Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For True Lovers - Live
Für wahre Liebende - Live
For
true
lovers,
this
land
is
Paradise
Für
wahre
Liebende
ist
dieses
Land
ein
Paradies
Those
who
know
find
mansions
and
palaces
Diejenigen,
die
wissen,
finden
Villen
und
Paläste
Wonder
struck
and
adoring
like
Moses
Erstaunt
und
anbetend
wie
Moses
I
remain
on
Mount
Sinai
where
I
arrive,
where
I
thrive
Ich
verweile
auf
dem
Berg
Sinai,
wo
ich
ankomme,
wo
ich
gedeihe
Haber
eylen
âşıklara
Verkündet
es
den
Liebenden
Aşka
gönül
veren
benem
Ich
bin
derjenige,
der
sein
Herz
der
Liebe
schenkt
Haber
eylen
âşıklara
Verkündet
es
den
Liebenden
Aşka
gönül
veren
benem
Ich
bin
derjenige,
der
sein
Herz
der
Liebe
schenkt
Aşk
bahrîsi
olubanı
Als
Schiff
der
Liebe
Denizlere
dalan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
in
die
Meere
taucht
Denizlere
dalan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
in
die
Meere
taucht
Aşk
bahrîsi
olubanı
Als
Schiff
der
Liebe
Denizlere
dalan
benem
(Ah)
Bin
ich
derjenige,
der
in
die
Meere
taucht
(Ah)
Denizlere
dalan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
in
die
Meere
taucht
Deniz
yüzünden
su
alıp
Ich
nehme
Wasser
von
der
Meeresoberfläche
Sunuverirem
göklere
Und
reiche
es
dem
Himmel
dar
Deniz
yüzünden
su
alıp
Ich
nehme
Wasser
von
der
Meeresoberfläche
Sunuverirem
göklere
Und
reiche
es
dem
Himmel
dar
Bulutlayın
seyrân
edip
Wandere
wie
eine
Wolke
Arşa
yakın
varan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
dem
Thron
nahe
kommt
Arşa
yakın
varan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
dem
Thron
nahe
kommt
Bulutlayın
seyrân
edip
Wandere
wie
eine
Wolke
Arşa
yakın
varan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
dem
Thron
nahe
kommt
Arşa
yakın
varan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
dem
Thron
nahe
kommt
Bulutlara
hüküm
süren
Ich
bin
derjenige,
der
über
die
Wolken
herrscht
Yağmur
olup
yağan
benem
Als
Regen
falle
ich
herab
Yıldırım
olup
şakıyan
Als
Blitz
zucke
ich
Gökte
melâik
dokuyan
Im
Himmel
weben
die
Engel
Bulutlara
hüküm
süren
Ich
bin
derjenige,
der
über
die
Wolken
herrscht
Yağmur
olup
yağan
benem
Als
Regen
falle
ich
herab
Gördüm
göğün
meleklerin
Ich
sah
die
Engel
des
Himmels
Her
biri
bir
işde
imiş
Jeder
war
mit
einer
Aufgabe
betraut
Hak
şalab'ın
zikir
eder
Sie
preisen
den
Herrn
İncil
benem
Kur'an
benem
Ich
bin
das
Evangelium,
ich
bin
der
Koran
عجبت
منك
ومني
يا
منية
المتمني
Ich
staune
über
dich
und
mich,
oh
Erfüllung
der
Wünsche
عجبت
منك
ومني
يا
منية
المتمني
Ich
staune
über
dich
und
mich,
oh
Erfüllung
der
Wünsche
أدنيتني
منك
حتى
ظننت
أنك
أني
Du
hast
mich
dir
so
nah
gebracht,
dass
ich
dachte,
du
wärst
ich
ظننت
أنك
أني
Dachte,
du
wärst
ich
يا
من
رياض
معانيه
قد
حوت
كل
فن
Oh
du,
dessen
Gärten
der
Bedeutung
jede
Kunst
umfassen
يا
من
رياض
معانيه
قد
حوت
كل
فن
Oh
du,
dessen
Gärten
der
Bedeutung
jede
Kunst
umfassen
وإن
تمنيت
شيئَا
فأنت
كل
التمني
Wenn
ich
mir
etwas
wünsche,
bist
du
der
ganze
Wunsch
وإن
تمنيت
شيئَا
فأنت
كل
التمني
Wenn
ich
mir
etwas
wünsche,
bist
du
der
ganze
Wunsch
ما
لي
بغيرك
أنسٌ
إذ
كنت
خوفي
وأمني
Ich
finde
ohne
dich
keine
Freude,
da
du
meine
Angst
und
mein
Frieden
bist
إذ
كنت
خوفي
وأمني
Da
du
meine
Angst
und
mein
Frieden
bist
ما
لي
بغيرك
أنسٌ
إذ
كنت
خوفي
وأمني
Ich
finde
ohne
dich
keine
Freude,
da
du
meine
Angst
und
mein
Frieden
bist
إذ
كنت
خوفي
وأمني
Da
du
meine
Angst
und
mein
Frieden
bist
Deli
oldum
adım
Yûnus
Ich
wurde
verrückt,
mein
Name
ist
Yunus
Aşk
oldu
bana
kılavuz
Die
Liebe
wurde
mein
Führer
Hazrete
değin
yalınız
Bis
zum
göttlichen
Thron
allein
Yüz
sürüyüp
varan
benem
Kriechend
komme
ich
an
Deli
oldum
adım
Yûnus
Ich
wurde
verrückt,
mein
Name
ist
Yunus
Aşk
oldu
bana
kılavuz
Die
Liebe
wurde
mein
Führer
Hazrete
değin
yalınız
Bis
zum
göttlichen
Thron
allein
Yüz
sürüyüp
varan
benem
Kriechend
komme
ich
an
Deli
oldum
adım
Yûnus
Ich
wurde
verrückt,
mein
Name
ist
Yunus
Aşk
oldu
bana
kılavuz
Die
Liebe
wurde
mein
Führer
Hazrete
değin
yalınız
Bis
zum
göttlichen
Thron
allein
Yüz
sürüyüp
varan
benem
Kriechend
komme
ich
an
Deli
oldum
adım
Yûnus
Ich
wurde
verrückt,
mein
Name
ist
Yunus
Aşk
oldu
bana
kılavuz
Die
Liebe
wurde
mein
Führer
Hazrete
değin
yalınız
Bis
zum
göttlichen
Thron
allein
Yüz
sürüyüp
varan
benem
Kriechend
komme
ich
an
Yer
gök
dolu
bu
aşkdurur
Himmel
und
Erde
sind
voller
dieser
Liebe
Aşkdan
yeğreği
yokdurur
Es
gibt
nichts
Besseres
als
die
Liebe
Aşka
bahâ
kim
yetire?
