Samedee - Bout That - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samedee - Bout That




Bout That
Bout That
Let's get it, let's go, go get it
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Let's get it, let's go, go get it (I.M.S)
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое (I.M.S)
Let's get it, let's go, go get it, go
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Let's get it, let's get it!
Давай сделаем это, сделаем это!
I'm 'bout that! (Making this money)
Я на этом помешан! (Зарабатать эти деньги)
I'm 'bout that! (Fifties and hunnits)
Я на этом помешан! (Пятидесятки и сотки)
I'm 'bout that! (Turning nothing to something)
Я на этом помешан! (Превратить из ничего во что-то)
I'm 'bout that! (Filling my stomach)
Я на этом помешан! (Набить свой желудок)
I'm 'bout that! (Living my dreams)
Я на этом помешан! (Жить своей мечтой)
I'm 'bout that! (Live like a king)
Я на этом помешан! (Жить как король)
I'm 'bout that! (Doing my own thing)
Я на этом помешан! (Делать свое дело)
I'm 'bout that!
Я на этом помешан!
How 'bout that
Как тебе такое?
I'm 'bout that! (Making this money)
Я на этом помешан! (Зарабатывать эти деньги)
I'm 'bout that! (Fifties and hunnits)
Я на этом помешан! (Пятидесятки и сотки)
I'm 'bout that! (Turning nothing to something)
Я на этом помешан! (Превратить из ничего во что-то)
I'm 'bout that! (Filling my stomach)
Я на этом помешан! (Набить свой желудок)
I'm 'bout that! (Living my dreams)
Я на этом помешан! (Жить своей мечтой)
I'm 'bout that! (Live like a king)
Я на этом помешан! (Жить как король)
I'm 'bout that! (Doing my own thing)
Я на этом помешан! (Делать свое дело)
I'm 'bout that!
Я на этом помешан!
How 'bout that?
Как тебе такое?
I'm 'bout that!
Я на этом помешан!
I come from the bottom, you ain't got goals, I got 'em
Я вылез из грязи, у тебя нет целей, у меня есть
Concrete rose that grew, now look how I blossomed
Бетонная роза, которая выросла, посмотри, как я расцвел
In my own lane, these other niggas be in columns
На своей волне, эти нигеры как в колонну выстроились
If money grew on trees, please let it be autumn, all year
Если бы деньги росли на деревьях, пусть бы круглый год была осень
I'm deaf when you talking that nonsense, but if it's about hundreds then I'm all ears (Let off!)
Я глух, когда ты несешь чушь, но если речь о сотнях, я весь во внимании (Давай!)
I'm destined for greatness, I'm patient, I'm iller than patients in hospitals
Я рожден для величия, я терпелив, я круче, чем пациенты в больницах
I spit out, that frozen, dope shit, turning these beats to popsicles
Я выплевываю этот ледяной, убойный shit, превращаю биты в леденцы
Working never getting sleep
Работаю, не сплю совсем
Always been a wolf, never been a sheep, so beware
Всегда был волком, никогда овцой, так что берегись
I am so prepared, so much cream in my jeans
Я готов, так много денег в моих джинсах
I call them shits eclairs, or Twinkies
Я называю их эклерами, или твиксами
Cooking up product in the booth, a lotta lotta lava
Готовлю продукт в будке, много-много лавы
Make the profit then deposit it, in a bank account, when it's hanging out my wallet
Получаю прибыль и кладу ее в банк, когда она торчит из моего кошелька
If I withdraw from the bank, they gon' be thinking I robbed it
Если я сниму деньги в банке, они подумают, что я его ограбил
Got so many knots in my pocket
У меня так много пачек в кармане
Anything that I want I can cop it
Все, что я хочу, я могу купить
Let's get it, let's go, go get it
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Whatever it takes I'm with it (Green light)
Чего бы это ни стоило, я в деле (Зеленый свет)
Let's get it, let's go, go get it
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Whatever it takes I'm with it (Green light)
Чего бы это ни стоило, я в деле (Зеленый свет)
Let's get it, let's go, go get it
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Whatever it takes I'm with it (Green light!)
Чего бы это ни стоило, я в деле (Зеленый свет!)
Let's get it, let's go, let's get it, go
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Let's get it, let's go, let's go!
