Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Eshghe - DJ Amir Ghavami Remix
Das ist Liebe - DJ Amir Ghavami Remix
باز
دوباره
میزنه
قلبت
تو
سینه
سازمو
Wieder
einmal
schlägt
dein
Herz
in
meiner
Brust
mein
Instrument
تو
سکوتت
میشنوی
In
deiner
Stille
hörst
du
زمزمه
ی
ِ آوازمو
das
Murmeln
meines
Gesangs
حس
دلتنگی
که
میگیره
تموم
جونتو
Das
Gefühl
der
Sehnsucht,
das
deine
ganze
Seele
ergreift
هر
جا
میری
منو
میبینی
Wo
immer
du
hingehst,
siehst
du
mich
و
کم
داری
منو
und
vermisst
mich
تو
دلت
تنگه
ولی
انگار
تو
جنگ
با
دلم
In
deinem
Herzen
sehnst
du
dich,
aber
es
ist,
als
ob
du
im
Krieg
mit
meinem
Herzen
wärst
میزنی
و
میشکنی
با
خودت
Du
schlägst
und
brichst,
mit
dir
selbst
لج
کردی
گلم
hast
du
gehadert,
mein
Schatz
راه
با
تو
بودنو
سخت
کردی
که
آسون
برم
Du
hast
den
Weg
mit
dir
schwer
gemacht,
damit
ich
leicht
gehen
kann
چشم
خوشرنگت
چرا
Dein
schönes
Auge,
warum
خیس
دوباره
خوشگلم
ist
es
wieder
feucht,
meine
Schöne
حالا
بگو
کی
دیگه
اخماتو
میگیره
Sag
mir,
wer
nimmt
jetzt
deine
Launen
hin
با
تو
میخنده
تب
کنی
واست
میمیره
lacht
mit
dir,
bekommt
Fieber
und
stirbt
für
dich
دست
کی
شبا
لای
موهاته
Wessen
Hand
ist
nachts
in
deinen
Haaren
اره
خودم
نیستم
ولی
یادم
که
باهاته
Ja,
ich
selbst
bin
es
nicht,
aber
meine
Erinnerung
ist
bei
dir
این
عشقـــــه
تو
وجودت
توی
جونت
ریشه
کرده
Diese
Lieeebe
hat
in
deinem
Wesen,
in
deiner
Seele
Wurzeln
geschlagen
دلت
دوباره
بی
قراره
Dein
Herz
ist
wieder
unruhig
داره
دنبال
من
میگرده
es
sucht
nach
mir
گفتی
که
میخوای
بری
سر
و
سامون
بگیری
Du
sagtest,
du
willst
gehen,
dich
niederlassen
خواستی
اما
نتونستی
Du
wolltest,
aber
du
konntest
nicht
به
ابن
آسونی
بری
so
einfach
gehen
دستت
مال
هرکی
باشه
چشمت
دنبال
منه
Deine
Hand
mag
jedem
gehören,
dein
Blick
sucht
mich
هر
نگاهت
انگاری
Jeder
deiner
Blicke
scheint
اسممو
فریاد
میزنه
meinen
Namen
zu
schreien
من
خیالم
راحته
تا
پای.جون
بودم
برات
Ich
bin
beruhigt,
ich
war
bis
zum
Äußersten
für
dich
da
تو
ندونستی
چی
میخوایی
Du
wusstest
nicht,
was
du
willst
تا
بریزم
زیر
پات
damit
ich
es
dir
zu
Füßen
lege
همهء
آرزوهامون
دیگه
فقط
یه
خاطرس
Alle
unsere
Träume
sind
jetzt
nur
noch
eine
Erinnerung
نفسم
بودی
ولی
Du
warst
mein
Atem,
aber
یه
تجربه
شدی
و
بس
du
wurdest
nur
eine
Erfahrung,
mehr
nicht
حالا
بگو
کی
دیگه
اخماتو
میگیره
Sag
mir,
wer
nimmt
jetzt
deine
Launen
hin
با
تو
میخنده
تب
کنی
واست
میمیره
lacht
mit
dir,
bekommt
Fieber,
und
stirbt
für
dich
دست
کی
شبا
لای
موهاته
Wessen
Hand
ist
nachts
in
deinen
Haaren
اره
خودم
نیستم
ولی
یادم
که
باهاته
Ja,
ich
selbst
bin
es
nicht,
aber
meine
Erinnerung
ist
bei
dir
این
عشقــــه
تو
وجودت
توی
جونت
ریشه
کرده
Diese
Lieeebe
hat
in
deinem
Wesen,
in
deiner
Seele
Wurzeln
geschlagen
دلت
دوباره
بی
قراره
داره
Dein
Herz
ist
wieder
unruhig,
es
دنبال
من
میگرده
sucht
nach
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ehsan Azish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.