Текст и перевод песни Samey feat. Yzomandias & Ego - Pull Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidíš
ma
jazdiť
po
tvojom
meste
s
mojou
crew
Видел,
как
я
катаюсь
по
твоему
городу
со
своей
тусовкой,
Jazdíme
za
sebou
a
pomaly
ako
kurva
Едем
друг
за
другом
медленно,
как
стерва.
Kľudne
na
nás
zakrič
"what's
up"
ak
si
s
nami
cool,
ha
Можешь
крикнуть
нам
"what's
up",
если
ты
в
теме,
ха,
Z
okien
nám
hrá
hudba
a
vytŕča
moja
ruka
(ay)
Из
окон
играет
музыка,
и
моя
рука
торчит
наружу
(эй).
Keď
ma
vidíš
nie
som
sám,
pri
mne
kráča
moja
crew
Когда
ты
видишь
меня,
я
не
один,
со
мной
моя
банда.
Dáme
pull
up
na
tvoj
blok,
zrazu
je
nás
celý
húf
Устроим
движ
у
твоего
дома,
нас
целая
толпа.
Prídeme
k
tebe
na
byt,
vyskratujeme
ti
prúd
Придём
к
тебе
в
квартиру,
отключим
тебе
электричество.
V
každom
jednom
meste
rešpektujeme
ich
vlastný
hood
В
каждом
городе
мы
уважаем
их
район.
Päťsto
koní
- Bentley
coupé,
päťsto
eur
z
rúk
do
rúk
Пятьсот
лошадей
- Bentley
купе,
пятьсот
евро
из
рук
в
руки.
Keď
som
s
tebou
tak
mám
kľud,
stále
láska,
to
je
mood
Когда
я
с
тобой,
у
меня
мир
в
душе,
всё
ещё
любовь,
вот
это
настроение.
Stále
láska
to
je
pud,
stále
Casa,
to
je
chuť
Всё
ещё
любовь,
это
инстинкт,
всё
ещё
Casa,
это
вкус.
Ak
más
súdiš
tak
si
sup,
ak
si
kokot
tak
si
puk
Если
ты
осуждаешь,
ты
крутой,
если
ты
придурок,
ты
слабак.
Ak
si
kokot,
tak
si
chuj,
ak
si
kokot
tak
si
buď
Если
ты
придурок,
то
ты
чмо,
если
ты
придурок,
то
будь
им.
Ak
si
sexy
pošli
nudes,
ak
máš
cash,
tak
máš
plus
Если
ты
сексуальна,
пришли
ню,
если
у
тебя
есть
деньги,
то
у
тебя
плюс.
Len
si
neulietaj
preč,
žiadny
cash,
to
je
fňuk
Только
не
улетай,
никаких
денег,
это
провал.
Prachy
v
banke
to
je
fúú
Деньги
в
банке
- это
кайф.
Vidíš
ma
jazdiť
po
tvojom
meste
s
mojou
crew
Видел,
как
я
катаюсь
по
твоему
городу
со
своей
тусовкой,
Jazdíme
za
sebou
a
pomaly
ako
kurva
Едем
друг
за
другом
медленно,
как
стерва.
Kľudne
na
nás
zakrič
"what's
up"
ak
si
s
nami
cool,
ha
Можешь
крикнуть
нам
"what's
up",
если
ты
в
теме,
ха,
Z
okien
nám
hrá
hudba
a
vytŕča
moja
ruka
(ay)
Из
окон
играет
музыка,
и
моя
рука
торчит
наружу
(эй).
Pull
up,
pull
up,
na
hlavě
snapback
a
durag
Pull
up,
pull
up,
на
голове
snapback
и
durag,
Pull
up,
pull
up,
připoutej
se,
nebuď
hlupák
Pull
up,
pull
up,
пристегнись,
не
будь
дураком.
Pull
up,
pull
up,
úsměv
mi
září
jak
duha
Pull
up,
pull
up,
моя
улыбка
сияет,
как
радуга.
Guap,
guap,
jediný
co
chci
je
guap
(cash)
Guap,
guap,
единственное,
чего
я
хочу,
это
guap
(деньги).
Něco
se
děje
když
příjdem
Что-то
происходит,
когда
мы
приходим.
More
my
jedeme
pořád,
ne
víkend
По
морю
мы
едем
всегда,
не
только
на
выходных.
Berlín,
Paříž,
Vídeň,
tě
vítám
Берлин,
Париж,
Вена,
приветствую
тебя.
Pull
up
na
tvou
čúzu
Pull
up
к
твоей
цыпочке.
Ptám
se
jí,
jestli
má
žízeň
Спрашиваю
её,
хочет
ли
она
пить.
