Sami Yusuf - For True Lovers - Live - перевод текста песни на немецкий

For True Lovers - Live - Sami Yusufперевод на немецкий




For True Lovers - Live
Für wahre Liebende - Live
For true lovers, this land is Paradise
Für wahre Liebende ist dieses Land ein Paradies
Those who know find mansions and palaces
Diejenigen, die wissen, finden Villen und Paläste
Wonder struck and adoring like Moses
Erstaunt und anbetend wie Moses
I remain on Mount Sinai where I arrive, where I thrive
Ich verweile auf dem Berg Sinai, wo ich ankomme, wo ich gedeihe
Haber eylen âşıklara
Verkündet es den Liebenden
Aşka gönül veren benem
Ich bin derjenige, der sein Herz der Liebe schenkt
Haber eylen âşıklara
Verkündet es den Liebenden
Aşka gönül veren benem
Ich bin derjenige, der sein Herz der Liebe schenkt
Aşk bahrîsi olubanı
Als Schiff der Liebe
Denizlere dalan benem
Bin ich derjenige, der in die Meere taucht
Denizlere dalan benem
Bin ich derjenige, der in die Meere taucht
Aşk bahrîsi olubanı
Als Schiff der Liebe
Denizlere dalan benem (Ah)
Bin ich derjenige, der in die Meere taucht (Ah)
Denizlere dalan benem
Bin ich derjenige, der in die Meere taucht
Deniz yüzünden su alıp
Ich nehme Wasser von der Meeresoberfläche
Sunuverirem göklere
Und reiche es dem Himmel dar
Deniz yüzünden su alıp
Ich nehme Wasser von der Meeresoberfläche
Sunuverirem göklere
Und reiche es dem Himmel dar
Bulutlayın seyrân edip
Wandere wie eine Wolke
Arşa yakın varan benem
Bin ich derjenige, der dem Thron nahe kommt
Arşa yakın varan benem
Bin ich derjenige, der dem Thron nahe kommt
Bulutlayın seyrân edip
Wandere wie eine Wolke
Arşa yakın varan benem
Bin ich derjenige, der dem Thron nahe kommt
Arşa yakın varan benem
Bin ich derjenige, der dem Thron nahe kommt
Bulutlara hüküm süren
Ich bin derjenige, der über die Wolken herrscht
Yağmur olup yağan benem
Als Regen falle ich herab
Yıldırım olup şakıyan
Als Blitz zucke ich
Gökte melâik dokuyan
Im Himmel weben die Engel
Bulutlara hüküm süren
Ich bin derjenige, der über die Wolken herrscht
Yağmur olup yağan benem
Als Regen falle ich herab
Gördüm göğün meleklerin
Ich sah die Engel des Himmels
Her biri bir işde imiş
Jeder war mit einer Aufgabe betraut
Hak şalab'ın zikir eder
Sie preisen den Herrn
İncil benem Kur'an benem
Ich bin das Evangelium, ich bin der Koran
عجبت منك ومني يا منية المتمني
Ich staune über dich und mich, oh Erfüllung der Wünsche
عجبت منك ومني يا منية المتمني
Ich staune über dich und mich, oh Erfüllung der Wünsche
أدنيتني منك حتى ظننت أنك أني
Du hast mich dir so nah gebracht, dass ich dachte, du wärst ich
ظننت أنك أني
Dachte, du wärst ich
يا من رياض معانيه قد حوت كل فن
Oh du, dessen Gärten der Bedeutung jede Kunst umfassen
يا من رياض معانيه قد حوت كل فن
Oh du, dessen Gärten der Bedeutung jede Kunst umfassen
وإن تمنيت شيئَا فأنت كل التمني
Wenn ich mir etwas wünsche, bist du der ganze Wunsch
وإن تمنيت شيئَا فأنت كل التمني
Wenn ich mir etwas wünsche, bist du der ganze Wunsch
ما لي بغيرك أنسٌ إذ كنت خوفي وأمني
Ich finde ohne dich keine Freude, da du meine Angst und mein Frieden bist
إذ كنت خوفي وأمني
Da du meine Angst und mein Frieden bist
ما لي بغيرك أنسٌ إذ كنت خوفي وأمني
Ich finde ohne dich keine Freude, da du meine Angst und mein Frieden bist
إذ كنت خوفي وأمني
Da du meine Angst und mein Frieden bist
Deli oldum adım Yûnus
Ich wurde verrückt, mein Name ist Yunus
Aşk oldu bana kılavuz
Die Liebe wurde mein Führer
