Текст и перевод песни Samedee - Grow Up
How
many
of
us
remember
what
we
wanted
to
be
as
kids?
Многие
ли
из
нас
помнят,
кем
хотели
стать
в
детстве?
Looking
out
to
the
stars
trying
to
make
a
wish
with,
Смотрели
на
звезды,
пытаясь
загадать
желание,
Time
we
grow,
and
some
of
us
put
our
dreams
in
the
back
of
our
minds
Transitioning
from
seeds
into,
full
grown
trees,
trying
to
keep
our
leaves
intact
Время
идет,
и
некоторые
из
нас
забывают
о
своих
мечтах.
Мы
превращаемся
из
семян
в
взрослые
деревья,
пытаясь
сохранить
свои
листья
нетронутыми.
The
prices
of
mistakes
may
come
with
tax
in
fact
За
ошибки
приходится
платить,
дорогая,
это
факт.
The
impacts
of
mishaps
should
either
make
you
or
break
you
Последствия
неудач
должны
либо
сделать
тебя
сильнее,
либо
сломать.
A
wise
man
once
said
that
a
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
and
in
Один
мудрый
человек
сказал,
что
разум
- это
ужасная
вещь,
чтобы
тратить
его
впустую,
а
the
past
is
a
terrible
place
to
stay
прошлое
- это
ужасное
место,
чтобы
в
нем
оставаться.
Maturity
is
determined
by
what
age
you
make
it's
Зрелость
определяется
не
возрастом,
а
More
so
what
mind
state
you
stay
in,
you
may
sin
but
make
amends,
amen
тем,
в
каком
состоянии
ума
ты
находишься.
Ты
можешь
грешить,
но
и
искупать
свою
вину,
аминь.
What
will
you
do
when
you
become
a
mother
or
father
with,
sons
or
daughters,
what
can
you
offer?
Что
ты
будешь
делать,
когда
станешь
отцом
или
матерью,
у
тебя
поядятся
сыновья
или
дочери,
что
ты
сможешь
им
предложить?
Even
if
you
never
had
neither,
you
should
want
to
see
a
better
version
of
you
in
your
seed
Даже
если
у
тебя
никогда
не
было
ни
того,
ни
другого,
ты
же
хочешь
увидеть
лучшую
версию
себя
в
своем
ребенке?
Proceed
and
know
that
in
those
streets
(Streets)
there
ain't
no
love
Двигайся
дальше
и
знай,
что
на
этих
улицах
(улицах)
нет
любви.
So
grow
up
young
grasshopper
Так
что
взрослей,
юный
кузнечик.
There
comes
a
point
of
our
lives
when
we
have
to
realize
that
В
нашей
жизни
наступает
момент,
когда
мы
должны
осознать,
что
This
is
real
life,
children
become
adults
это
настоящая
жизнь,
дети
становятся
взрослыми.
Feel
like
i'm
aging
in
dog
years,
got
a
baby
face
with
a
small
beard
Такое
чувство,
что
я
старею
со
скоростью
света,
детское
лицо
с
небольшой
бородкой.
Due
to
my
maturity
they
tell
me
that
i
talk
weird,
its
called
growing
up
Из-за
моей
зрелости
мне
говорят,
что
я
странно
говорю,
это
называется
взрослением.
Now
i
kick
with
adult
peers,
sharing
some
common
goals
Теперь
я
общаюсь
со
взрослыми
людьми,
разделяющими
мои
цели.
Came
to
a
point
of
my
life
that
i
would
like
to
have
a
conjugal
bond
with
a
woman
Я
пришел
к
тому
моменту
в
своей
жизни,
когда
хочу
создать
семью
с
женщиной.
Sorry
bro
its
time
to
grow
up,
no
more
holds
up
we
only
getting
older
Прости,
брат,
пора
взрослеть,
хватит
бездельничать,
мы
становимся
старше.
The
time
is
now
Время
пришло.
Gotta
live
to
fullest
and
push
it
to
the
limit,
make
that
lemonade
when
you
are
given
lemons
Нужно
жить
полной
жизнью
и
использовать
все
возможности,
делать
лимонад,
когда
жизнь
дает
тебе
лимоны.
Listen
to
understand,
not
to
respond
Слушай,
чтобы
понять,
а
не
чтобы
ответить.
It's
ok
to
be
wrong
just
try
to
rise
beyond
Ошибаться
не
стыдно,
главное
- стараться
стать
лучше.
