Samedee - My Intuition - перевод текста песни на немецкий

My Intuition - Samedeeперевод на немецкий




My Intuition
Meine Intuition
I believe in me man, who else will?
Ich glaube an mich, Mann, wer sonst?
(One day, one day, one day, one day)
(Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages)
I know i can
Ich weiß, ich kann
(One day, one day, one day, one day)
(Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages)
I know i will
Ich weiß, ich werde
(One day, one day, one day, one day)
(Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages)
I know i can
Ich weiß, ich kann
One day, one day, one day, one day
Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages
My vision is vivid, not trying to kick it, I got to get to this business (Yeah!)
Meine Vision ist lebhaft, ich versuche nicht, abzuhängen, ich muss mich um dieses Geschäft kümmern (Yeah!)
Still got my ambition, it hasn't diminished, i'm driven by my intuition
Ich habe immer noch meinen Ehrgeiz, er ist nicht geschwunden, ich werde von meiner Intuition angetrieben
Speaking my wishes, into existence, promise you we 'gon get out of the trenches
Ich spreche meine Wünsche aus, in die Existenz, ich verspreche dir, wir werden aus den Schützengräben herauskommen
They say it's forbidden, but i don't listen, driven by my intuition
Sie sagen, es ist verboten, aber ich höre nicht zu, ich werde von meiner Intuition angetrieben
(One day, one day, one day, one day)
(Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages)
My vision is vivid, not trying to kick it, I got to get to this business (Yeah!)
Meine Vision ist lebhaft, ich versuche nicht, abzuhängen, ich muss mich um dieses Geschäft kümmern (Yeah!)
Still got my ambition, it hasn't diminished, i'm driven by my intuition
Ich habe immer noch meinen Ehrgeiz, er ist nicht geschwunden, ich werde von meiner Intuition angetrieben
Speaking my wishes, into existence, promise you we 'gon get out of the trenches
Ich spreche meine Wünsche aus, in die Existenz, ich verspreche dir, wir werden aus den Schützengräben herauskommen
They say it's forbidden, but i don't listen, driven by my intuition
Sie sagen, es ist verboten, aber ich höre nicht zu, ich werde von meiner Intuition angetrieben
(One day, one day, one day, one day)
(Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages)
What if my predictions, come true like the Simpsons?
Was, wenn meine Vorhersagen wahr werden, wie bei den Simpsons?
The future is untold, no one knows, that something we don't control
Die Zukunft ist ungesagt, niemand weiß es, das ist etwas, das wir nicht kontrollieren können
But i hope when it unfolds, it will be everything that i have ever imagined
Aber ich hoffe, wenn sie sich entfaltet, wird es alles sein, was ich mir jemals vorgestellt habe
I would be glad if i get to inhabit, the life i site, when i be taking a nap in the mattress
Ich wäre froh, wenn ich das Leben bewohnen könnte, das ich sehe, wenn ich auf der Matratze ein Nickerchen mache
All of my life rap has been the passion, but i know i've been slacking
Mein ganzes Leben lang war Rap meine Leidenschaft, aber ich weiß, dass ich nachgelassen habe
I've been distracted, i gotta pick up the fragments, i'm getting back in-
Ich war abgelenkt, ich muss die Fragmente aufsammeln, ich gehe zurück ins-
Side of the lab and making the magic
Labor und erschaffe die Magie
One of these days i'm gonna go platinum
Eines Tages werde ich Platin erreichen
Writing these checks and i know i can cash 'em
Ich schreibe diese Schecks und ich weiß, dass ich sie einlösen kann
Even though i'm moving slower than rabbits
Auch wenn ich mich langsamer bewege als Kaninchen
I got this feeling inside of me
Ich habe dieses Gefühl in mir
And its been feeling so right to me
Und es fühlt sich so richtig für mich an
(So right, so right)
(So richtig, so richtig)
Speaking every wish into existence
Jeden Wunsch in die Existenz sprechen
Gotta listen to my intuition
Ich muss auf meine Intuition hören
My vision is vivid, not trying to kick it, I got to get to this business (Yeah!)
Meine Vision ist lebhaft, ich versuche nicht, abzuhängen, ich muss mich um dieses Geschäft kümmern (Yeah!)
Still got my ambition, it hasn't diminished, i'm driven by my intuition
Ich habe immer noch meinen Ehrgeiz, er ist nicht geschwunden, ich werde von meiner Intuition angetrieben
Speaking my wishes, into existence, promise you we 'gon get out of the trenches
Ich spreche meine Wünsche aus, in die Existenz, ich verspreche dir, wir werden aus den Schützengräben herauskommen
They say it's forbidden, but i don't listen, driven by my intuition
Sie sagen, es ist verboten, aber ich höre nicht zu, ich werde von meiner Intuition angetrieben
(One day, one day, one day, one day)
(Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages)
My vision is vivid, not trying to kick it, I got to get to this business (Yeah!)