Hazrete değin yalınız
Bis zum göttlichen Thron allein
Yüz sürüyüp varan benem
Kriechend komme ich an
Deli oldum adım Yûnus
Ich wurde verrückt, mein Name ist Yunus
Aşk oldu bana kılavuz
Die Liebe wurde mein Führer
Hazrete değin yalınız
Bis zum göttlichen Thron allein
Yüz sürüyüp varan benem
Kriechend komme ich an
Deli oldum adım Yûnus
Ich wurde verrückt, mein Name ist Yunus
Aşk oldu bana kılavuz
Die Liebe wurde mein Führer
Hazrete değin yalınız
Bis zum göttlichen Thron allein
Yüz sürüyüp varan benem
Kriechend komme ich an
Deli oldum adım Yûnus
Ich wurde verrückt, mein Name ist Yunus
Aşk oldu bana kılavuz
Die Liebe wurde mein Führer
Hazrete değin yalınız
Bis zum göttlichen Thron allein
Yüz sürüyüp varan benem
Kriechend komme ich an
Yer gök dolu bu aşkdurur
Himmel und Erde sind voller dieser Liebe
Aşkdan yeğreği yokdurur
Es gibt nichts Besseres als die Liebe
Aşka bahâ kim yetire?
Wer kann den Wert der Liebe bestimmen?
Mâden-i kân olan benem
Ich bin die Mine des Schatzes
الحب ديني لا أبغي به بدلا
Liebe ist meine Religion, ich suche keine andere
والحسن ملك مطاع جار أو عدلا
Und Schönheit ist ein König, der gehorcht wird, ob Freund oder Feind
Aşık Yûnus söyler sözü kan yaşiyle doldu gözü
Der verliebte Yunus spricht Worte mit tränenerfüllten Augen
Bilmeyen ne bilsin bizi bilenlere selam olsun
Wer uns nicht kennt, versteht uns nicht - Friede sei mit denen, die uns kennen
Deli oldum adım Yûnus
Ich wurde verrückt, mein Name ist Yunus
Aşk oldu bana kılavuz
Die Liebe wurde mein Führer
Hazrete değin yalınız
Bis zum göttlichen Thron allein
Yüz sürüyüp varan benem (Ah)
Kriechend komme ich an (Ah)
Deli oldum adım Yûnus
Ich wurde verrückt, mein Name ist Yunus
Aşk oldu bana kılavuz
Die Liebe wurde mein Führer
Hazrete değin yalınız
Bis zum göttlichen Thron allein
Yüz sürüyüp varan benem
Kriechend komme ich an
Deli oldum adım Yûnus
Ich wurde verrückt, mein Name ist Yunus
Aşk oldu bana kılavuz
Die Liebe wurde mein Führer
Hazrete değin yalınız
Bis zum göttlichen Thron allein
Yüz sürüyüp varan benem (Ah)
Kriechend komme ich an (Ah)
Deli oldum adım Yûnus
Ich wurde verrückt, mein Name ist Yunus
Aşk oldu bana kılavuz
Die Liebe wurde mein Führer
Hazrete değin yalınız
Bis zum göttlichen Thron allein
Yüz sürüyüp varan benem
Kriechend komme ich an
Haber eylen âşıklara
Verkündet es den Liebenden
Aşka gönül veren benem
Ich bin derjenige, der sein Herz der Liebe schenkt
Haber eylen âşıklara
Verkündet es den Liebenden
Aşka gönül veren benem
Ich bin derjenige, der sein Herz der Liebe schenkt
Aşk bahrîsi olubanı
Als Schiff der Liebe
Denizlere dalan benem
Bin ich derjenige, der in die Meere taucht
Denizlere dalan benem
Bin ich derjenige, der in die Meere taucht
Deniz yüzünden su alıp
Ich nehme Wasser von der Meeresoberfläche
Sunuverirem göklere
Und reiche es dem Himmel dar
Deniz yüzünden su alıp
Ich nehme Wasser von der Meeresoberfläche
Sunuverirem göklere
Und reiche es dem Himmel dar
Bulutlayın seyrân edip
Wandere wie eine Wolke
Arşa yakın varan benem
Bin ich derjenige, der dem Thron nahe kommt
Arşa yakın varan benem
Bin ich derjenige, der dem Thron nahe kommt
Bulutlayın seyrân edip (Ah)
Wandere wie eine Wolke (Ah)
Arşa yakın varan benem
Bin ich derjenige, der dem Thron nahe kommt
Arşa yakın varan benem
Bin ich derjenige, der dem Thron nahe kommt





Авторы: Sami Yusuf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.