Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Own Way
Meinen Eigenen Weg
Got
to
find
my
own
way
Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
Got
to,
got
to,
got
to,
got
to,
got
to
find
my
own
way
Muss,
muss,
muss,
muss,
muss
meinen
eigenen
Weg
finden
Got
to
find
my
own
way
Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
Got
to,
got
to,
got
to,
got
to,
got
to
find
my
own
way
Muss,
muss,
muss,
muss,
muss
meinen
eigenen
Weg
finden
Got
to
find
my
own
way
Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
Got
to,
got
to,
got
to,
got
to,
got
to
find
my
own
way
Muss,
muss,
muss,
muss,
muss
meinen
eigenen
Weg
finden
It's
time
I
spread
my
wings
and
fly,
hey
Es
ist
Zeit,
meine
Flügel
auszubreiten
und
zu
fliegen,
hey
Do
I
really
know?
Yeah,
another
B-cox
joint
Weiß
ich
es
wirklich?
Ja,
noch
ein
B-Cox
Joint
Dear
Mama,
this
goes
out
to
you
Liebe
Mama,
das
geht
an
dich
I
know
it's
hard
for
you
to
accept
what
it
is
I
do
Ich
weiß,
es
ist
schwer
für
dich
zu
akzeptieren,
was
ich
tue
But
it's
you
who
said,
son,
follow
your
dreams
Aber
du
warst
es,
die
sagte,
Sohn,
folge
deinen
Träumen
Sky's
the
limit,
the
music
biz
ain't
all
it's
cracked
up
to
be
Der
Himmel
ist
die
Grenze,
das
Musikgeschäft
ist
nicht
alles,
wofür
es
gehalten
wird
And
I
know
that
it's
hard
to
let
go,
yeah
Und
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
loszulassen,
ja
But
it's
time
that
I
shine
and
I
know
Aber
es
ist
Zeit,
dass
ich
glänze
und
ich
weiß
That
it's
this
music
that
influence
me
to
keep
on
going
fluently
Dass
es
diese
Musik
ist,
die
mich
beeinflusst,
fließend
weiterzumachen
You
don't
know
what
it
do
to
me,
I
love
you
Mama,
watch
your
boy
shine
Du
weißt
nicht,
was
sie
mir
antut,
ich
liebe
dich,
Mama,
sieh
deinen
Jungen
glänzen
We're
at
the
crossroads,
took
me
as
far
as
as
you
can
go
Wir
sind
am
Scheideweg,
du
hast
mich
so
weit
gebracht,
wie
du
konntest
Now
it's
time
for
me
to
grow
up
and
be
a
man
so
Jetzt
ist
es
Zeit
für
mich,
erwachsen
zu
werden
und
ein
Mann
zu
sein
I'ma
spread
my
wings
and
fly,
this
don't
mean
that
it's
goodbye
Also
werde
ich
meine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen,
das
bedeutet
nicht,
dass
es
Abschied
ist
But
I
gotta
find,
gotta
find
my
own
way
now
Aber
ich
muss,
muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt
Please
understand
Bitte
verstehe
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
I'm
finally
a
man
Ich
bin
endlich
ein
Mann
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
I
know
it's
hurting
you
so
Ich
weiß,
es
schmerzt
dich
so
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
You
gotta
learn
to
let
me
go
Du
musst
lernen,
mich
gehen
zu
lassen
(Gotta
find
my
own
way)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden)
And
I
pray
dear
God,
please
let
it
come
a
day
Und
ich
bete,
lieber
Gott,
bitte
lass
den
Tag
kommen
I
can
support
my
family
and
everything
will
be
okay
An
dem
ich
meine
Familie
unterstützen
kann
und
alles
in
Ordnung
sein
wird
And
I
pray
dear
God,
let
me
get
up
out
this
hood
Und
ich
bete,
lieber
Gott,
lass
mich
aus
diesem
Viertel
herauskommen
So
brother
and
sister
can
live
good
and
everything
will
all
good
Damit
Bruder
und
Schwester
gut
leben
können
und
alles
gut
wird
And
I
know
that
it's
hard
to
let
go,
yeah
Und
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
loszulassen,
ja
But
it's
time
that
I
shine
and
I
know,
yeah
Aber
es
ist
Zeit,
dass
ich
glänze
und
ich
weiß,
ja
That
it's
this
music
that
influence
me
to
keep
on
going
fluently
Dass
es
diese
Musik
ist,
die
mich
beeinflusst,
fließend
weiterzumachen
You
don't
know
what
it
do
to
me,
I
love
you
mama
but
I
gotta
shine
Du
weißt
nicht,
was
sie
mir
antut,
ich
liebe
dich,
Mama,
aber
ich
muss
glänzen
We're
at
the
crossroads,
took
me
as
far
as
as
you
can
go
Wir
sind
am
Scheideweg,
du
hast
mich
so
weit
gebracht,
wie
du
konntest
Now
it's
time
for
me
to
grow
up
and
be
a
man
so
Jetzt
ist
es
Zeit
für
mich,
erwachsen
zu
werden
und
ein
Mann
zu
sein
I'ma
spread
my
wings
and
fly,
this
don't
mean
that
it's
goodbye
Also
werde
ich
meine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen,
das
bedeutet
nicht,
dass
es
Abschied
ist
But
I
gotta
find,
gotta
find
my
own
way
now
Aber
ich
muss,
muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt
Please
understand
Bitte
verstehe
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
I'm
finally
a
man
Ich
bin
endlich
ein
Mann
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
And
it's
hurting
you
so
Und
es
schmerzt
dich
so
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
But
you
gotta
to
let
me
go
Aber
du
musst
mich
gehen
lassen
(Gotta
find
my
own
way)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden)
Everything
I
know,
I
owe
it
all
to
you
Alles,
was
ich
weiß,
verdanke
ich
dir
Without
your
love
and
care
what
would
I
do?
