Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
the
fuck
I'm
doin
in
this
spot
Was
zum
Teufel
mache
ich
an
diesem
Ort
Need
to
move,
see
some
things,
not
a
little
need
a
lot
Muss
mich
bewegen,
Dinge
sehen,
nicht
nur
ein
bisschen,
sondern
viel
"Oh
what
is
it
you
do?"
I
forgot
"Oh,
was
machst
du
so?"
Ich
habe
es
vergessen
"Almost
time
for
work
you
got
some
years
but
maybe
not"
"Fast
Zeit
für
die
Arbeit,
du
hast
noch
ein
paar
Jahre,
aber
vielleicht
auch
nicht"
I'm
bout'
to
get
going
(Get
going)
Ich
bin
dabei
aufzubrechen
(Aufbrechen)
I
need
to
get
going
(Get
going)
Ich
muss
aufbrechen
(Aufbrechen)
I
need
the
unknown
Ich
brauche
das
Unbekannte
Need
you
hitting
my
phone
(My
phone)
Möchte,
dass
du
mich
anrufst
(Mein
Telefon)
I
need
you
hitting
my
line
Ich
möchte,
dass
du
dich
bei
mir
meldest
Upstairs
I'm
in
a
field
where
it
blooms
all
the
time
Oben
bin
ich
auf
einem
Feld,
wo
es
immer
blüht
You
could
feel
the
wind
girl
it
move
through
your
spine
Du
könntest
den
Wind
spüren,
Mädchen,
wie
er
durch
deine
Wirbelsäule
zieht
Trip
on
dandelions
while
we
sip
on
some
wine
Über
Löwenzahn
stolpern,
während
wir
Wein
trinken
Because
I'm
bout
to
get
going
(Get
goin)
Denn
ich
bin
dabei
aufzubrechen
(Aufbrechen)
I
need
to
get
goin
(Get
goin)
Ich
muss
aufbrechen
(Aufbrechen)
Got
ideas
galore
Habe
Ideen
in
Hülle
und
Fülle
And
these
jeans
I
outgrown
Und
diese
Jeans
sind
mir
zu
klein
geworden
Now
it's
a
lot
on
my
mind
Jetzt
habe
ich
viel
im
Kopf
Like
how
I'm
finna
make
it?
Wie
zum
Beispiel,
wie
ich
es
schaffen
soll?
Will
I
make
it
on
time?
Werde
ich
es
rechtzeitig
schaffen?
I
know
I
gotta
go
because
I've
been
wasting
my
time
Ich
weiß,
ich
muss
gehen,
weil
ich
meine
Zeit
verschwendet
habe
Sneaking
past
the
masses
who
stay
waiting
in
line
Schleiche
mich
an
den
Massen
vorbei,
die
in
der
Schlange
warten
Because
I
don't
do
that
Weil
ich
das
nicht
mache
I
only
care
about
me
I
thought
you
knew
that
Ich
kümmere
mich
nur
um
mich,
ich
dachte,
du
wüsstest
das
Where
you
at?
Wo
bist
du?
Probably
in
the
back,
reminiscing
on
the
past
Wahrscheinlich
hinten,
in
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit
schwelgend
Seeing
me
I'm
moving
fast
and
tell
your
boys
be
like
"who
dat?"
Siehst
mich,
ich
bewege
mich
schnell
und
sagst
deinen
Jungs
"Wer
ist
das?"
It's
me
bitch
Ich
bin's,
Schlampe
What
the
fuck
I'm
doin
in
this
spot
Was
zum
Teufel
mache
ich
an
diesem
Ort
Need
to
move,
see
some
things,
not
a
little
need
a
lot
Muss
mich
bewegen,
Dinge
sehen,
nicht
nur
ein
bisschen,
sondern
viel
"Oh
what
is
it
you
do?"
I
forgot
"Oh,
was
machst
du
so?"
Ich
habe
es
vergessen
"Almost
time
for
work
you
got
some
years
but
maybe
not"
"Fast
Zeit
für
die
Arbeit,
du
hast
noch
ein
paar
Jahre,
aber
vielleicht
auch
nicht"
I'm
bout'
to
get
going
(Get
going)
Ich
bin
dabei
aufzubrechen
(Aufbrechen)
I
need
to
get
going
(Get
going)
Ich
muss
aufbrechen
(Aufbrechen)
I
need
the
unknown
Ich
brauche
das
Unbekannte
Need
you
hitting
my
phone
(My
phone)
Möchte,
dass
du
mich
anrufst
(Mein
Telefon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sammy Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.