Wer
kann
den
Wert
der
Liebe
bestimmen?
Mâden-i
kân
olan
benem
Ich
bin
die
Mine
des
Schatzes
الحب
ديني
لا
أبغي
به
بدلا
Liebe
ist
meine
Religion,
ich
suche
keine
andere
والحسن
ملك
مطاع
جار
أو
عدلا
Und
Schönheit
ist
ein
König,
der
gehorcht
wird,
ob
Freund
oder
Feind
Aşık
Yûnus
söyler
sözü
kan
yaşiyle
doldu
gözü
Der
verliebte
Yunus
spricht
Worte
mit
tränenerfüllten
Augen
Bilmeyen
ne
bilsin
bizi
bilenlere
selam
olsun
Wer
uns
nicht
kennt,
versteht
uns
nicht
- Friede
sei
mit
denen,
die
uns
kennen
Deli
oldum
adım
Yûnus
Ich
wurde
verrückt,
mein
Name
ist
Yunus
Aşk
oldu
bana
kılavuz
Die
Liebe
wurde
mein
Führer
Hazrete
değin
yalınız
Bis
zum
göttlichen
Thron
allein
Yüz
sürüyüp
varan
benem
(Ah)
Kriechend
komme
ich
an
(Ah)
Deli
oldum
adım
Yûnus
Ich
wurde
verrückt,
mein
Name
ist
Yunus
Aşk
oldu
bana
kılavuz
Die
Liebe
wurde
mein
Führer
Hazrete
değin
yalınız
Bis
zum
göttlichen
Thron
allein
Yüz
sürüyüp
varan
benem
Kriechend
komme
ich
an
Deli
oldum
adım
Yûnus
Ich
wurde
verrückt,
mein
Name
ist
Yunus
Aşk
oldu
bana
kılavuz
Die
Liebe
wurde
mein
Führer
Hazrete
değin
yalınız
Bis
zum
göttlichen
Thron
allein
Yüz
sürüyüp
varan
benem
(Ah)
Kriechend
komme
ich
an
(Ah)
Deli
oldum
adım
Yûnus
Ich
wurde
verrückt,
mein
Name
ist
Yunus
Aşk
oldu
bana
kılavuz
Die
Liebe
wurde
mein
Führer
Hazrete
değin
yalınız
Bis
zum
göttlichen
Thron
allein
Yüz
sürüyüp
varan
benem
Kriechend
komme
ich
an
Haber
eylen
âşıklara
Verkündet
es
den
Liebenden
Aşka
gönül
veren
benem
Ich
bin
derjenige,
der
sein
Herz
der
Liebe
schenkt
Haber
eylen
âşıklara
Verkündet
es
den
Liebenden
Aşka
gönül
veren
benem
Ich
bin
derjenige,
der
sein
Herz
der
Liebe
schenkt
Aşk
bahrîsi
olubanı
Als
Schiff
der
Liebe
Denizlere
dalan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
in
die
Meere
taucht
Denizlere
dalan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
in
die
Meere
taucht
Deniz
yüzünden
su
alıp
Ich
nehme
Wasser
von
der
Meeresoberfläche
Sunuverirem
göklere
Und
reiche
es
dem
Himmel
dar
Deniz
yüzünden
su
alıp
Ich
nehme
Wasser
von
der
Meeresoberfläche
Sunuverirem
göklere
Und
reiche
es
dem
Himmel
dar
Bulutlayın
seyrân
edip
Wandere
wie
eine
Wolke
Arşa
yakın
varan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
dem
Thron
nahe
kommt
Arşa
yakın
varan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
dem
Thron
nahe
kommt
Bulutlayın
seyrân
edip
(Ah)
Wandere
wie
eine
Wolke
(Ah)
Arşa
yakın
varan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
dem
Thron
nahe
kommt
Arşa
yakın
varan
benem
Bin
ich
derjenige,
der
dem
Thron
nahe
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sami Yusuf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.