Samedee - Peace of Mind - перевод текста песни на немецкий

Peace of Mind - Samedeeперевод на немецкий




Peace of Mind
Seelenfrieden
It's late as fuck right now
Es ist verdammt spät jetzt
2AM in the morning, Fuck man
2 Uhr morgens, verdammt nochmal
Where the fuck I put my black at?
Wo zum Teufel habe ich mein Schwarzes hingelegt?
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I can't even go to sleep at night (I can't even go to sleep at night)
Ich kann nicht mal nachts schlafen (Ich kann nicht mal nachts schlafen)
I've been stressing I can't even lie (I've been stressing I can't even lie)
Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen (Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I can't even go to sleep at night (I can't even go to sleep at night)
Ich kann nicht mal nachts schlafen (Ich kann nicht mal nachts schlafen)
I've been stressing I can't even lie (I've been stressing I can't even lie)
Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen (Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I can see the silver lining, shining like a diamond in the club, no LisaRaye
Ich sehe den Silberstreif am Horizont, er leuchtet wie ein Diamant im Club, keine LisaRaye
The results that I'm getting, giving me a new leap of faith
Die Ergebnisse, die ich bekomme, geben mir neuen Glauben
Until I'm stable, I don't need a break
Bis ich stabil bin, brauche ich keine Pause
No days off, I daze off, day dreaming on the daily
Keine freien Tage, ich döse vor mich hin, tagträume täglich
See ya later alligator, in my lay 'cross
Bis später, Alligator, in meinem Lay 'Cross
Paying dues 'til they paid off, I may lose but I take fault
Ich zahle meine Schulden, bis sie beglichen sind, ich verliere vielleicht, aber ich übernehme die Schuld
I'ma underdog with a ton of flaws, but I believe love conquers all
Ich bin ein Underdog mit einer Menge Fehlern, aber ich glaube, Liebe überwindet alles
So if you love me, you won't judge me for who I am, just know that I'm trying to improve
Wenn du mich also liebst, wirst du mich nicht dafür verurteilen, wer ich bin, wisse einfach, dass ich versuche, mich zu verbessern
Infused with good and bad, it's nothing new, that's just what us humans include
Durchdrungen von Gutem und Bösem, das ist nichts Neues, das ist es, was uns Menschen ausmacht
So trying to figure me out, it may confuse your views
Wenn du also versuchst, mich zu verstehen, kann das deine Sichtweise verwirren
I can be the coolest dude, depending on who it's to, sometimes I can be rude as Scrooge
Ich kann der coolste Typ sein, je nachdem, für wen, manchmal kann ich so unhöflich sein wie Scrooge
I gotta slew of moods, a few loosened screws
Ich habe eine Menge Stimmungen, ein paar lockere Schrauben
I've been introduced to new ways, of handling situations
Mir wurden neue Wege vorgestellt, mit Situationen umzugehen
My trials and tribulations
Meine Prüfungen und Schwierigkeiten
All of irritations, are getting eliminated, I'm under a renovation
All meine Irritationen werden beseitigt, ich befinde mich in einer Renovierung
My ideas are innovative
Meine Ideen sind innovativ
So you should start taking them into consideration
Du solltest also anfangen, sie in Betracht zu ziehen
Damn, fuck man
Verdammt, Scheiße
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I can't even go to sleep at night (I can't even go to sleep at night)
Ich kann nicht mal nachts schlafen (Ich kann nicht mal nachts schlafen)
I've been stressing I can't even lie (I've been stressing I can't even lie)
Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen (Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I can't even go to sleep at night (I can't even go to sleep at night)
Ich kann nicht mal nachts schlafen (Ich kann nicht mal nachts schlafen)
I've been stressing I can't even lie (I've been stressing I can't even lie)
Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen (Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
We go through our phases, on a everyday basis, mentally been many places
Wir durchlaufen unsere Phasen, jeden Tag, mental an vielen Orten
Sometimes I can be faithless, but then I look at the big picture like Faith did
Manchmal kann ich glaubenslos sein, aber dann betrachte ich das große Ganze, so wie Faith es tat
I am still aging, the world keeps rotating, glad that I found an oasis
Ich werde immer älter, die Welt dreht sich weiter, ich bin froh, dass ich eine Oase gefunden habe
In my old basement, filling my diary up with many notations
In meinem alten Keller, fülle mein Tagebuch mit vielen Notizen
Introspective fella, inspecting my inside then write, out all of the insight
Introspektiver Kerl, inspiziere mein Inneres und schreibe dann all meine Einsichten auf
Under a dimmed light, my pen write, non stop, enticed, two hours past midnight
Unter gedämpftem Licht schreibt mein Stift, nonstop, verlockt, zwei Stunden nach Mitternacht
Sit tight, as I give you an invite, into my world
Bleib sitzen, während ich dich in meine Welt einlade
I'm a trip right?
Ich bin ein Trip, oder?
Opposite of a rich guy, it's like, I don't fit right
Das Gegenteil von einem reichen Kerl, es ist, als ob ich nicht richtig passe
I am outlandish, outstanding, picture perfect without Canons
Ich bin ausgefallen, herausragend, ein perfektes Bild ohne Canons
Now vanish, God child standing, up straight
Jetzt verschwinde, Gotteskind steht aufrecht
So blessed, even though I'm bowlegged, so yes, go left
So gesegnet, obwohl ich O-Beine habe, also ja, geh nach links
I'm trying to get right
Ich versuche, es richtig zu machen
I give my all, when it all goes down
Ich gebe mein Alles, wenn alles den Bach runtergeht
I will be so proud, that I never sold out
Ich werde so stolz sein, dass ich mich nie verkauft habe
I'm living so profound
Ich lebe so tiefgründig
Damn the sun coming up right now
Verdammt, die Sonne geht gerade auf
I gotta be at work at like fucking, 10 o' clock
Ich muss um, verdammt, 10 Uhr bei der Arbeit sein
Fuck it, all nighter then
Scheiß drauf, dann eben die ganze Nacht durch
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I can't even go to sleep at night (I can't even go to sleep at night)
Ich kann nicht mal nachts schlafen (Ich kann nicht mal nachts schlafen)
I've been stressing I can't even lie (I've been stressing I can't even lie)
Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen (Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)
I can't even go to sleep at night (I can't even go to sleep at night)
Ich kann nicht mal nachts schlafen (Ich kann nicht mal nachts schlafen)
I've been stressing I can't even lie (I've been stressing I can't even lie)
Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen (Ich bin gestresst, ich kann nicht mal lügen)
I just really need a peace of mind (I just really need a peace of mind)
Ich brauche einfach nur Seelenfrieden (Ich brauche einfach nur Seelenfrieden)





Авторы: Samuel Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.