Sami Yusuf - Make a Prayer (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sami Yusuf - Make a Prayer (Live)




Make a Prayer (Live)
Сотвори молитву (Live)
O People!
О люди!
In a hut made of tin and clay
В хижине из жести и глины
A small boy dreams away
Маленький мальчик мечтает,
Of clean water and a meal a day
О чистой воде и еде на день,
And not to fear mines as he plays each day
И не бояться мин, играя каждый день.
O People!
О люди!
Somewhere dark and out of the way
Где-то в темноте, вдали от глаз,
AIDS has found yet another prey
СПИД нашел еще одну жертву.
To save his life he just couldn't pay
Чтобы спасти свою жизнь, он просто не мог заплатить.
Tell me what we're going to do
Скажи мне, что мы будем делать
For our brothers in Durban,
Для наших братьев в Дурбане,
For our sisters in Darfur,
Для наших сестер в Дарфуре?
Show me what we're going to do
Покажи мне, что мы будем делать.
Are we just going to sit there,
Разве мы просто будем сидеть,
Nice and cowzy on our armchairs?
Уютно устроившись в своих креслах?
Will we not even make a prayer?
Разве мы даже не помолимся?
You might ask yourself:
Ты можешь спросить себя:
"Why should I help these people?"
"Зачем мне помогать этим людям?"
They'll tell you why:
Они скажут тебе почему:
"We're not so different from you.
"Мы не так уж отличаемся от тебя.
We have dreams just like you,
У нас есть мечты, как и у тебя,
But they were buried with the
Но они были погребены вместе с
Bodies of our loved ones."
Телами наших близких."
O People!
О люди!
Are we dead, dumb, and blind?
Неужели мы мертвы, немы и слепы?
What is going through our minds?
О чем мы думаем?
Don't we care for the rest of mankind?
Разве нам нет дела до остального человечества?
O People!
О люди!
We claim to love peace and justice
Мы утверждаем, что любим мир и справедливость,
Why do we preach but we don't practice?
Почему мы проповедуем, но не действуем?
Let's help them out of this darkness
Давайте поможем им выбраться из этой тьмы.
Tell me what we're going to do
Скажи мне, что мы будем делать
For our brothers in Ethiopia,
Для наших братьев в Эфиопии,
For our sisters in Rwanda,
Для наших сестер в Руанде?
Show me what we're going to do,
Покажи мне, что мы будем делать.
Are we just going to sit there
Разве мы просто будем сидеть,
Nice and cozy on our armchairs?
Уютно устроившись в своих креслах?
Will we not even make a prayer?
Разве мы даже не помолимся?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.