,
Mann,
es
macht
mich
verdammt
high
(verdammt
high)
And
I
ain't
trying
to
kick,
I'll
be
your
biggest
client
if
you
are
supplying
it
Und
ich
habe
nicht
vor
aufzuhören,
ich
bin
dein
größter
Kunde,
wenn
du
es
lieferst
I'm
just
a
90s
kids
Ich
bin
nur
ein
90er-Kind
I
was
born
in
nineteen
ninety
fifth,
in
the
middle
of
the
golden
age
Ich
wurde
neunzehn
fünfundneunzig
geboren,
mitten
im
goldenen
Zeitalter
The
greatest
era,
there
is
no
debate
Die
größte
Ära,
darüber
gibt
es
keine
Debatte
Hoodies
and
timberlands,
and
denims
with
a
pendant
lynching
from
my
necklace
Hoodies
und
Timberlands
und
Jeans
mit
einem
Anhänger,
der
an
meiner
Halskette
hängt
I
like
dressing
in
them
vintage
'fits
Ich
kleide
mich
gerne
in
diesen
Vintage-Klamotten
1990
(1990),
to
'95
('95)
1990
(1990),
bis
'95
('95)
'96
('96),
to
'99
('99)
'96
('96),
bis
'99
('99)
It's
a
90s
vibe
Es
ist
ein
90er
Vibe
The
greatest
era
ever,
forever
and
ever,
the
greatest
era
ever
Die
größte
Ära
aller
Zeiten,
für
immer
und
ewig,
die
größte
Ära
aller
Zeiten
1990
(1990),
to
'95
('95)
1990
(1990),
bis
'95
('95)
'96
('96),
to
'99
('99)
'96
('96),
bis
'99
('99)
It's
a
90s
vibe
Es
ist
ein
90er
Vibe
The
greatest
era
ever,
forever
and
ever,
the
greatest
era
ever
Die
größte
Ära
aller
Zeiten,
für
immer
und
ewig,
die
größte
Ära
aller
Zeiten
This
is
old
school
meets
the
new
school,
I'm
a
true
pupil
Das
ist
Old
School
trifft
auf
New
School,
ich
bin
ein
wahrer
Schüler
Listening
to
all
of
the
gurus,
of
Hip-Hop
Ich
höre
all
den
Gurus
des
Hip-Hop
zu
The
ones
that
influenced
me,
as
I
went
through
puberty
Diejenigen,
die
mich
beeinflusst
haben,
als
ich
durch
die
Pubertät
ging
I
be
wishing
that
Hip-Hop
go
back
to
what
it
use
to
be
(Wack!)
Ich
wünschte,
Hip-Hop
würde
zu
dem
zurückkehren,
was
es
einmal
war
(Wack!)
You
ain't
use
to
see
so
many
duplicates
and
foolishness
Man
hat
nicht
so
viele
Duplikate
und
Albernheiten
gesehen
Musicians,
ain't
have
an
album
full
of
stupid
shit
Musiker
hatten
kein
Album
voller
dummem
Zeug
I
turn
on
the
radio,
when
I
just
be
cruising
and
Ich
schalte
das
Radio
ein,
wenn
ich
einfach
nur
cruisen
Hear
the
newest
rap
and
cut
the
track
off
like
a
beautician
Höre
den
neuesten
Rap
und
schalte
den
Track
ab
wie
eine
Kosmetikerin
I
don't
get
the
feeling
that
I
use
to
get,
from
this
newer
shit
Ich
bekomme
nicht
das
Gefühl,
das
ich
von
diesem
neueren
Zeug
bekommen
habe
I
guess
this
is
what
evolution
is
(I
guess)
Ich
schätze,
das
ist
es,
was
Evolution
ist
(Ich
schätze)
It
ain't
'bout
the
skills,
it's
about
whatever's
lucrative
Es
geht
nicht
um
die
Fähigkeiten,
es
geht
darum,
was
auch
immer
lukrativ
ist
And,
I
don't
think
I
will
get
use
to
this
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
daran
gewöhnen
werde
But
every
cent
of
cash,
go
into
the
craft,
with
this
pen
and
pad
Aber
jeder
Cent,
den
ich
habe,
fließt
in
das
Handwerk,
mit
diesem
Stift
und
Block
I
feel
like
I'm
Infinite
Eminem,
if
his
skin
was
black
Ich
fühle
mich
wie
Infinite
Eminem,
wenn
seine
Haut
schwarz
wäre
Back
when
he
was
in
his
bag
Damals,
als
er
in
seinem
Element
war
He
the
reason
I
even
begin
to
rap,
so
I
could
never
compliment
the
trash
Er
ist
der
Grund,
warum
ich
überhaupt
angefangen
habe
zu
rappen,
also
könnte
ich
den
Müll
niemals
loben
1990
(1990),
to
'95
('95)
1990
(1990),
bis
'95
('95)
'96
('96),
to
'99
('99)
'96
('96),
bis
'99
('99)
It's
a
90s
vibe
Es
ist
ein
90er
Vibe
The
greatest
era
ever,
forever
and
ever,
the
greatest
era
ever
Die
größte
Ära
aller
Zeiten,
für
immer
und
ewig,
die
größte
Ära
aller
Zeiten
1990
(1990),
to
'95
('95)
1990
(1990),
bis
'95
('95)
'96
('96),
to
'99
('99)
'96
('96),
bis
'99
('99)
It's
a
90s
vibe
Es
ist
ein
90er
Vibe
The
greatest
era
ever,
forever
and
ever,
the
greatest
era
ever
Die
größte
Ära
aller
Zeiten,
für
immer
und
ewig,
die
größte
Ära
aller
Zeiten
(Forever,
forever,
forever,
the
greatest
era
ever,
forever,
forever)
(Für
immer,
für
immer,
für
immer,
die
größte
Ära
aller
Zeiten,
für
immer,
für
immer)
(Forever
and
ever,
the
greatest
era
ever,
forever,
forever)
(Für
immer
und
ewig,
die
größte
Ära
aller
Zeiten,
für
immer,
für
immer)
(Forever,
the
greatest
era
era,
forever,
forever)
(Für
immer,
die
größte
Ära
aller
Zeiten,
für
immer,
für
immer)
(The
greatest
era
ever,
forever
and
ever)
(Die
größte
Ära
aller
Zeiten,
für
immer
und
ewig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.