Meine Vision ist lebhaft, ich versuche nicht, abzuhängen, ich muss mich um dieses Geschäft kümmern (Yeah!)
Still got my ambition, it hasn't diminished, i'm driven by my intuition
Ich habe immer noch meinen Ehrgeiz, er ist nicht geschwunden, ich werde von meiner Intuition angetrieben
Speaking my wishes, into existence, promise you we 'gon get out of the trenches
Ich spreche meine Wünsche aus, in die Existenz, ich verspreche dir, wir werden aus den Schützengräben herauskommen
They say it's forbidden, but i don't listen, driven by my intuition
Sie sagen, es ist verboten, aber ich höre nicht zu, ich werde von meiner Intuition angetrieben
(One day, one day, one day, one day)
(Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages)
Graduated out of school knowing that I didn't wanna go back to it
Ich habe die Schule abgeschlossen und wusste, dass ich nicht mehr dorthin zurückkehren wollte
I ain't see the need of a bachelor degree, ima make it with rap music
Ich sehe keinen Bedarf an einem Bachelor-Abschluss, ich werde es mit Rap-Musik schaffen
People were telling me
Die Leute sagten mir
"that's stupid, you can not put on your resume that you rap fluent, you will not get far in life if you ain't a grad student"
"Das ist dumm, du kannst in deinem Lebenslauf nicht angeben, dass du fließend rappen kannst, du wirst im Leben nicht weit kommen, wenn du kein Hochschulabsolvent bist"
Chasing my dream with a full battery, I.M.S with or without an academy
Ich verfolge meinen Traum mit voller Batterie, I.M.S mit oder ohne Akademie
Chasity belt on my attitude, 'cuz I don't give a fuck 'bout who booing and bashing me
Keuschheitsgürtel für meine Einstellung, denn ich scheiße darauf, wer mich ausbuht und verprügelt
Fuck all the gravity that be trying to pull me down and stop me from reaching the galaxy
Scheiß auf die ganze Schwerkraft, die versucht, mich runterzuziehen und mich davon abzuhalten, die Galaxie zu erreichen
Praying for days that I do not have to be, punching the clock, that shit is agony
Ich bete für Tage, an denen ich nicht stempeln muss, diese Scheiße ist eine Qual
Rather be, making a salary from every masterpiece, ima make that my reality
Ich würde lieber ein Gehalt von jedem Meisterwerk bekommen, ich werde das zu meiner Realität machen
Dreaming of selling out shows, hearing a crowd of thousands, shouting, avidly!
Ich träume davon, Shows auszuverkaufen, eine Menge von Tausenden zu hören, die begeistert schreien!
I give the middle phalange, to all the negative Nancies trying to tell Sammy
Ich zeige den Mittelfinger all den negativen Nancies, die versuchen, Sammy zu erzählen
What he can and what he can't be but i guarantee, one of these days i will win a grammy, they can not band me
Was er sein kann und was er nicht sein kann, aber ich garantiere, eines Tages werde ich einen Grammy gewinnen, sie können mich nicht verbannen
Young, black, and optimistic
Jung, schwarz und optimistisch
Got ambition, got a vision, got to get it, got to get in tip top condition
Ich habe Ehrgeiz, ich habe eine Vision, ich muss es schaffen, ich muss in Topform kommen
Hip-Hop is living, I'm the spirit, my career is my lotto ticket
Hip-Hop lebt, ich bin der Geist, meine Karriere ist mein Lotterielos
Out of Chicago trenches, clock is ticking, got a mission
Aus den Chicagoer Schützengräben, die Uhr tickt, ich habe eine Mission
That I will complete, it is not forbidden
Die ich vollenden werde, es ist nicht verboten
My vision is vivid, not trying to kick it, I got to get to this business (Yeah!)
Meine Vision ist lebhaft, ich versuche nicht, abzuhängen, ich muss mich um dieses Geschäft kümmern (Yeah!)
Still got my ambition, it hasn't diminished, i'm driven by my intuition
Ich habe immer noch meinen Ehrgeiz, er ist nicht geschwunden, ich werde von meiner Intuition angetrieben
Speaking my wishes, into existence, promise you we 'gon get out of the trenches
Ich spreche meine Wünsche aus, in die Existenz, ich verspreche dir, wir werden aus den Schützengräben herauskommen
They say it's forbidden, but i don't listen, driven by my intuition
Sie sagen, es ist verboten, aber ich höre nicht zu, ich werde von meiner Intuition angetrieben
My vision is vivid, not trying to kick it, I got to get to this business
Meine Vision ist lebhaft, ich versuche nicht, abzuhängen, ich muss mich um dieses Geschäft kümmern
Still got my ambition, it hasn't diminished, i'm driven by my intuition
Ich habe immer noch meinen Ehrgeiz, er ist nicht geschwunden, ich werde von meiner Intuition angetrieben
Speaking my wishes, into existence, promise you we 'gon get out of the trenches
Ich spreche meine Wünsche aus, in die Existenz, ich verspreche dir, wir werden aus den Schützengräben herauskommen
They say it's forbidden, but i don't listen, driven by my intuition
Sie sagen, es ist verboten, aber ich höre nicht zu, ich werde von meiner Intuition angetrieben





Авторы: Samuel Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.