Текст и перевод песни Sami Yusuf - Hamziyya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صل
يا
ربي
ثم
سلم
على
من
هو
للخلق
رحمة
وشفاء
О
мой
Господь,
молю,
благослови
того,
кто
для
всего
творения
— милость
и
исцеление,
وعلى
اﻵل
والصحابة
جمعاً،
جمعاً،
ما
تزينت
بالنجوم
السماء
И
его
семью,
и
сподвижников
всех,
всех,
пока
небо
украшено
звездами.
صل
يا
ربي
ثم
سلم
على
من
هو
للخلق
رحمة
وشفاء
О
мой
Господь,
молю,
благослови
того,
кто
для
всего
творения
— милость
и
исцеление,
وعلى
اﻵل
والصحابة
جمعاً،
جمعاً،
ما
تزينت
بالنجوم
السماء
И
его
семью,
и
сподвижников
всех,
всех,
пока
небо
украшено
звездами.
So
pray
my
Lord
and
bestow
blessings
upon
him
Так
моли,
Господи
мой,
и
ниспошли
благословение
на
него,
Who
is
for
all
mankind,
a
grace
and
a
healing
Кто
для
всего
человечества
— благодать
и
исцеление,
So
also
on
his
fair
Companions
and
kinsmen
А
также
на
его
прекрасных
сподвижников
и
родных,
With
blessings
that
abide
like
the
sky's
lofty
ceiling
С
благословениями,
которые
пребывают,
как
высокий
небесный
свод.
صل
يا
ربي
ثم
سلم
على
من
هو
للخلق
رحمة
وشفاء
О
мой
Господь,
молю,
благослови
того,
кто
для
всего
творения
— милость
и
исцеление,
وعلى
اﻵل
والصحابة
جمعاً،
جمعاً،
ما
تزينت
بالنجوم
السماء
И
его
семью,
и
сподвижников
всех,
всех,
пока
небо
украшено
звездами.
صل
يا
ربي
ثم
سلم
على
من
هو
للخلق
رحمة
وشفاء
(وشفاء)
О
мой
Господь,
молю,
благослови
того,
кто
для
всего
творения
— милость
и
исцеление
(и
исцеление),
وعلى
اﻵل
والصحابة
جمعاً،
جمعاً،
ما
تزينت
بالنجوم
السماء
И
его
семью,
и
сподвижников
всех,
всех,
пока
небо
украшено
звездами.
Accept
and
pity
them
as
my
intercessor
Прими
их
и
сжалься
над
ними,
как
над
моим
заступником,
Upon
the
day
when
all
need
an
intercessor
В
тот
день,
когда
все
нуждаются
в
заступнике,
And
in
this
gloomy
age
keep
me
and
my
people
И
в
этот
мрачный
век
сохрани
меня
и
мой
народ,
For
in
our
day
our
power
has
grown
faint
and
feeble
Ибо
в
наши
дни
наши
силы
ослабли
и
истощились.
صل
يا
ربي
ثم
سلم
على
من
هو
للخلق
رحمة
وشفاء
О
мой
Господь,
молю,
благослови
того,
кто
для
всего
творения
— милость
и
исцеление,
وعلى
اﻵل
والصحابة
جمعاً،
جمعاً،
ما
تزينت
بالنجوم
السماء
И
его
семью,
и
сподвижников
всех,
всех,
пока
небо
украшено
звездами.
صل
يا
ربي
ثم
سلم
على
من
هو
للخلق
رحمة
وشفاء
О
мой
Господь,
молю,
благослови
того,
кто
для
всего
творения
— милость
и
исцеление,
وعلى
اﻵل
والصحابة
جمعاً،
جمعاً،
ما
تزينت
بالنجوم
السماء
И
его
семью,
и
сподвижников
всех,
всех,
пока
небо
украшено
звездами.
For
in
these
times
the
faith
is
once
more
a
stranger
Ибо
в
эти
времена
вера
снова
стала
чужой,
Thus
did
you
once
foretell,
the
decent
in
danger
Так
ты
однажды
предсказал,
что
благопристойность
в
опасности,
So
catch
us
lest
we
fall
in
the
pit
of
peril
Так
удержи
нас,
чтобы
мы
не
упали
в
пропасть
опасности,
For
on
this
day
we
tire,
after
blunder
and
quarrel
Ибо
в
этот
день
мы
устали
после
ошибок
и
ссор.
صل
يا
ربي
ثم
سلم
على
منهو
للخلق
رحمة
وشفاء
О
мой
Господь,
молю,
благослови
того,
кто
для
всего
творения
— милость
и
исцеление,
وعلى
اﻵل
والصحابة
جمعاً،
جمعاً،
ما
تزينت
بالنجوم
السماء
И
его
семью,
и
сподвижников
всех,
всех,
пока
небо
украшено
звездами.
صل
يا
ربي
ثم
سلم
على
من
هو
للخلق
رحمةُ
وشفاء
О
мой
Господь,
молю,
благослови
того,
кто
для
всего
творения
— милость
и
исцеление,
وعلى
اﻵل
والصحابةِ
جمعاً،
جمعاً،
ما
تزينت
بالنجوم
السماء
И
его
семью
и
сподвижников
всех,
всех,
пока
небо
украшено
звездами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMI YUSUF
Альбом
Barakah
дата релиза
01-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.