Давай сделаем это, давай, давай!
I'm 'bout that! (Making this money)
Я на этом помешан! (Зарабатывать эти деньги)
I'm 'bout that! (Fifties and hunnits)
Я на этом помешан! (Пятидесятки и сотки)
I'm 'bout that! (Turning nothing to something)
Я на этом помешан! (Превратить из ничего во что-то)
I'm 'bout that! (Filling my stomach)
Я на этом помешан! (Набить свой желудок)
I'm 'bout that! (Living my dreams)
Я на этом помешан! (Жить своей мечтой)
I'm 'bout that! (Live like a king)
Я на этом помешан! (Жить как король)
I'm 'bout that! (Doing my own thing)
Я на этом помешан! (Делать свое дело)
I'm 'bout that!
Я на этом помешан!
How 'bout that?
Как тебе такое?
I'm 'bout that! (Making this money)
Я на этом помешан! (Зарабатывать эти деньги)
I'm 'bout that! (Fifties and hunnits)
Я на этом помешан! (Пятидесятки и сотки)
I'm 'bout that! (Turning nothing to something)
Я на этом помешан! (Превратить из ничего во что-то)
I'm 'bout that! (Filling my stomach)
Я на этом помешан! (Набить свой желудок)
I'm 'bout that! (Living my dreams)
Я на этом помешан! (Жить своей мечтой)
I'm 'bout that! (Live like a king)
Я на этом помешан! (Жить как король)
I'm 'bout that! (Doing my own thing)
Я на этом помешан! (Делать свое дело)
I'm 'bout that!
Я на этом помешан!
How 'bout that?
Как тебе такое?
I'm 'bout that!
Я на этом помешан!
Back to the basics, elevating, never back to the basement
Вернуться к основам, подняться, никогда не возвращаться в подвал
Dedicated, so devoted, I get promoted, you get demoted
Целеустремленный, такой преданный, меня повышают, тебя понижают
Follow dreams, not trends
Следуй за мечтой, а не за трендами
Worried 'bout making millions, not friends
Забочусь о том, чтобы заработать миллионы, а не друзей
Circle tiny like a period
Круг общения крошечный, как точка
Keeping my business to myself, so they say I'm so mysterious
Держу дела при себе, поэтому говорят, что я такой загадочный
I'm up now, so chicks wanna date now
Я на коне, так что теперь цыпочки хотят встречаться
Trying to buss down, flat tires on a greyhound
Пытаются соблазнить, спущенные шины на гончем автобусе
When I spit they make that Young M.A sound (Ouuuu)
Когда я читаю рэп, они издают этот звук Young M.A (Оууу)
I do what I do, when I'm in the booth
Я делаю то, что делаю, когда я в будке
I leave that mic BBQ'd, got juice like Q
Я оставляю этот микрофон в прожарке, у меня есть драйв, как у Q
(Ouuuu)
(Оууу)
El chapo with the flow
Эль Чапо с флоу
Dope and I got dope, do-re-mi-fa-so
Наркотики и у меня есть наркотики, до-ре-ми-фа-соль
N.W.A from Chicago
N.W.A из Чикаго
Just wanna make hit after hit, that's a combo
Просто хочу делать хит за хитом, вот это комбо
Wishing I'm wishing, give me a, genie in a bottle
Загадываю желание, дайте мне джина в бутылке
Things are working in my favor, put in labor
Все идет мне на пользу, вкладываюсь в труд
Saving up paper, so that later, I can vacay in Jamaica
Коплю деньги, чтобы потом отдохнуть на Ямайке
Let's get it, let's go, go get it
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Whatever it takes I'm with it (Green light)
Чего бы это ни стоило, я в деле (Зеленый свет)
Let's get it, let's go, go get it
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Whatever it takes I'm with it (Green light)
Чего бы это ни стоило, я в деле (Зеленый свет)
Let's get it, let's go, go get it
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Whatever it takes I'm with it (Green light!)
Чего бы это ни стоило, я в деле (Зеленый свет!)
Let's get it, let's go, let's get it, go
Давай сделаем это, давай, пойдем и возьмем свое
Let's get it, let's go, let's go! (Yeah!)
Давай сделаем это, давай, давай! (Ага!)





Авторы: Samuel Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.