Only
man
that
i'm
trying
to
be
is
Samuel
De'von
Единственный
человек,
которым
я
пытаюсь
быть,
это
Сэмюэл
Девон.
I
won't
forever
be
young
but
i'm
proud
to
be
the
person
i
have
become
Я
не
буду
вечно
молодым,
но
я
горжусь
тем,
кем
я
стал.
Many
eons
from
now
i
will
probably
be
one,
of
the
goats
Через
много
веков
я,
вероятно,
буду
одним
из
лучших.
Long
time
coming
from
where
i
begun
Долгое
время
прошло
с
тех
пор,
как
я
начинал.
I
know
what
i
wanna
be,
when
grow
up,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up
Я
знаю,
кем
хочу
быть,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
когда
вырасту.
I
know
what
i
wanna
be,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up
Я
знаю,
кем
хочу
быть,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
когда
вырасту.
I
feel
like
i'm
getting
closer,
getting
closer,
getting
closer
i
am
only
getting
older
Я
чувствую,
что
становлюсь
ближе,
ближе,
ближе,
я
становлюсь
только
старше.
I
know
what
i
wanna
be,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up,
no
more
hold
ups
Я
знаю,
кем
хочу
быть,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
хватит
ждать.
Time
to
grow
up
Пора
взрослеть.
You
on
that
same
shit
huh
Ты
все
на
том
же
месте,
да?
Don't
even
put
in
no
effort
but
you
complaining
huh
Даже
не
пытаешься
ничего
изменить,
но
жалуешься,
да?
Still
referring
to
your
woman
as
your
main
bitch
huh
Все
еще
называешь
свою
девушку
«моя
сучка»,
да?
Still
walking
'round
with
your
pants
hanging
huh
Все
еще
ходишь
с
висящими
штанами,
да?
Man,
what
is
a
man
that
doesn't
plan
Что
за
мужик,
который
не
планирует
To
grow
up,
and
start
to
let
go
of
his
mother
hand
повзрослеть
и
отпустить
руку
своей
матери?
I
drop
jewels,
on
my
'lil
bros
in
the
hood
living
hostile
Я
говорю
мудрые
вещи
своим
младшим
братьям
из
гетто,
живущим
во
вражде.
'Lil
homie
your
life
can
be
over
if
the
cops
cop
you
Братан,
твоя
жизнь
может
закончиться,
если
тебя
поймают
копы.
Life
ain't
no
game,
don't
play
with
it,
it's
not
a
console
Жизнь
- это
не
игра,
не
играй
с
ней,
это
не
приставка.
You
only
get
a
try,
and
if
you
die
you
do
not
come
back
У
тебя
есть
только
одна
попытка,
и
если
ты
умрешь,
ты
не
вернешься.
I
guarantee
all
your
comrades,
that
you
grew
up
with
Я
гарантирую,
что
все
твои
товарищи,
с
которыми
ты
вырос,
Won't
always
be
the
contacts
to
contact
не
всегда
будут
теми,
с
кем
ты
будешь
на
связи.
It's
in
your
best
interest,
invest
in
yourself,
let
the
rest
witness
В
твоих
же
интересах
вкладывать
в
себя,
пусть
остальные
видят.
Get'cha
mind
right,
do
better
after
you
have
seen
the
hindsight
Приведи
свои
мысли
в
порядок,
стань
лучше,
осознав
свои
ошибки.
Mentally
ages
ahead
of
my
contemporaries
Я
мыслю
на
несколько
шагов
вперед
своих
сверстников.
A
visionary
with
many
things
on
my
itinerary
Я
- визионер,
у
которого
много
планов.
I
know
what
i
wanna
be,
when
grow
up,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up
Я
знаю,
кем
хочу
быть,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
когда
вырасту.
I
know
what
i
wanna
be,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up
Я
знаю,
кем
хочу
быть,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
когда
вырасту.
I
feel
like
i'm
getting
closer,
getting
closer,
getting
closer
i
am
only
getting
older
Я
чувствую,
что
становлюсь
ближе,
ближе,
ближе,
я
становлюсь
только
старше.
I
know
what
i
wanna
be,
when
i
grow
up,
when
i
grow
up,
no
more
hold
ups
Я
знаю,
кем
хочу
быть,
когда
вырасту,
когда
вырасту,
хватит
ждать.
Time
to
grow
up
Пора
взрослеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.