Текст и перевод песни Sammy Davis Jr. feat. Carmen McRae - Happy to Make Your Acquaintance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy to Make Your Acquaintance
Рад знакомству с тобой
I
wonder
who
that
fine
chick
is
standing
there
Интересно,
кто
эта
классная
цыпочка
стоит
там?
Hey,
that's
Carmen
McRae!
Эй,
это
же
Кармен
МакРей!
How
'bout
I
go
over
there
and
pick
up
what
she's
puttin'
down?
Как
насчет
того,
чтобы
подойти
к
ней
и
познакомиться?
Hey,
Sam,
how
are
you?
Привет,
Сэм,
как
дела?
You
sure
look
cool
standing
on
the
corner,
sure
look
fine
as
wine
Ты
выглядишь
потрясающе,
стоя
на
углу,
как
хорошее
вино
Come
on,
we'll
go
over
to
Birdland
and
pick
up
on
some
cool
jazz
Пойдем
в
Бердленд,
послушаем
классный
джаз
Cool?
(Yeah)
Классный?
(Ага)
Fine
as
wine?
(Yeah?)
Как
вино?
(Да?)
Oh,
Sam
(what's
wrong?)
О,
Сэм
(что
не
так?)
When
you
meet
somebody
for
the
first
time
Когда
ты
встречаешь
кого-то
впервые,
There
are
special
things
you're
supposed
to
say
Есть
особые
слова,
которые
нужно
говорить
Which
you
may
not
mean,
but
they
sound
polite
as
can
be
Которые
ты
можешь
не
иметь
в
виду,
но
они
звучат
очень
вежливо
Would
you
like
to
learn
them?
Хочешь
их
выучить?
Yeah,
I've
got
'em
all
ears
Да,
я
весь
во
внимании
Well
then,
repeat
after
me
Тогда
повторяй
за
мной
Happy
to
make
your
acquaintance
Рад
знакомству
с
вами
Oh,
that's
the
squarest
thing
I've
heard
in
six
months
О,
это
самая
старомодная
фраза,
которую
я
слышала
за
полгода
Thank
you
so
much,
I
feel
fine
Благодарю
вас,
я
прекрасно
себя
чувствую
You
mean
you're
feelin'
groovy,
Carmen?
Ты
имеешь
в
виду,
что
ты
чувствуешь
себя
превосходно,
Кармен?
Happy
to
make
your
acquaintance
(acquaintance?)
Рад
знакомству
с
вами
(знакомству?)
And
let
me
say,
the
pleasure
is
mine!
И
позвольте
мне
сказать,
что
это
взаимно!
You
mean,
you
dig
makin'
the
scene?
Ты
хочешь
сказать,
тебе
нравится
быть
здесь?
How
do
you
do?
Pleased
to
know
you
Здравствуйте,
рад
знакомству
с
вами
Oh,
that
sounds
too
square,
baby
О,
это
звучит
слишком
старомодно,
детка
And
though
my
English
is
poor
И
хотя
мой
английский
плох
You
sound
like
one
of
them
rock
and
roll
cats
Ты
говоришь,
как
один
из
этих
рок-н-ролльных
котов
Happy
to
make
your
acquaintance
Рад
знакомству
с
вами
Now,
won't
you
please
say
likewise?
А
теперь,
не
могли
бы
вы
сказать
то
же
самое?
You
mean,
like,
I'm
hip?
Ты
имеешь
в
виду,
типа,
я
в
теме?
No,
likewise
(you
mean,
like,
I
dig
what
you're
sayin'?)
Нет,
то
же
самое
(ты
имеешь
в
виду,
типа,
я
понимаю,
о
чем
ты?)
No,
likewise
(oh,
likewise)
Нет,
то
же
самое
(о,
то
же
самое)
Well,
if
that's
the
kind
of
square
cats
you
want
to
keep
company
with
you
Ну,
если
это
те
старомодные
коты,
с
которыми
ты
хочешь
общаться
I'll
come
on
that
way,
if
you
insist
Я
буду
говорить
так
же,
если
ты
настаиваешь
Happy
to
make
your
acquaintance
Рад
знакомству
с
вами
Oh,
that's
beautiful,
Sam,
beautiful
О,
это
прекрасно,
Сэм,
прекрасно
Thank
you
so
much,
I
feel
fine
Благодарю
вас,
я
прекрасно
себя
чувствую
That's
the
way
to
pronounce
it,
exactly
the
way
Вот
так
это
произносится,
именно
так
Happy
to
make
your
acquaintance
Рад
знакомству
с
вами
And
let
me
say,
the
pleasure,
mmm,
is
mine!
И
позвольте
мне
сказать,
удовольствие,
ммм,
взаимно!
Such
eloquence,
beautiful!
Какое
красноречие,
прекрасно!
How
do
you
do?
Pleased
to
know
you
Здравствуйте,
рад
знакомству
с
вами
Am
I
too
much?
(Oh,
too
much)
Я
слишком?
(О,
слишком)
And
though
my
English
is
poor
И
хотя
мой
английский
плох
Not
poor
by
any
means!
Rich,
rich!
Нисколько!
Богатый,
богатый!
Happy
to
make
your
acquaintance
(ah-huh,
uh,
uh)
Рад
знакомству
с
вами
(ага,
угу)
Now,
won't
you
please
say
likewise?
А
теперь,
не
могли
бы
вы
сказать
то
же
самое?
Oh,
you're
roarin',
Sam!
О,
ты
жжешь,
Сэм!
Oh
no,
likewise
(oh,
that's
a
gas,
Sammy!)
О
нет,
то
же
самое
(о,
это
угарно,
Сэмми!)
It's
rubbed
off,
likewise!
Это
заразно,
то
же
самое!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.