Текст и перевод песни Sami Duque - La Cura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
solteras
pa'
mí
Single
women
are
for
me
Ja,
ja
(las
solteras
pa'
mí)
Ha,
ha
(single
women
are
for
me)
Que
con
el
tiempo
se
cura
todo
y
se
queda
lejos
That
with
time
everything
heals
and
stays
far
away
Y
que
en
tu
cama,
niña,
ya
no
queda
ni
un
recuerdo
And
that
in
your
bed,
baby,
there's
not
even
a
memory
left
Qué
dura
despedida
What
a
hard
goodbye
Y
que
tú
eras
mía
And
that
you
were
mine
Pa'
to'
y
cada
día
(9-5,
las
solteras
pa'
mí)
For
each
and
every
day
(9-5,
single
women
are
for
me)
Y
los
recuerdos
yo
los
llevo
dentro
And
I'm
carrying
the
memories
inside
Que
tus
palabras
se
las
lleva
el
viento
That
the
wind
carries
away
your
words
Y
lo
que
ha
muerto,
se
queda
muerto
And
what
has
died,
stays
dead
Amor
triste
y
sin
sentimiento
Sad
and
feelingless
love
Y
los
recuerdos
yo
los
llevo
dentro
And
I'm
carrying
the
memories
inside
Que
tus
palabras
se
las
lleva
el
viento
That
the
wind
carries
away
your
words
Y
lo
que
ha
muerto,
se
queda
muerto
And
what
has
died,
stays
dead
Amor
triste
y
sin
sentimiento
Sad
and
feelingless
love
Fue
bonito,
pero
rápido,
aunque
no
te
funcionó
It
was
beautiful,
but
fast,
although
it
didn't
work
out
for
you
Casi
paraste
el
reloj
donde
caminaba
yo
You
almost
stopped
the
clock
where
I
was
walking
Un
dolor
se
curó
A
pain
was
healed
La
herida
también
se
sanó
The
wound
was
also
healed
¿Qué
será?
What
will
it
be?
Que
curaste
lo
incurable
y
aún
así
te
vas
That
you
cured
the
incurable
and
still
you
leave
Fuiste
mala
y
buena
y
todo
te
da
igual
You
were
bad
and
good
and
you
don't
care
Y
ahora
vagabundo,
bebo
sin
parar
And
now
a
wanderer,
I
drink
without
stopping
Para
poderte
olvidar
To
be
able
to
forget
you
¿Qué
será?
What
will
it
be?
Que
curaste
lo
incurable
y
aún
así
te
vas
That
you
cured
the
incurable
and
still
you
leave
Fuiste
mala
y
buena
y
todo
te
da
igual
You
were
bad
and
good
and
you
don't
care
Y
ahora
vagabundo,
bebo
sin
parar
And
now
a
wanderer,
I
drink
without
stopping
Para
poderte
olvidar
To
be
able
to
forget
you
Después
de
escuchar
tus
promesas
After
hearing
your
promises
Dejé
mi
bebida
en
la
mesa
I
left
my
drink
on
the
table
Una
mirada
que
escucho
(9-5)
A
look
that
I
hear
(9-5)
Y
unos
labios
que
no
besan
And
some
lips
that
don't
kiss
Que
el
amor
que
ella
me
daba
That
the
love
she
gave
me
Era
lo
que
me
curaba
Was
what
was
healing
me
Amor
que
ella
a
mí
me
juraba
Love
that
she
swore
to
me
Y
no
había
nada
(las
solteras
pa'
mí)
And
there
was
nothing
(single
women
are
for
me)
Y
los
recuerdos
yo
los
llevo
dentro
And
I'm
carrying
the
memories
inside
Que
tus
palabras
se
las
lleva
el
viento
That
the
wind
carries
away
your
words
Y
lo
que
ha
muerto,
se
queda
muerto
And
what
has
died,
stays
dead
Amor
triste
y
sin
sentimiento
Sad
and
feelingless
love
Y
los
recuerdos
yo
los
llevo
dentro
And
I'm
carrying
the
memories
inside
Que
tus
palabras
se
las
lleva
el
viento
That
the
wind
carries
away
your
words
Y
lo
que
ha
muerto,
se
queda
muerto
And
what
has
died,
stays
dead
Amor
triste
y
sin
sentimiento
Sad
and
feelingless
love
Yo
quise
darte
I
wanted
to
give
you
Tú
me
trataste
como
un
amante
You
treated
me
like
a
lover
Y
no
valoraste
And
you
didn't
appreciate
Escuché
tus
cuentos
I
listened
to
your
stories
No
los
acepté,
yo
no
soy
farsante
I
didn't
accept
them,
I'm
not
a
fraud
¿Qué
será?
What
will
it
be?
Que
curaste
lo
incurable
y
aún
así
te
vas
That
you
cured
the
incurable
and
still
you
leave
Fuiste
mala
y
buena
y
todo
te
da
igual
You
were
bad
and
good
and
you
don't
care
Y
ahora
vagabundo,
bebo
sin
parar
And
now
a
wanderer,
I
drink
without
stopping
Para
poderte
olvidar
To
be
able
to
forget
you
¿Qué
será?
What
will
it
be?
Que
curaste
lo
incurable
y
aún
así
te
vas
That
you
cured
the
incurable
and
still
you
leave
Fuiste
mala
y
buena
y
todo
te
da
igual
You
were
bad
and
good
and
you
don't
care
Y
ahora
vagabundo,
bebo
sin
parar
And
now
a
wanderer,
I
drink
without
stopping
Para
poderte
olvidar
(9-5,
eh,
ja,
ja)
To
be
able
to
forget
you
(9-5,
huh,
ha,
ha)
Y
los
recuerdos
yo
los
llevo
dentro
And
I'm
carrying
the
memories
inside
Que
tus
palabras
se
las
lleva
el
viento
That
the
wind
carries
away
your
words
Y
lo
que
ha
muerto,
se
queda
muerto
And
what
has
died,
stays
dead
Amor
triste
y
sin
sentimiento
Sad
and
feelingless
love
Ja,
ja,
las
solteras
pa'
mí
Ha,
ha,
single
women
are
for
me
Mira,
dime,
Chus
Look,
tell
me,
Chus
9-5,
9-5,
eh
9-5,
9-5,
huh
Que
con
el
tiempo
se
cura
todo
y
se
queda
lejos
That
with
time
everything
heals
and
stays
far
away
Y
que
en
tu
cama,
niña,
ya
no
queda
ni
un
recuerdo
And
that
in
your
bed,
baby,
there's
not
even
a
memory
left
Qué
dura
despedida
What
a
hard
goodbye
Y
que
tú
eras
mía
And
that
you
were
mine
Pa'
to'
y
cada
día
For
each
and
every
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Gascón Santana, Sami Duque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.