Sammy Atlas - Running Man / So What? - перевод текста песни на немецкий

Running Man / So What? - Sammy Atlasперевод на немецкий




Running Man / So What?
Running Man / Was soll's?
See You Nowhere, (I'll See You Nowhere)
Sehe dich nirgendwo, (Ich sehe dich nirgendwo)
I'll See You Nowhere soon... (Nowhere)
Ich sehe dich bald nirgendwo... (Nirgendwo)
See You Nowhere, (I'll See You Nowhere)
Sehe dich nirgendwo, (Ich sehe dich nirgendwo)
I'll See You- (Cut that bitch off)
Ich sehe dich- (Schneide diese Schlampe ab)
Keep a 30 on the waist of my other pants
Trage eine 30er an der Hüfte meiner anderen Hose
All up in my face I make em' do the running man
Wenn sie mir ins Gesicht kommen, bringe ich sie dazu, den Running Man zu tanzen
I ain't talking bout, hm nah fuck it man
Ich rede nicht von, hm, nein, scheiß drauf, Mann
My shit so cold it'll make the whole summer end
Mein Zeug ist so kalt, es beendet den ganzen Sommer
I got mood swings make me see in double and
Ich habe Stimmungsschwankungen, die mich doppelt sehen lassen
Anxiety but I shake it with my other hand
Und Angst, aber ich schüttele sie mit meiner anderen Hand ab
Swear I'm only here to create and make a couple grand
Schwöre, ich bin nur hier, um zu kreieren und ein paar Riesen zu machen
But bro I'm holding shit together with a rubber band
Aber Bruder, ich halte den Scheiß mit einem Gummiband zusammen
I just want to love you
Ich will dich nur lieben
I just want to see what you on where you at!
Ich will nur sehen, was du machst, wo du bist!
(SO WHAT!)
(WAS SOLL'S!)
I just want the cash hoe
Ich will nur das Bargeld, Schlampe
I just want to leave with some dollars in my bag
Ich will nur mit ein paar Dollars in meiner Tasche gehen
(SO WHAT!)
(WAS SOLL'S!)
No I don't trust you
Nein, ich vertraue dir nicht
But I want to love you
Aber ich will dich lieben
We could leave our problems in the past
Wir könnten unsere Probleme in der Vergangenheit lassen
(SO WHAT!)
(WAS SOLL'S!)
I just want a bag though,
Ich will aber nur eine Tasche,
I want me some jewels and some ruby's on my neck!
Ich will ein paar Juwelen und Rubine an meinem Hals!
(SO WHAT!)
(WAS SOLL'S!)
Solo (So low) bitch you know where I'm at
Solo (So tief) Schlampe, du weißt, wo ich bin
Scribbles on the wall I'm a psychopath
Kritzeleien an der Wand, ich bin ein Psychopath
Making worlds in my head like I'm tripping off tabs
Erschaffe Welten in meinem Kopf, als ob ich auf Tabs wäre
Get some cash off the pen I ain't tripping on tabs
Verdiene etwas Geld mit dem Stift, ich bin nicht auf Tabs
Gold on my neck and front right tooth
Gold an meinem Hals und am rechten Vorderzahn
Make a mill' from my room never stepped in a booth
Mache eine Million von meinem Zimmer aus, habe nie eine Kabine betreten
"WHAT THE FUCK YOU MEAN BOY?"
"WAS ZUM TEUFEL MEINST DU, JUNGE?"
"YOU GETTING NO GREEN BOY"
"DU BEKOMMST KEIN GRÜN, JUNGE"
Watch me run up on the scene you got a clear eye view
Sieh mir zu, wie ich auf die Szene renne, du hast eine klare Sicht
I miss them days when we would run the block
Ich vermisse die Tage, als wir den Block unsicher machten
Playing 21 no we don't run the clock
Wir spielten 21, nein, wir lassen die Uhr nicht laufen
When we ran them bitches right up off the court
Als wir diese Schlampen vom Platz jagten
And then we ding dong ditch and running from the cops
Und dann klingelten wir und rannten vor den Bullen weg
What would happen if I really wrote it back
Was würde passieren, wenn ich es wirklich zurückschreiben würde
Lil shy kid he from the cul-de-sac
Kleiner schüchterner Junge, er ist aus der Sackgasse
What would happen if I really logged out?
Was würde passieren, wenn ich mich wirklich ausloggen würde?
Would they care about the shit I'm on now?
Würden sie sich um den Scheiß kümmern, auf dem ich jetzt bin?
Would I make my mu'fucking mom proud?
Würde ich meine verdammte Mutter stolz machen?
They like "Sammy what the fuck you on bout?"
Sie sagen: "Sammy, worum zum Teufel geht es dir?"
Ima be the one they talk bout
Ich werde derjenige sein, über den sie reden
Ride an old Mercedes' with the top down
Fahre einen alten Mercedes mit offenem Verdeck
Got a couple bitches with the top down
Habe ein paar Schlampen mit offenem Verdeck
The storm's coming yea it's calm now
Der Sturm kommt, ja, es ist jetzt ruhig
"Why you quiet bro?" I'm just calm now, I'm just calm now, I'm just calm now...
"Warum bist du ruhig, Bruder?" Ich bin jetzt nur ruhig, ich bin jetzt nur ruhig, ich bin jetzt nur ruhig...
I just want to love you,
Ich will dich nur lieben,
I just want to see what you on where you at!
Ich will nur sehen, was du machst, wo du bist!
(SO WHAT!)
(WAS SOLL'S!)
I just want the cash hoe
Ich will nur das Bargeld, Schlampe
I just want to leave with some dollars in my bag
Ich will nur mit ein paar Dollars in meiner Tasche gehen
(SO WHAT!)
(WAS SOLL'S!)
No I don't trust you
Nein, ich vertraue dir nicht
But I want to love you
Aber ich will dich lieben
We could leave our problems in the past
Wir könnten unsere Probleme in der Vergangenheit lassen
(SO WHAT!)
(WAS SOLL'S!)
I just want a bag though
Ich will aber nur eine Tasche
I want me some jewels and some ruby's on my neck!
Ich will ein paar Juwelen und Rubine an meinem Hals!
My passport got pages full
Mein Reisepass hat volle Seiten
To find you, just to find you
Um dich zu finden, nur um dich zu finden
Don't know what I get faded for
Weiß nicht, wofür ich mich zudröhne
It's like I'm blind to, what I been crying to
Es ist, als wäre ich blind für das, wonach ich geweint habe
My passport got pages full
Mein Reisepass hat volle Seiten
To find you, just to find you
Um dich zu finden, nur um dich zu finden
Don't know what I get faded for
Weiß nicht, wofür ich mich zudröhne
It's like i'm blind to, what I been crying through
Es ist, als wäre ich blind für das, was ich durchgeweint habe
The current on board flight time is
Die aktuelle Bordflugzeit ist





Авторы: Sammy Marshall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.