Текст и перевод песни Sami Yusuf - The Cave of Hira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cave of Hira
Пещера Хира
هيا
عباد
الله
هيا
عباد
الله
(Come
O
servants
of
Allah)
(Идите,
рабы
Аллаха)
(O
you
who
love
Allah)
(О
вы,
любящие
Аллаха)
صل
على
النبي
صل
على
النبي
(Send
salutations
to
the
Prophet)
(Благословите
Пророка)
On
a
clear
and
moonlit
night
Ясной
лунной
ночью,
In
the
dark
cave
of
Hira
В
темной
пещере
Хира,
A
man
began
to
cry
Мужчина
начал
плакать,
Oh
Allah
show
me
the
light
О,
Аллах,
покажи
мне
свет!
Tell
me
why
I
was
created
Скажи,
зачем
я
был
создан,
Where
will
I
go
after
I
die?
Куда
я
отправлюсь
после
смерти?
What's
the
purpose
of
this
life
В
чем
смысл
этой
жизни,
Where
people
murder
and
lie?
Где
люди
убивают
и
лгут?
How
can
I
stop
their
corruption?
Как
мне
остановить
их
разложение?
Oh
Allah
You're
my
only
Guide.
О,
Аллах,
Ты
мой
единственный
Путеводитель.
يا
حبيب
يا
مصطفى
يا
حبيب
يا
مصطفى
(O
My
Beloved
O
Chosen
One)
(О
Возлюбленный,
о
Избранный!)
يا
رسول
الله،
يا
حبيب
الله،
يا
صفى
الله
يا
رسول
الله،
يا
حبيب
الله،
يا
صفى
الله
(O
Messenger
of
Allah,
O
Beloved
of
Allah
(О
Посланник
Аллаха,
о
Возлюбленный
Аллаха,
O
Intimate
of
Allah)
о
Близкий
друг
Аллаха!)
يا
حبيب
يا
مصطفى
يا
حبيب
يا
مصطفى
(O
My
Beloved
O
Chosen
One)
(О
Возлюбленный,
о
Избранный!)
أنت
غرامي،
ذكرك
كلامي،
كل
أيامي
أنت
غرامي،
ذكرك
كلامي،
كل
أيامي
(You
are
the
object
of
my
love,
Your
remembrance
are
the
only
words
I
speak
throughout
my
days)
(Ты
- предмет
моей
любви,
поминание
Тебя
- мои
слова,
все
мои
дни.)
On
that
clear
and
blessed
night
В
ту
ясную
и
благословенную
ночь,
Jibra'il
came
to
Hira
Джибриль
пришел
в
Хиру,
He
hugged
Prophet
Muhammad
Он
обнял
Пророка
Мухаммеда,
Until
he
thought
he
would
die
Так
крепко,
что
тот
думал,
что
умрет.
Read
O
Muhammad
read
Читай,
о
Мухаммед,
читай,
In
the
name
of
your
Lord
Во
имя
твоего
Господа.
By
Allah
you've
been
chosen
Аллахом
ты
избран,
Over
the
whole
of
mankind
Над
всем
человечеством.
You've
been
elevated
high
Ты
вознесен
высоко,
Like
the
moon
up
in
the
sky
Как
луна
в
небе.
هيا
عباد
الله
هيا
عباد
الله
(Come
O
servants
of
Allah)
(Идите,
рабы
Аллаха)
(O
you
who
love
Allah)
(О
вы,
любящие
Аллаха)
صل
على
النبي
صل
على
النبي
(Send
salutations
to
the
Prophet)
(Благословите
Пророка)
يا
يٰسٓ،
يا
خليل
الله
يا
يٰسٓ،
يا
خليل
الله
(O
Ya-sin,
O
Good
friend
of
Allah)
(О
Йа-Син,
о
Друг
Аллаха!)
يا
اَمين،
يا
نجى
الله
يا
اَمين،
يا
نجى
الله
(O
Trustworthy,
O
Confidant
of
Allah
(О
Доверенный,
о
Спасенный
Аллахом!)
يا
مكين،
يا
شهيد
الله
يا
مكين،
يا
شهيد
الله
(O
the
firm,
O
Martyr
of
Allah)
(О
Твердый,
о
Свидетель
Аллаха!)
يا
مختار،
يا
حفى
الله
يا
مختار،
يا
حفى
الله
(O
Chosen
One,
O
Well-Informer
of
Allah)
(О
Избранный,
о
Хорошо
Информированный
Аллахом!)
يا
طٰهٰ،
يا
حبيب
الله
يا
طٰهٰ،
يا
حبيب
الله
(O
Ta-Ha,
O
Beloved
of
Allah)
(О
Та-Ха,
о
Возлюбленный
Аллаха!)
