Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V Dialke Vidim Svietit Sidlisko
In der Ferne sehe ich die Siedlung leuchten
Špinavý
vchod,
v
okne
vysedáva
starý
všivavý
cock
Schmutziger
Eingang,
im
Fenster
sitzt
ein
alter,
räudiger
Kerl
Pod
branou
postávajú
živani
Unterm
Tor
stehen
Schläger
Babky
s
čivavami
Omas
mit
Chihuahuas
Na
rohu
sedí
v
aute
všímavý
floyd
An
der
Ecke
sitzt
ein
aufmerksamer
Bulle
im
Auto
Mne
prúdi
žilami
flow
Mir
fließt
der
Flow
durch
die
Adern
Vo
vrecku
mám
nôž
In
der
Tasche
hab
ich
ein
Messer
V
uliciach
plných
šikany
je
jedno
či
si
sčítaný
moe
In
den
Straßen
voller
Schikane
ist
es
egal,
ob
du
gebildet
bist,
mein
Schatz
Na
nohách
rozjebané
číňany
a
v
ruke
rozjebaný
phone
An
den
Füßen
abgefuckte
China-Schuhe
und
in
der
Hand
ein
kaputtes
Phone
Na
lavičke
s
chipsami
sedíme
s
celou
bandou
Auf
der
Bank
sitzen
wir
mit
Chips
mit
der
ganzen
Bande
Premýšľame
ako
sa
dostať
zo
sídliska
a
jak
zarobiť
na
nový
pár
bot
Überlegen,
wie
wir
aus
der
Siedlung
rauskommen
und
wie
wir
Geld
für
ein
neues
Paar
Schuhe
verdienen
Pán
Boh
stojí
nad
nami
keď
je
okolo
bahno
Gott
steht
über
uns,
wenn
um
uns
herum
Schlamm
ist
Keď
je
okolo
tma,
zničené
ihriska
a
paneláky
Wenn
um
uns
herum
Dunkelheit
ist,
zerstörte
Spielplätze
und
Plattenbauten
Patríme
tam,
kde
na
nás
vyvíja
stoka
tlak
Wir
gehören
dorthin,
wo
die
Gosse
Druck
auf
uns
ausübt
A
preto
milujeme
love,
no
viac
milujeme
pouličný
prach
Und
deshalb
lieben
wir
Kohle,
aber
noch
mehr
lieben
wir
den
Straßendreck
(Yeah,
pouličný
pach,
ah)
(Yeah,
Straßengeruch,
ah)
And,
oh
yeah,
to
all
them
rap-ass
niggas
Und,
oh
yeah,
an
all
die
Rap-Ass-Niggas
With
your
half-assed
rhymes
Mit
euren
halbherzigen
Reimen
Talking
about
how
much
you
get
high,
how
much
weed
you
smoke
Die
darüber
reden,
wie
high
sie
werden,
wie
viel
Gras
sie
rauchen
And
that
crazy
space
shit
that
don't
even
make
no
sense
Und
dieser
verrückte
Space-Scheiß,
der
nicht
mal
Sinn
ergibt
Don't
ever
speak
to
me
when
you
see
me,
know
what
I'm
saying,
word
Sprecht
mich
niemals
an,
wenn
ihr
mich
seht,
wisst
ihr,
was
ich
meine,
ehrlich
I'ma
have
to
get
on
some
old
"high
school"
shit
Ich
muss
wieder
auf
diesen
alten
"High
School"-Film
kommen
Start
punching
niggas
in
they
face
just
for
living
Fange
an,
Niggas
ins
Gesicht
zu
schlagen,
nur
weil
sie
leben
Yo,
I'm
finished
what
I
had
to
say
Yo,
ich
bin
fertig
mit
dem,
was
ich
zu
sagen
hatte
Ya'll
can
continue
on
Ihr
könnt
weitermachen
Vidím
svietiť
sídlisko
Ich
sehe
die
Siedlung
leuchten
Vidím,
v
diaľke
vidím
svietiť
sídlisko
Ich
sehe,
in
der
Ferne
sehe
ich
die
Siedlung
leuchten
V
diaľke
vidím,
vidím
svietiť
sídlisko
In
der
Ferne
sehe
ich,
ich
sehe
die
Siedlung
leuchten
Vidím
svietiť
Ich
sehe
sie
leuchten
Červené
oči,
mám
zo
zimy,
oci
Rote
Augen,
hab
ich
vom
Winter,
Kleine
Čierné
noci,
schovávame
tie
emócie
do
našich
izieb
Schwarze
Nächte,
wir
verstecken
diese
Emotionen
in
unseren
Zimmern
Volajú
rodičia
tak
chceme
triezvo
vyznieť
Eltern
rufen
an,
also
wollen
wir
nüchtern
klingen
Lavice
sú
pokreslené,
prvá
hodina
aj
druhá,
povedz
že
ne
Die
Tische
sind
bekritzelt,
die
erste
Stunde
und
die
zweite,
sag,
dass
es
nicht
so
ist
Tretia,
štvrtá,
piata
je
prespatá
Die
dritte,
vierte,
fünfte
sind
verschlafen
Keby
niečo
tak
hlavy
sú
len
položené
Wenn
was
ist,
sind
die
Köpfe
nur
abgelegt
My
sme
deti
panelu,
stokujeme
von
lebo
nemáme
pestrú
paletu
Wir
sind
Kinder
der
Platte,
lungern
draußen
rum,
weil
wir
keine
bunte
Palette
haben
Poznáme
tu
každý
roh,
každý
schod,
každý
kôš,
každý
dom
Wir
kennen
hier
jede
Ecke,
jede
Treppe,
jeden
Mülleimer,
jedes
Haus
Spamäti
poznáme
každý
krok
Wir
kennen
jeden
Schritt
auswendig
A
keď
tu
prší
tak
tu
nechodíme
s
dáždnikom
Und
wenn
es
hier
regnet,
gehen
wir
nicht
mit
Regenschirm
raus
No
v
kapucách
a
s
bratmi
čo
sme
na
život
a
na
smrť
Sondern
mit
Kapuzen
und
mit
Brüdern,
mit
denen
wir
auf
Leben
und
Tod
verbunden
sind
A
tak
vášnivo
že
sa
budem
brodiť
aj
bažinou
len
aby
boli
ok
Und
zwar
so
leidenschaftlich,
dass
ich
mich
sogar
durch
den
Sumpf
kämpfen
würde,
nur
damit
es
ihnen
gut
geht
Toto
je
sídlisko
a
je
jedno
aký
je
rok
Das
ist
die
Siedlung,
und
es
ist
egal,
welches
Jahr
es
ist
Vidím
svietiť
sídlisko
Ich
sehe
die
Siedlung
leuchten
V
diaľke
vidím
svietiť
sídlisko
In
der
Ferne
sehe
ich
die
Siedlung
leuchten
Vidím
svietiť
sídlisko
Ich
sehe
die
Siedlung
leuchten
Vidím
svietiť
sídlisko
Ich
sehe
die
Siedlung
leuchten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Sadiv, Ivan Pastyrcak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.