Was
würde
ich
ohne
deine
Liebe
und
Fürsorge
tun?
Can't
imagine
my
life
without
you
Kann
mir
mein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
Hey
mama,
oh
mama,
hey
mama,
oh
right
Hey
Mama,
oh
Mama,
hey
Mama,
oh
richtig
Everything
I
know
I
owe
it
all
to
you
Alles,
was
ich
weiß,
verdanke
ich
dir
Without
your
love
and
care
what
would
I
do?
Was
würde
ich
ohne
deine
Liebe
und
Fürsorge
tun?
Can't
imagine
my
life
without
you
Kann
mir
mein
Leben
ohne
dich
nicht
vorstellen
Hey
mama,
mama,
mama,
I
owe
it
all
to
you
Hey
Mama,
Mama,
Mama,
ich
verdanke
dir
alles
We're
at
the
crossroads,
took
me
as
far
as
as
you
can
go
Wir
sind
am
Scheideweg,
du
hast
mich
so
weit
gebracht,
wie
du
konntest
Now
it's
time
for
me
to
grow
up
and
be
a
man
so
Jetzt
ist
es
Zeit
für
mich,
erwachsen
zu
werden
und
ein
Mann
zu
sein
I'ma
spread
my
wings
and
fly,
this
don't
mean
that
it's
goodbye
Also
werde
ich
meine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen,
das
bedeutet
nicht,
dass
es
Abschied
ist
But
I
gotta
find,
gotta
find
my
own
way
now
Aber
ich
muss,
muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt
Please
understand
Bitte
verstehe
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
I'm
finally
a
man
Ich
bin
endlich
ein
Mann
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
And
it's
hurting
you
so
Und
es
schmerzt
dich
so
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
But
it's
time
to
let
me
go
Aber
es
ist
Zeit,
mich
gehen
zu
lassen
(Gotta
find
my
own
way)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden)
We're
at
the
crossroads,
took
me
as
far
as
as
you
can
go
Wir
sind
am
Scheideweg,
du
hast
mich
so
weit
gebracht,
wie
du
konntest
Now
it's
time
for
me
to
grow
up
and
be
a
man
so
Jetzt
ist
es
Zeit
für
mich,
erwachsen
zu
werden
und
ein
Mann
zu
sein
I'ma
spread
my
wings
and
fly,
this
don't
mean
that
it's
goodbye
Also
werde
ich
meine
Flügel
ausbreiten
und
fliegen,
das
bedeutet
nicht,
dass
es
Abschied
ist
But
I
gotta
find,
gotta
find
my
own
way
now
Aber
ich
muss,
muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt
Please
understand
Bitte
verstehe
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
I'm
finally
a
man
Ich
bin
endlich
ein
Mann
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
And
it's
hurting
you
so
Und
es
schmerzt
dich
so
(Gotta
find
my
own
way
now)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden
jetzt)
But
it's
time,
but
it's
time
to
let
me
go
Aber
es
ist
Zeit,
aber
es
ist
Zeit,
mich
gehen
zu
lassen
(Gotta
find
my
own
way)
(Muss
meinen
eigenen
Weg
finden)
Well,
I'm
doin'
it
for
you
Nun,
ich
tue
es
für
dich
Oh,
but
you
worry
about
me
Oh,
aber
du
machst
dir
Sorgen
um
mich
I'm
in
good
hands,
mama
Ich
bin
in
guten
Händen,
Mama
You
raised
me
right,
so
Du
hast
mich
richtig
erzogen,
also
I'm
goin'
fight
the
fight,
oh
Ich
werde
den
Kampf
kämpfen,
oh
Let's
go,
let's
go,
yeah,
yeah
Los
geht's,
los
geht's,
ja,
ja
Let
it
play
on,
play
on
Lass
es
weiterlaufen,
weiterlaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Michael Cox, Sammie Lee Bush
Альбом
Sammie
дата релиза
30-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.