هيا
عباد
الله
هيا
عباد
الله
(Come
O
servants
of
Allah)
(Идите,
рабы
Аллаха)
(O
you
who
love
Allah)
(О
вы,
любящие
Аллаха)
صل
على
النبي
صل
على
النبي
(Send
salutations
to
the
Prophet)
(Благословите
Пророка)
He's
a
mercy
for
mankind
Он
- милость
для
человечества,
His
speech
was
gentle
and
kind
Его
речь
была
нежной
и
доброй.
He
summoned
people
to
Allah
Он
призвал
людей
к
Аллаху,
And
led
them
on
his
path
И
повел
их
по
своему
пути.
Mankind
lived
in
the
darkness
Человечество
жило
во
тьме,
Everyone
alive
was
just
blind
Каждый
живущий
был
слеп.
His
message
brought
the
light
Его
послание
принесло
свет,
To
the
hearts
that
had
no
sight
В
сердца,
которые
не
видели.
In
mercy
he's
the
ocean
В
милосердии
он
- океан,
While
others
are
drops
of
rain.
В
то
время
как
другие
- капли
дождя.
يا
حبيب
يا
مصطفى
يا
حبيب
يا
مصطفى
(O
My
Beloved
O
Chosen
One)
(О
Возлюбленный,
о
Избранный!)
يا
رسول
الله،
يا
حبيب
الله،
يا
صفى
الله
يا
رسول
الله،
يا
حبيب
الله،
يا
صفى
الله
(O
Messenger
of
Allah,
O
Beloved
of
Allah
(О
Посланник
Аллаха,
о
Возлюбленный
Аллаха,
O
Intimate
of
Allah)
о
Близкий
друг
Аллаха!)
يا
حبيب
يا
مصطفى
يا
حبيب
يا
مصطفى
(O
My
beloved
O
Chosen
One)
(О
Возлюбленный,
о
Избранный!)
أنت
غرامي،
ذكرك
كلامي،
كل
أيامي
أنت
غرامي،
ذكرك
كلامي،
كل
أيامي
(You
are
the
object
of
my
love,
Your
remembrance
are
the
only
words
I
speak
throughout
my
days)
(Ты
- предмет
моей
любви,
поминание
Тебя
- мои
слова,
все
мои
дни.)
Forever
we'll
be
indebted
Навеки
мы
будем
в
долгу
To
him
for
this
Islam
Перед
ним
за
этот
Ислам.
Our
life
for
him
we'll
give
Мы
отдадим
за
него
свою
жизнь,
His
message
with
us
will
live
Его
послание
будет
жить
с
нами.
Our
love
for
him
knows
no
bounds
Наша
любовь
к
нему
не
знает
границ,
It
is
loftier
than
the
clouds
Она
выше
облаков.
Whenever
his
name
is
mentioned
Всякий
раз,
когда
упоминается
его
имя,
Our
tears
begin
to
flow
Наши
слезы
начинают
течь.
Oh
Allah
send
your
blessings
О
Аллах,
ниспошли
свои
благословения
On
Al
Mustafa
На
аль-Мустафу.
يا
حبيب
يا
مصطفى
يا
حبيب
يا
مصطفى
(O
My
Beloved
O
Chosen
One)
(О
Возлюбленный,
о
Избранный!)
أنت
غرامي،
ذكرك
كلامي،
كل
أيامي
أنت
غرامي،
ذكرك
كلامي،
كل
أيامي
(You
are
the
object
of
my
love,
Your
remembrance
are
the
only
words
I
speak
throughout
my
days)
(Ты
- предмет
моей
любви,
поминание
Тебя
- мои
слова,
все
мои
дни.)
يا
حبيب
يا
مصطفى
يا
حبيب
يا
مصطفى
(O
My
Beloved
O
Chosen
One)
(О
Возлюбленный,
о
Избранный!)
يا
رسول
الله،
يا
حبيب
الله،
يا
صفى
الله
يا
رسول
الله،
يا
حبيب
الله،
يا
صفى
الله
(O
Messenger
of
Allah,
O
Beloved
of
Allah
(О
Посланник
Аллаха,
о
Возлюбленный
Аллаха,
O
Intimate
of
Allah)
о
Близкий
друг
Аллаха!)
يا
حبيب
يا
مصطفى
يا
حبيب
يا
مصطفى
(O
My
Beloved
O
Chosen
One)
(О
Возлюбленный,
о
Избранный!)
يا
نبى
الله،
يا
ولى
الله،
يا
جليل
الله
يا
نبى
الله،
يا
ولى
الله،
يا
جليل
الله
(O
Prophet
of
Allah,
O
Friend
of
Allah,
O
Good
friend
of
Allah)
(О
Пророк
Аллаха,
о
Друг
Аллаха,
о
Великий
Аллах!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAMI YUSUF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.