Mě
sleduj,
se
dívej
Следи
за
мной,
смотри.
Yzo
není
línej
Yzo
не
ленив,
Yzo
je
tam
včas
Yzo
всегда
вовремя,
Yzo
nemá
delay
У
Yzo
нет
задержек.
Když
přijede
Yzomandias,
čúzo
se
svlíkej
Когда
приезжает
Yzomandias,
цыпочки
раздеваются.
Yzo
je
originál
Yzo
- оригинал,
Yzo
není
remake
Yzo
- не
ремейк.
Yzo
veze
tkeej
Yzo
везет
травку.
Každej
den
vypadá,
jako
když
slavíme
b-day
Каждый
день
выглядит
так,
будто
мы
празднуем
день
рождения.
Vidím
jen
místa
a
tváře
jako
Ciesay
Вижу
только
места
и
лица,
как
Ciesay.
Všechno
mám
ve
hře,
jak
EA
У
меня
всё
на
кону,
как
в
EA.
Na
sobě
Dior,
ne
Vlone,
vaše
kecy
ty
mě
míjej
На
мне
Dior,
а
не
Vlone,
ваши
разговоры
меня
не
трогают.
Jsem
daleko
od
vás,
na
míle
(pryč)
Я
далеко
от
вас,
за
мили
(прочь).
Nevidíš
mě
(Milion+)
Ты
меня
не
видишь
(Milion+).
Vidíš
ma
jazdiť
po
tvojom
meste
s
mojou
crew
Видел,
как
я
катаюсь
по
твоему
городу
со
своей
тусовкой,
Jazdíme
za
sebou
a
pomaly
ako
kurva
Едем
друг
за
другом
медленно,
как
стерва.
Kľudne
na
nás
zakrič
"what's
up"
ak
si
s
nami
cool
(ha)
Можешь
крикнуть
нам
"what's
up",
если
ты
в
теме
(ха),
Z
okien
nám
hrá
hudba
a
vytŕča
moja
ruka
(ay)
Из
окон
играет
музыка,
и
моя
рука
торчит
наружу
(эй).
Vidíš
ma
jazdiť
po
mojom
meste
v
mojom
hoode
Видел,
как
я
катаюсь
по
своему
городу
в
своем
районе.
Rollujem
jak
pribiklinec,
Mercedes
SUV
Курим,
как
прибитые,
Mercedes
SUV.
Rollujeme
pomaly,
flexím
na
nich
že
"ú
jéé"
Едем
медленно,
флексим
на
них:
"у-у-у".
Každá
hood
girl
sa
chce
viezť
na
mojom
ú-ú-ú-ú
jéé
Каждая
девчонка
из
гетто
хочет
прокатиться
на
моем
у-у-у-у.
Pull
up
na
craig
check,
nabehnem
dole
jak
bakeless
Pull
up
на
проверку,
врываюсь
вниз,
как
бездельник.
Pofotím
lubne
na
break
check,
odobrím
účet
a
flash
preč
Фотографирую
красоток
на
стоп-сигнале,
отменяю
заказ
и
уезжаю.
S
nami
6iine,
FCK
THEM,
TEC
С
нами
6iine,
FCK
THEM,
TEC.
Pull
up
na
topstar
wake,
lake
Pull
up
на
тусовку
знаменитостей.
V
poriadnej
zostave
hviezd,
space
В
компании
настоящих
звезд.
Smotánke
crème
de
la
crème,
smiech
Сливки
общества,
смех.
Chartshow
hral
som
bárs
čo,
vieš
В
хит-параде
играли
хоть
что-то
мое,
знаешь.
Pull
up
na
boháčov,
gádžov
ples
Pull
up
на
вечеринку
богачей.
A
iba
pre
hráčov
je
tento
text
И
только
для
игроков
этот
текст.
Dnes
to
prosto
po
strop
flex
Сегодня
по
полной
флексим.
Poď
sem,
čo
chceš
odviezť,
no
dnes
Иди
сюда,
что
хочешь
увезти,
но
сегодня.
To
vieš,
nepôjdem
osemsto,
ne
Знаешь,
я
не
поеду
восемьсот,
нет.
Po
tme
choď
preč
В
темноте
уходи.
Odveziem
tie
ostré,
mokré
Увезу
этих
острых,
мокрых,
Mocné,
choré,
podlé,
sprosté
Могущественных,
больных,
подлых,
глупых.
Naničdobré
lubne
hrozne
naničhodné
Никчемные
красотки
ужасно
никчемны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Bagheri
Альбом
Pull Up
дата релиза
01-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.