Текст и перевод песни Samira Said - El Sa3a Etneen Belleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sa3a Etneen Belleil
El Sa3a Etneen Belleil
الساعة
إثنين
بالليل
زهقانة
It's
two
o'clock
in
the
morning,
I'm
bored
(زهقانة
والناس
نايمين
(نايمين
(Bored
and
people
are
sleeping
(sleeping
طب
أكلم
مين
في
أصحابي
آه
يانا
Well,
who
can
I
talk
to
in
my
friends
Ah
Yana?
ما
هيعملوا
مش
سامعين
They
won't
do
it,
they
don't
hear
me
(الساعة
إثنين
بالليل
(زهقانة
(It's
two
o'clock
in
the
morning
(bored
(زهقانة
والناس
نايمين
(زهقانة
(Bored
and
people
are
sleeping
(bored
(طب
أكلم
مين
في
أصحابي
(آه
يانا
(Well,
who
can
I
talk
to
my
friends
(Ah,
Yana
(ما
هيعملوا
مش
سامعين
(معقول
(They
won't
do
it,
they
don't
hear
(really
هاخذ
عربيتي
وأنزل
أسمع
مزيكا
وأعلي
I'll
take
my
car
and
go
down
and
listen
to
music
and
loud
قبل
لما
دموعي
تنزل
من
الوحدة
ومن
اللي
حصل
لي
Before
my
tears
fall
from
loneliness
and
from
what
happened
to
me
هاخذ
عربيتي
وأنزل
أسمع
مزيكا
وأعلي
I'll
take
my
car
and
go
down
and
listen
to
music
and
loud
قبل
لما
دموعي
تنزل
من
الوحدة
ومن
اللي
حصل
لي
Before
my
tears
fall
from
loneliness
and
from
what
happened
to
me
(وأحسن
لي
ما
أكلم
حد
وواثقة
إنه
أكيد
هيقول
لي
(إيه
(And
it's
better
for
me
not
to
talk
to
anyone
and
I'm
sure
he'll
say
to
me
(what
نامي
وارتاحي
دي
اللوقت
(ليه)
وهنتكلم
بعدين
زهقانة
Sleep
and
relax,
this
is
the
time
(why)
and
we'll
talk
later,
I'm
bored
الميزة،
الميزة،
الميزة،
الميزة،
الميزة
تصاحب
نفسك
The
advantage,
the
advantage,
the
advantage,
the
advantage,
the
advantage
of
keeping
yourself
company
تزعل
تفرح
مع
نفسك
Being
upset
and
happy
with
yourself
تحكي
لها
في
آخر
يومك
ليه
تشيل
حد
همومك
Tell
her
at
the
end
of
your
day
why
you
carry
someone's
worries
(يا
ابني
الميزة،
الميزة،
الميزة،
الميزة،
الميزة
تصاحب
نفسك
(نفسك
(My
son,
the
advantage,
the
advantage,
the
advantage,
the
advantage,
the
advantage
of
keeping
yourself
company
(yourself
(تزعل
تفرح
مع
نفسك
(مع
نفسك
(Being
upset
and
happy
with
yourself
(with
yourself
(تحكي
لها
في
آخر
يومك
(ليه
تشيل
حد
همومك
(Tell
her
at
the
end
of
your
day
(why
you
carry
someone's
worries
أحسن
ما
تكلم
حد
و
واثق
إنه
أكيد
هيقول
لك
It's
better
than
talking
to
someone
and
being
sure
that
he'll
say
to
you
نام
وارتاح
دي
الوقت
وهنتكلم
بعدين
Sleep
and
relax,
this
is
the
time,
and
we'll
talk
later
(الساعة
إثنين
بالليل
(بالليل
(It's
two
o'clock
at
night
(at
night
(والناس
نايمين
(نايمين
(And
people
are
sleeping
(sleeping
(الساعة
إثنين
بالليل
(بالليل
(It's
two
o'clock
at
night
(at
night
(والناس
نايمين
(معقول
(And
people
are
sleeping
(really
بالليل،
بالليل
At
night,
at
night
بوشوش
طيبة
حواليّ
(حواليّ
Whispering
good
things
around
me
(around
me
ولنفسي
أوام
غنيت
(غنيت)
وصالحتها
بالأغنية
And
to
myself
orders
I
sang
(I
sang)
and
reconciled
with
her
with
the
song
(لا،
لا،
لا،
لا
(آه)
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
(آه
(No,
no,
no,
no
(ah)
no,
no,
no,
no,
no
(ah
(لا،
لا،
لا،
لا
(آه)
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
(آه
(No,
no,
no,
no
(ah)
no,
no,
no,
no,
no
(ah
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
(آه)
آه
No,
no,
no,
no,
no,
no
(ah)
ah
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
يا
ليلي،
يا
ليلي،
يا
ليلي،
يا
ليل
Oh
my
night,
oh
my
night,
oh
my
night,
oh
my
night
يا،
يا،
يا
ليل،
يا
ليل
Oh,
oh,
oh
night,
oh
night
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
No,
no,
no,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.